【누구】の例文
<例文>
・
그의 행동에는
누구
나 물음표를 가지고 있어요.
彼の行動には誰もが疑問符を持っています。
・
무엇을 할지는 내 마음이야.
누구
에게도 간섭받고 싶지 않아.
何をするかは私の勝手だ。誰にも干渉されたくない。
・
이 비밀은
누구
에게도 말하지 않고, 가슴에 담아 둘 생각이다.
この秘密は誰にも言わず、胸に納めておくつもりだ。
・
그녀는 마음이 넓어서
누구
에게나 친절하게 대한다.
彼女は心が広く、誰にでも優しく接してくれる。
・
그는 구김살이 없는 성격이라
누구
와도 금방 친해진다.
彼はのびのびとした性格で、誰とでもすぐに打ち解ける。
・
그 남자는 넉살이 좋아서
누구
에게나 부탁을 한다.
あの男は図太くて、誰にでも頼んでいる。
・
누구
에게도 말 못 할 사정을 갖고 산다.
誰にでも人に言えない事情がある。
・
그의 재능에는
누구
도 상대도 안 된다.
彼の才能には誰も相手にならない。
・
그런 말투를 들으면
누구
나 비위에 거슬릴 것이다.
そんな言い方をされたら、誰でも気に障るだろう。
・
그는
누구
에게나 가볍게 인사말을 건넨다.
彼は誰にでも気軽に挨拶を言う。
・
권위가 서 있는 상사에게는
누구
도 반항할 수 없다.
睨みが利く上司には誰も逆らえない。
・
결혼식에 갈 때는
누구
나 으레 축의금을 준비합니다.
結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。
・
누구
나 자신의 직업에 자부심을 가져야 한다. 직업에는 귀천이 없으니까.
誰もが自分の職業に誇りを持つべきだ。職業に上下はないから。
・
스마트폰은 이제 대중화되어
누구
나 사용할 수 있게 되었습니다.
スマートフォンは今や大衆化して、誰でも使えるようになった。
・
사람은 병에서 치유되어야 하며
누구
도 버려져서는 안 된다.
人は病気から癒されねばならず、誰も捨てられてはならない。
・
그를 두고
누구
는 간신이라고 평가했다.
そんな彼を誰かは奸臣だと評価した。
・
누구
나 참여할 수 있도록 모집 문턱을 낮췄다.
誰でも参加できるように、募集のハードルを下げた。
・
지수는
누구
도 말릴 수 없는 고집불통이다.
ジスは誰にも止められない意地っ張りだ。
・
그녀는 독불장군 성격이라서
누구
와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
・
하늘나라로 떠나는 것은
누구
에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。
・
누구
할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다.
だれかれなしに手伝ってあげるのは良いことだ。
・
누구
할 것 없이 돈을 빌려주는 것은 위험하다.
だれかれなしにお金を貸すのは危険だ。
・
누구
할 것 없이 의견을 말하는 것은 좋지 않다.
だれかれなしに意見を言うのは良くない。
・
누구
할 것 없이 친절하게 대하는 것이 중요하다.
だれかれなしに親切に接することが大切だ。
・
없는 말 하는 것은
누구
에게도 이득이 되지 않는다.
嘘をつくことは、誰にも得にならない。
・
한시가 급한 상황에서,
누구
나 침착해야 한다.
一刻を争うような状況で、誰もが冷静にならなければならない。
・
그녀는 말주변이 좋아서
누구
와도 금방 친해진다.
彼女は話がうまいから、誰とでもすぐに打ち解ける。
・
그는 입담이 좋아서
누구
와도 금방 친해진다.
彼は口が達者で、誰とでもすぐに仲良くなれる。
・
그녀는
누구
에게나 배려심을 가지고 대한다.
彼女は誰に対してもおもいやりを持って接する。
・
그는 매우 대차서
누구
의 영향을 받지 않고 자신만의 길을 가고 있다.
彼はとても芯が強いので、誰にも影響されずに自分の道を進んでいる。
・
그녀는 다정다감해서
누구
에게나 친절하다.
彼女は思いやりが深く、誰にでも優しい。
・
그녀는 순해서
누구
와도 잘 어울린다.
彼女は素直で誰とでも仲良くなれる。
・
사업을
누구
에게 대물릴지 고민하고 있다.
事業を誰に継がせるか悩んでいる。
・
그의 능력은
누구
나 선망할 만하다.
彼の能力は誰もが憧れるに値する。
・
그의 유머 감각은
누구
에게나 호감을 산다.
彼のユーモアのセンスは、誰からも好感を買う。
・
젊었을 때는
누구
나 세상 물정을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다.
若い頃は誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるものだ。
・
비밀을 가슴에 묻고
누구
에게도 말하지 않았다.
秘密を胸に納めて誰にも話さなかった。
・
제대로 하면
누구
나 체면이 선다.
しっかりしていれば、誰でも顔が立つ。
・
그런 말을 들으면
누구
라도 피가 거꾸로 솟지.
そんなことを言われたら、誰だって頭に血が上るよ。
・
그 시험은 점수가 후해서,
누구
나 높은 점수를 받을 수 있을 것 같다.
その試験は点数が甘く、誰でも高得点を取れるようだ。
・
부부는 매우 의가 좋고,
누구
나 부러워할 만한 관계였다.
夫婦はとても睦まじく、誰もが羨むような関係だった。
・
그는 공명정대한 인물로
누구
에게나 신뢰를 받고 있다.
彼は公明正大な人物で、誰からも信頼されている。
・
나는 절대
누구
에게도 지지 않아!
僕は絶対、誰にも負けない!
・
그녀는 유순해서
누구
와도 잘 지낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰とでも上手に付き合える。
・
그녀의 참모습은
누구
도 알 수 없을 것이다.
彼女の真の姿は、誰にもわからないだろう。
・
맨얼굴로 있으면
누구
나 친근하게 느껴진다.
素顔のままでいると、誰でも親しみやすく感じられる。
・
선생님은 그의 재능
누구
보다 높이 평가하고 있다.
先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。
・
선생님은 공평해서
누구
도 편들지 않는다.
先生は公平で、誰の味方もしない。
・
사람은
누구
나 연민의 대상입니다.
人は誰でも憐憫の対象です。
・
세상에서 가장 불쌍한 사람은
누구
인가?
世界で最もかわいそうな人は誰だろうか。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
1
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ