・ | 우리는 그것을 모두 수작업으로 만들었다. |
私たちはそれをすべて手作業で作った。 | |
・ | 지금부터의 공정은 모두 수작업으로만 가능합니다. |
これからの工程はすべて手作業しかできません。 | |
・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
・ | 사건의 결말에 모두가 납득했다. |
事件の結末に誰もが納得した。 | |
・ | 영화의 결말에 모두가 놀랐다. |
映画の結末に誰もが驚いた。 | |
・ | 그녀의 입관이 완료되어 모두 함께 기도를 드렸다. |
彼女の入棺が完了し、皆で祈りを捧げた。 | |
・ | 그녀의 입관에 친척 모두가 모였다. |
彼女の入棺に親族全員が集まった。 | |
・ | 사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다. |
人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。 | |
・ | 왕자님의 등장에 모두가 놀라움과 환호성을 질렀다. |
王子様の登場に、皆が驚きと歓声を上げた。 | |
・ | 12개의 약수를 모두 나열해 보세요. |
12の約数を全てリストアップしてみてください。 | |
・ | 모두 다 귀한 존재로 태어나 행복한 삶을 꿈꾸며 살고 싶어 합니다. |
皆すべて貴重な存在として生まれ、幸せな人生を夢見て生きていきたいと思います。 | |
・ | 그의 말재주에 모두가 귀를 기울이다. |
彼の弁才に皆が耳を傾ける。 | |
・ | 파티 끝에는 모두가 고주망태였다. |
パーティーの終わりには、皆がへべれけだった。 | |
・ | 개그를 연발해서 모두를 웃게 했다. |
ギャグを連発して、みんなを笑わせた。 | |
・ | 창과 방패를 모두 능란하게 사용하다. |
矛と盾の両方を巧みに使う。 | |
・ | 세상 모두가 안 믿어도 상관없어요. |
世の中の人全員が信じなくても構いません。 | |
・ | 불법 소득은 모두 몰수됐다. |
不法所得はすべて没収された。 | |
・ | 석양이 하늘을 붉게 물들였고, 그 아름다움에 모두가 감동했다. |
夕日が空を赤く染め、その美しさに誰もが感動した。 | |
・ | 우리 모두가 들리도록 큰 소리로 말해 주세요. |
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 | |
・ | 그는 모두에게 뭇매를 맞았다. |
彼はみんなに袋叩きにされた。 | |
・ | 그는 모두에게 뭇매를 맞았다. |
彼はみんなから袋叩きにされた。 | |
・ | 이 방에 있는 물건들은 모두 낡은 것들이다. |
この部屋にある品物は全て古いものだけだ。 | |
・ | 연교차가 크면 난방과 냉방이 모두 필요합니다. |
年較差が大きいと暖房と冷房の両方が必要です。 | |
・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
・ | 집에 있는 옷을 모두 옷장에 넣었어요. |
家にある服を全部タンスに入れました。 | |
・ | 이사를 하기 전에 집에 있는 세간살이를 모두 처분하고 싶다. |
引越しをする前に家の中にある家財道具をすべて処分したい。 | |
・ | 소지품을 모두 테이블에 늘어놓았다. |
持ち物を全てテーブルに並べた。 | |
・ | 모두 무사히 피난할 수 있었다. |
みんな無事に避難できた。 | |
・ | 운동회 참가자들은 모두 힘을 합쳤다. |
運動会の参加者は皆で力を合わせた。 | |
・ | 공항으로 통하는 길은 모두 경찰에 의해 봉쇄됐다. |
空港へ通じる道はすべて警察によって封鎖された。 | |
・ | 동요를 부를 때 모두 손을 잡는다. |
童謡を歌うとき、みんなで手をつなぐ。 | |
・ | 모두 즐겁게 동요를 불러요. |
みんなで楽しく童謡を歌いましょう。 | |
・ | 애국가를 연주하자 관객들은 모두 자리에서 일어섰다. |
愛国歌を演奏すると、観客は皆席から立ち上がった。 | |
・ | 국가가 나오면 모두가 기립한다. |
国歌が流れるとみんなが起立する。 | |
・ | 쓰지 않는 물건을 모두 창고로 치웠어요. |
使わないものをすべて倉庫に移しました。 | |
・ | 결전 전날 밤 모두가 긴장하고 있었다. |
決戦の前夜、皆が緊張していた。 | |
・ | 선단은 모두 여섯 척이다. |
船団は合計で六隻ある。 | |
・ | 원자의 질량은 거의 모두 핵에 집중돼 있다. |
原子の質量はほぼ全て核に集中している。 | |
・ | 그의 투시력은 모두에게 유익했어요. |
彼の透視力は全員にとって有益でした。 | |
・ | 그 기량에 모두가 경탄했어요. |
その技量にみんなが驚嘆しました。 | |
・ | 그의 검술 묘기에 모두가 경탄했다. |
彼の剣術の妙技にみんなが驚嘆した。 | |
・ | 그녀는 숭배하는 작가의 책을 모두 읽는다. |
彼女は崇拝する作家の本を全て読む。 | |
・ | 그의 친구들은 모두 쾌활해요. |
彼の友達はみんな陽気です。 | |
・ | 그의 친구들은 모두 그를 공처가라고 부른다. |
彼の友人はみんな彼を恐妻家と呼ぶ。 | |
・ | 빠짐없이 모두가 모였습니다. |
漏れなく全員が集まりました。 | |
・ | 빠짐없이 모두에게 선물이 있습니다. |
漏れなく全員にプレゼントがあります。 | |
・ | 이 시리즈의 문고본은 모두 읽을 가치가 있어요. |
このシリーズの文庫本はどれも読み応えがあります。 | |
・ | 그는 문호의 저작을 모두 독파했다. |
彼は文豪の著作をすべて読破した。 | |
・ | 공사 중인 건축 현장에서는 모두가 헬멧을 착용하고 있습니다. |
工事中の建築現場では全員がヘルメットを着用しています。 | |
・ | 도장에서의 훈련은 심신 모두 강하게 합니다. |
道場での訓練は心身ともに強くします。 |