【갑작스럽다】の例文
<例文>
・
갑작스러운 일에 머리가 하얘지고 구멍이 뚫린 것 같은 기분이 들었다.
突然の出来事に、頭が真っ白になって穴が開いたような気がした。
・
갑작스러운 사고로 가세가 기울어져 가계가 어려워졌다.
突然の事故で家運が傾き、家計が厳しくなった。
・
갑작스러운 말에 무슨 소리인지 이해할 수 없었다.
突然の話に、どういうことか理解できなかった。
・
갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다.
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。
・
그녀는 갑작스러운 비극에 직면하여, 비탄에 잠길 수밖에 없었다.
彼女は突然の悲劇に直面し、悲嘆に暮れるしかなかった。
・
갑작스러운 발표에 난리도 아니다.
突然の発表に大騒ぎだ。
・
그는 갑작스러운 전화에 파랗게 질렸다.
彼は突然の電話に真っ青になった。
・
갑작스러운 변경이 혼란을 빚은 원인이 되었다.
急な変更が混乱をきたす原因となった。
・
그녀의 갑작스러운 퇴직에 뒷말이 무성하다.
彼女の突然の退職に陰口が飛び交っている。
・
갑작스런 일이라 놀랐습니다.
突然のことで驚きました。
・
갑작스러운 변화를 커버하기 위해 계획을 수정했습니다.
突然の変更をカバーするために、計画を修正しました。
・
갑작스러운 총격으로 저격범은 현장에서 도망쳤다.
突然の発砲で、狙撃犯はその場から逃げた。
・
갑작스러운 전락으로 그의 인생은 완전히 바뀌어버렸다.
突然の転落により、彼の人生は一変してしまった。
・
갑작스러운 천둥 소리에 몸서리쳤다.
突然の雷鳴に身震いした。
・
갑작스러운 천둥에 소름이 돋았다.
突然の雷に鳥肌が立った。
・
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事に彼の表情がこわばって、何も言えなかった。
・
그의 갑작스러운 질문에 표정이 굳어졌다.
彼の突然の質問に、表情がこわばった。
・
그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여 있다.
彼女の突然の失踪は謎に包まれている。
・
갑작스러운 지출로 허리가 휘었다.
突然の出費で、首が回らない。
・
갑작스러운 큰 소리에 간 떨어질 뻔했다.
突然の大声に肝を潰した。
・
갑작스러운 사건에 놀라서 입이 벌어졌다.
突然の出来事に、思わず唖然としてしまった。
・
그의 갑작스러운 고백에 말도 못하게 놀랐다.
彼の突然の告白に、言葉も出ないほど驚いた。
・
그의 갑작스러운 고백에 어안이 벙벙했다.
彼の突然の告白に唖然とした。
・
갑작스러운 지출로 땡전 한 푼 없게 되었다.
突然の出費で、一文も無くなってしまった。
・
갑작스러운 이별의 슬픔은 형언할 수 없다.
突然の別れの悲しみは、言葉で表現できない。
・
갑작스러운 지출에 대비해 평소에 허리띠를 조여야 한다.
突然の出費に備えて、日頃からベルトを締めておくべきだ。
・
갑작스러운 지출로 빚을 지게 되었다.
急な出費で借金をすることになった。
・
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다.
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。
・
그는 갑작스러운 심장마비로 사망했다.
彼は突発的な心臓発作で死亡した。
・
갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다.
急な追い越しは事故の原因になります。
・
갑작스러운 소식에 당혹감을 느꼈다.
突然の知らせに戸惑いを感じた。
・
갑작스러운 천둥 소리에 전율을 느꼈다.
突然の雷鳴に戦慄を覚えた。
・
갑작스러운 비명에 전율했다.
突然の叫び声に戦慄した。
・
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자금을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
急な計画変更のため、予定より前倒しで資金を使わざるを得ませんでした。
・
건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요.
健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安心です。
・
갑작스러운 지진에 흠칫했다.
突然の地震でびくっとした。
・
갑작스러운 파도에 의해 어선이 전복되었다.
突然の波により、漁船が転覆してしまった。
・
그의 갑작스러운 실종으로 가족들은 깊은 슬픔에 휩싸였습니다.
彼の突然の失踪で、家族は深い悲しみに包まれました。
・
사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하게 대응했습니다.
司会者が急なトラブルにも冷静に対応しました。
・
쫄보라서 갑작스러운 소리에 민감하게 반응합니다.
ビビリだから、急な音に敏感に反応します。
・
갑작스러운 변화에 경계해야 합니다.
突然の変化に警戒するべきです。
・
그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다.
彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。
・
갑작스러운 하혈은 응급 상황일 수 있어요.
突然の下血は緊急事態かもしれません。
・
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요.
彼女の引退はあまりにも急です。
・
갑작스러운 휴강에 당황했어요.
突然の休講に驚きました。
・
지름신의 유혹은 항상 갑작스럽게 찾아와요.
衝動買いの神の誘惑はいつも突然やってきます。
・
갑작스러운 고백에 심쿵했다.
突然の告白に心臓がドキッとした。
・
갑작스러운 연락이 새로운 전개를 가져왔습니다.
突然の連絡が新しい展開をもたらしました。
・
갑작스러운 질문에 조금 놀랐어요.
突然の質問に少し驚きました。
・
갑작스러운 전화라 놀랐지만 기뻤어요.
突然の電話で驚きましたが、嬉しかったです。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ