【희망】の例文_3
<例文>
・
그는 미래에 대한
희망
을 갈망하고 있었다.
彼は未来への希望を渇望していた。
・
희망
은 가장 어두울 때 빛난다.
希望は最も暗い時に輝く。
・
도난품의 반환을
희망
하다.
盗難品の返却を希望する。
・
등대의 빛이
희망
을 준다.
灯台の光が希望を与える。
・
장학금 증액을
희망
하고 있습니다.
奨学金の増額を希望しています。
・
부흥의 성과가 점차 나타나고
희망
과 활기가 지역으로 돌아왔습니다.
復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。
・
축사에 미래에 대한
희망
을 담았다.
祝辞に未来への希望を込めた。
・
마음에
희망
이 움튼다.
心に希望が芽生える。
・
미래에 대한
희망
이 원동력입니다.
未来への希望が原動力です。
・
그의 성명은 많은 사람들에게
희망
을 주었다.
彼の声明は多くの人々に希望を与えた。
・
이 나무의 생명력이 새로운
희망
을 준다.
この木の生命力が新たな希望を与える。
・
그는 계약직 연장을
희망
하고 있습니다.
彼は契約職の延長を希望しています。
・
그의 배신이 우리의
희망
을 망쳤다.
彼の裏切りが私たちの希望を台無しにした。
・
그의 제안이 조기에 승인되기를
희망
합니다.
彼の提案が早期に承認されることを希望します。
・
점점 더 많은 학생들이 유학을
희망
하고 있다.
ますます多くの学生が留学を希望している。
・
일출이 새로운
희망
을 가져왔습니다.
日の出が新しい希望をもたらしました。
・
그녀의 노랫소리가
희망
을 준다.
彼女の歌声が希望をくれる。
・
입단을
희망
하는 학생은 담당자에게 연락해 주시기 바랍니다.
入団を希望する学生は、担当者に連絡してください。
・
입단
희망
자는 사전에 신청을 해 주세요.
入団希望者は事前に申し込みをしてください。
・
그녀는
희망
을 좇는다.
彼女は希望を追う。
・
희망
에 부응하지 못해 대단히 죄송합니다.
ご希望に添えず大変恐縮です。
・
하루빨리
희망
하는 직업을 갖고 싶다.
一日でも早く希望の職に就きたい。
・
희망
의 메시지를 미래로 이어간다.
希望のメッセージを未来につないでいく。
・
슬픔에 잠기면서 그는 이를 악물고
희망
을 찾았다.
悲しみに暮れながら、彼は歯を食いしばって希望を見つけた。
・
그의 몽상은 주위 사람들에게
희망
을 주었다.
彼の夢想は周囲の人々に希望を与えた。
・
미래에 대한
희망
과 비전으로 길을 개척합니다.
未来への希望とビジョンで道を切り開きます。
・
그의 눈에는
희망
의 빛이 빛나고 있었다.
彼の目には希望の光が輝いていた。
・
빛은 절망을
희망
으로 바꿉니다.
光は絶望を希望に変えます。
・
사람들은 절망에서
희망
을 찾을 수 있다.
人々は絶望から希望を見出すことができる。
・
캄캄한 절망 속에서 새로운
희망
을 만들어 가다.
真っ暗な絶望の中で、新しい希望を作って行く。
・
절망을
희망
으로 바꾸다.
絶望を希望に変える。
・
희망
의 빛이 우리를 고무시켰다.
希望の光が私たちを鼓舞した。
・
그 책은 독자에게 새로운
희망
을 고무시킨다.
その本は読者に新たな希望を鼓舞する。
・
그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한
희망
을 잃었다.
彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。
・
대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한
희망
을 제시했다.
大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。
・
우리가 꿈을 추구하는 한
희망
은 항상 존재합니다.
私たちが夢を追求する限り、希望は常に存在します。
・
희망
은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困難の中にも存在します。
・
그녀는 허탕을 치고도
희망
을 계속 가졌다.
彼女は無駄骨を折っても希望を持ち続けた。
・
희망
이 그의 마음에 솟아올랐다.
希望が彼の心に湧き上がった。
・
그녀와의 유대는 나에게
희망
을 줍니다.
彼女との絆は私に希望を与えてくれます。
・
이별의 아픔을 치유해 주는 것은 재회에 대한
희망
이다.
別れのつらさを癒してくれるのは、再会に対する希望だ。
・
어찌되었든 우리는
희망
을 가지고 미래를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
・
그녀는 유언서에서 특정 재산을 특정 사람들에게 주기를
희망
했다.
彼女は遺言書で、特定の財産を特定の人々に贈ることを希望した。
・
그녀는 유언서에서 유산의 일부를 지역 학교에 기부하기를
희망
했다.
彼女は遺言書で、遺産の一部を地元の学校に寄付することを希望した。
・
그는 역적의 깃발을 들고 사람들의
희망
의 상징이 되었습니다.
彼は逆賊の旗を掲げ、人々の希望の象徴となりました。
・
역풍에도 불구하고 우리는
희망
을 잃지 않습니다.
逆風にもかかわらず、私たちは希望を失いません。
・
인도주의 지원은 절망적인 상황에 있는 사람들에게
희망
을 줍니다.
人道主義の支援は、貧困や疾病と闘う人々を支えます。
・
인도주의적 행동은 재해나 분쟁으로 고통받는 사람들에게
희망
을 가져다줍니다.
人道主義の行動は、災害や紛争に苦しむ人々に希望をもたらします。
・
힘들어하고 있는 사람에게 다정한 말 한마디는
희망
이 되곤 합니다.
辛くしている人に優しい言葉一つは、希望になったりします。
・
독자들은 이 소설 속에서 자신의
희망
과 꿈을 찾을 것입니다.
読者はこの小説の中で自分の希望と夢を見つけるでしょう。
1
2
3
4
5
6
(
3
/6)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ