![]() |
・ | 계획이 실패해서 모두 낙심하고 있었다. |
計画が失敗し、みんな落胆していた。 | |
・ | 이 영화 감독은 귀재로, 그의 작품은 모두 관객을 매료시킨다. |
この映画監督は鬼才で、どの作品も観客を魅了する。 | |
・ | 그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다. |
彼女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと仲良くなった。 | |
・ | 저 아이는 얌체지만 모두에게 사랑받고 있다. |
あの子はちゃっかりしているけど、みんなに愛されている。 | |
・ | 등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다. |
登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。 | |
・ | 끈질긴 그를 보고 모두가 놀랐다. |
しぶとい彼を見て、みんな驚いた。 | |
・ | 그의 무정함에 모두가 놀랐다. |
彼の無情さに、誰もが驚いた。 | |
・ | 그의 의기양양한 태도에 모두가 자극을 받았다. |
彼の意気揚々とした態度に、みんなが刺激を受けた。 | |
・ | 그의 기세등등한 태도에 모두가 압도되었다. |
彼の勢いよい態度にみんな圧倒された。 | |
・ | 그의 농담은 너무 무신경해서 모두가 불쾌해했다. |
彼のジョークは無神経すぎて、みんなが不快に思った。 | |
・ | 모두의 관심을 받는 그에게 부러움을 느낄 때가 있다. |
みんなの注目を集める彼に羨ましさを感じることがある。 | |
・ | 훌륭한 연주에 관객 모두가 감탄하고 있었다. |
素晴らしい演奏に、観客全員が感嘆していた。 | |
・ | 댄서가 신명 나게 추는 모습에 모두 감동했다. |
ダンサーが興に乗って舞う姿にみんなが感動した。 | |
・ | 떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다. |
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。 | |
・ | 모멸감 갖지 않고 모두가 서로를 존중하는 사회가 이상적이다. |
侮蔑感を持たず、みんなが尊重し合う社会が理想だ。 | |
・ | 가련한 모습을 보고 모두가 눈물을 흘렸다. |
哀れな姿を見て、誰もが涙を流した。 | |
・ | 광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요. |
広蔵市場は、観光客にも地元の人々にも人気があります。 | |
・ | 출하되는 물품은 모두 검사가 완료되었습니다. |
出荷される品物は全て検査済みです。 | |
・ | 오찬회 후에 모두 함께 산책을 나갔습니다. |
昼食会の後、みんなで少し散歩に出かけました。 | |
・ | 그가 말하는 것은 모두 지어낸 것에 불과하다. |
彼の言っていることは、全てでっち上げに過ぎない。 | |
・ | 지어낸 이야기로 모두를 속이다니 최악이다. |
でっち上げた話でみんなを騙すなんて最低だ。 | |
・ | 파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다. |
パートナーシップを通じて、双方にとって利益のある関係を築くことができた。 | |
・ | 실수로 통화 기록을 모두 삭제해 버렸다. |
誤って通話履歴をすべて削除してしまった。 | |
・ | 선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다. |
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。 | |
・ | 재첩을 사용한 요리는 모두 풍미가 좋고 맛있다. |
シジミを使った料理は、どれも風味が良くておいしい。 | |
・ | 쟁반짜장을 먹을 때는 모두 함께 나누어 먹습니다. |
お盆チャージャー麺を食べるときは、みんなで一緒にシェアします。 | |
・ | 이 총각김치는 가족 모두가 좋아하는 음식입니다. |
このチョンガキムチは、家族全員のお気に入りです。 | |
・ | 정모 후, 모두 점심을 먹으러 갔다. |
定期集会の後、みんなでランチを食べに行った。 | |
・ | 정모 후, 모두 술 마시러 갈 예정이다. |
定期集会の後、みんなで飲みに行く予定だ。 | |
・ | 오늘은 정모 날이니까, 모두 모인다. |
今日は定期集会の日だから、みんなで集まる。 | |
・ | 모두가 조용히 있어서, 되레 어색해졌다. |
皆が静かにしていたので、かえって気まずくなった。 | |
・ | 집에서 양념게장을 만들어서 모두 함께 즐겼어요. |
家でヤンニョムゲジャンを作って、みんなで楽しみました。 | |
・ | 친인척들에게 결혼 소식을 전했을 때, 모두가 기뻐했어요. |
親類縁者に結婚の報告をした時、みんなが喜んでくれました。 | |
・ | 가족애를 느낄 수 있는 순간은 모두 함께 식탁을 둘러싸고 있을 때예요. |
家族愛を感じる瞬間は、みんなで食卓を囲んでいるときです。 | |
・ | 증손자가 처음 걸었을 때, 가족 모두가 기뻐했어요. |
ひ孫が初めて歩いたとき、家族全員が喜びました。 | |
・ | 선행이 사회에 스며들면 모두가 더 행복하게 살 수 있어요. |
善行が社会に浸透すれば、みんながより幸せに生きられる。 | |
・ | 남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요. |
男女ともに、リーダーシップを発揮できる場が増えてきている。 | |
・ | 미대 커리큘럼에는 실기와 이론이 모두 포함됩니다. |
美大のカリキュラムには実技と理論の両方があります。 | |
・ | 바자회 수익금은 모두 자선에 기부돼요. |
バザーの収益は、全てチャリティに寄付されます。 | |
・ | 이 영화의 엑스트라는 모두 지역 주민들이었습니다. |
この映画のエキストラは全員地元の人たちでした。 | |
・ | 형수님은 매우 다정하시고 가족 모두를 잘 챙겨주십니다. |
兄嫁はとても優しくて、家族みんなに気を配ってくれます。 | |
・ | 형수는 가족 모두로부터 신뢰를 받고 있습니다. |
兄の奥さんは、家族みんなから信頼されています。 | |
・ | 모두 함께 왕게임을 하며 재미있게 놀았다. |
みんなで王様ゲームをして、盛り上がった。 | |
・ | 그는 항상 게임에서 이겨서 모두에게 자랑한다. |
彼はいつもゲームで勝つので、みんなに自慢している。 | |
・ | 회의 중에 예상치 못한 해프닝이 발생하여 모두가 잠시 당황했다. |
会議中に予期せぬハプニングが発生して、皆が一瞬戸惑った。 | |
・ | 영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다. |
映画の撮影中に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。 | |
・ | 순찰차가 지나가면 모두가 길을 비켜주었다. |
パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。 | |
・ | 성가대 리더는 모두를 하나로 모으는 역할을 하고 있습니다. |
聖歌隊のリーダーは皆をまとめる役割を果たしています。 | |
・ | 그녀는 가족 모두에게 이 이야기를 입단속했습니다. |
彼女は家族全員にこの話を口止めした。 | |
・ | 입벌구의 거짓말에 모두가 질렸어. |
嘘つきの彼の嘘にみんながうんざりしている。 |