【기회】の例文

<例文>
역전 기회를 노려서 상대방을 궁지로 몰아넣었다.
逆転のチャンスを狙って、相手を窮地に追い込んだ。
지금이 기회다. 여세를 몰아서 마지막까지 해내자.
今がチャンスだ。勢いをつけて、最後までやり遂げよう。
그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다.
彼の手に入るはずだったチャンスを、他の人が奪っていった。
운이 따른 덕분에 큰 기회를 잡았다.
運がついてきたおかげで、大きなチャンスをつかんだ。
뜻밖의 행운이 찾아와서 갑자기 큰 기회가 왔다.
思いがけない幸運が訪れて、急に大きなチャンスが来た。
안목이 없으면 좋은 기회를 놓치게 된다.
見る目がないと、良い機会を逃すことになる。
보는 눈이 없으면 인생에서 중요한 기회를 놓칠 수 있다.
見る目がないと、人生で重要なチャンスを逃してしまう。
보는 눈이 없으면 좋은 기회를 놓칠 수 있다.
見る目がないと、良いチャンスを逃してしまうことがある。
살다 살다 이렇게 큰 기회가 올 줄은 몰랐다.
長く生きてきて、こんなに大きなチャンスが訪れるなんて思わなかった。
더 좋은 기회가 많이 올 테니, 앞길이 창창하다.
もっと良い機会がたくさん来るので、未来は明るい。
기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
あのチャンスを逃したことを後悔している。
상황이 갖춰진 지금, 순풍에 돛을 달 기회다.
状況が整った今、得手に帆を上げるチャンスだ。
지금이 기회다. 순풍에 돛을 달 듯, 전력으로 임하자.
今がチャンスだ。得手に帆を上げるように、全力で取り組もう。
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요.
試合の中盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。
여기서 승기를 놓치면 다시 기회가 없어요.
ここで勝機を逃すと、もうチャンスはないです。
새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요.
新しいチャンスに目を向けることが大切だ。
깡다구를 발휘해서, 마지막 기회를 놓치지 않았다.
負けん気を発揮して、最後のチャンスをものにした。
엔저가 경기회복의 발목을 잡고 있다.
円安が景気回復を足を引っ張っている。
새로운 프로젝트에 참여해서 재미를 볼 기회가 늘었다.
新しいプロジェクトに参加して、利益を得るチャンスが増えた。
우유부단한 사람은 기회를 놓치기 쉽다.
優柔不断な人は、チャンスを逃しやすい。
기회를 놓쳐 버렸어. 후회막급이야.
チャンスを逃してしまった。後悔先に立たずだ。
그에게 본때를 보여줄 좋은 기회다.
彼に思い知らせるいいチャンスだ。
한평생에 한 번 오는 기회를 놓치지 마라.
一生に一度のチャンスを逃すな。
애써 얻은 기회를 너가 산통을 깨버렸다.
せっかくのチャンスを、君が台無しにした。
기회를 살려서 나도 날개를 펼치고 싶다.
このチャンスを生かして、私も羽ばたきたい。
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다.
このプロジェクトは彼のリーダーシップが試される大きなチャンスだ。
이런 기회가 찾아온다니 꿈인지 생시인지 믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。
새로운 비즈니스 기회를 열기 위해 노력했다.
新しいビジネスチャンスを開くために努力した。
중요한 기회를 놓쳤다. 엎지러진 물이다.
大切なチャンスを逃してしまった。覆水盆に返らずだ。
늑장 부리면 기회를 놓칠 수 있어.
ぐずぐずしていると、チャンスを逃してしまうよ。
곁눈을 팔고 있는 사이에 기회를 놓칠 수도 있다.
わき見をしている間にチャンスを逃すかもしれない。
꿈 깨라, 너에게 그런 큰 기회는 오지 않아.
夢から覚めろ、君にはそんなに大きなチャンスは来ないよ。
기회를 놓치지 말고 쇠뿔도 단김에 빼라!
このチャンスを逃さず、鉄の角も熱いうちに抜け!
지금이 기회니까 쇠뿔도 단김에 빼라는 말처럼 바로 시작해!
今がチャンスだから、鉄の角も熱いうちに抜けというように、すぐに始めなさい!
사후 약방문이라고 생각했지만, 아직 기회가 있었다.
後の祭りだと思っていたけれど、まだチャンスがあった。
그런 실수를 하면 기회를 말아 먹은 거나 마찬가지다.
あんな失敗をしたら、チャンスを台無しにしたようなものだ。
이런 기회는 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
こんなチャンスは大変稀にしか訪れない。
여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
旅行でリラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。
관광과 비즈니스 기회를 한 번에 손에 넣다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
観光とビジネスのチャンスが一度に手に入るなんて、一挙両得だね。
실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다.
失敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。
그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다.
彼のミスを大目に見て、再度チャンスを与えた。
그는 감이 좋아서 성공할 수 있는 비즈니스 기회를 놓치지 않는다.
彼は勘がいいから、成功しそうなビジネスチャンスを見逃さない。
그는 마지막 기회를 놓치지 않기 위해 수를 썼다.
彼は最後のチャンスを逃さないために手を使った。
단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다.
一度きりのチャンスを無駄にしたことを悔い、心から後悔している。
성공 기회가 눈앞에 있으니 놓치지 않도록 하자.
成功のチャンスが目の前にあるんだから、逃さないようにしよう。
발상의 전환으로 위기를 기회로 바꾸었다.
発想の転換で、ピンチをチャンスに変えた。
발상의 전환이 새로운 비즈니스 기회를 만들 수도 있다.
発想の転換が、新しいビジネスチャンスを生むこともある。
거액의 상금을 손에 넣을 기회입니다.
巨額の賞金を手に入れるチャンスです。
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다지 없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む機会があまりないです。
유례없는 기회이므로 놓치지 마세요.
類のないチャンスだから、逃さないでください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ