【곤란하다】の例文

<例文>
입맛대로 행동하다가 결국에는 자기가 곤란해지게 된다.
好き勝手に行動していたら、最後には自分が困ることになる。
그 사람은 자주 실없는 소리를 해서 모두를 곤란하게 만든다.
あの人はよくふざけたことを言って、みんなを困らせる。
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요.
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。
그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다.
その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。
그는 항상 곤란할 때 머리를 굴려 해결책을 찾는다.
彼はいつも困った時に知恵を絞って解決策を見つける。
아이들이 투정을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다.
子どもが駄々をこねて、親を困らせている。
그 사람은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다.
あの人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。
그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はわがままに育ち、いつも周りの人を困らせている。
우유부단한 태도는 때때로 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
優柔不断な態度は、時に周囲を困らせる。
술을 입에도 못 대면 파티에서 조금 곤란할 때도 있어요.
お酒が全く飲めないと、パーティーでちょっと困ることもあります。
몰염치한 태도는 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
恥知らずな態度は、周囲の人々を困らせている。
그는 언제나 곤란할 때 머리를 쥐어짜서 문제를 해결한다.
彼はいつも困ったときに、知恵を絞って問題を解決する。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼女は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。
되지도 않은 소리로 사람들을 곤란하게 하지 마.
でたらめな話をして、みんなを困らせるな。
정말 가지가지 한다.니가 연락 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아냐?
ほんとやらかしてくれるわね。あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる?
그 아이는 상식 밖의 행동을 해서 부모가 곤란해했다.
その子供は常識外の行動をして、親が困っていた。
그는 눈치가 빨라서 누군가가 곤란해하고 있으면 바로 알아챈다.
彼は目端が利くので、誰かが困っているとすぐに気づく。
그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다.
彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲の人を困らせる。
상황이 너무 곤란해서 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다.
状況があまりにも困難で、苦笑いをせざるを得なかった。
아이가 사탕을 사 달라고 조르자, 어머니는 조금 곤란한 표정을 지으셨다.
子供がキャンディーをせがむので、母親は少し困った顔をした。
그는 용돈을 졸라대며 어머니를 곤란하게 했다.
彼はお小遣いをねだって、母親を困らせた。
그는 항상 비속어를 사용해서 주위 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はいつも俗語を使って、周りを困らせている。
그는 곤란해 보이면서 미간을 찌푸리고 있다.
彼は困っているようで、眉間にしわを寄せている。
행여 네가 곤란하다면 도와줄게.
もしも君が困っているなら、助けてあげるよ。
고집쟁이는 가끔 주변을 곤란하게 만들 때가 있다.
頑固者はときどき周囲を困らせることがある。
당분간 먹고 사는데 곤란하지 않을 정도의 저금은 있다.
当面、食べていくには困らないくらいの貯金はある。
카공족이 오랫동안 앉아 있으면 다른 손님들이 곤란해할 때도 있어요.
カゴンジョクが長時間座っていると、他のお客さんが困ることもあります。
잼민이의 행동은 가끔 주변 사람들을 곤란하게 만들어요.
ジェムミニの行動は時々周りの人を困らせます。
가래 양이 많아지게 되면 호흡 곤란을 일으킬 수 있습니다.
痰の量が多くなると、呼吸困難を引き起こす可能性があります。
어휘력이 없으면 독서를 할 때 곤란하다.
語彙力がなければ読書をするときに困る。
어떤 일이든 곤란한 문제를 해결하기 하려면 깊게 생각하지 않으면 안 된다.
何事も、困ったことを解決しようとしたら、深く考えなければなりません。
예정이 겹치면 곤란하다.
予定が重なると困る。
문전박대를 당해서 조금 곤란했습니다.
門前払いに遭遇し、少し困りました。
곤란한 상황에 직면했지만 해결되었습니다.
困った状況に直面しましたが、解決しました。
금방 곤란한 일이 해결되었습니다.
すぐに困ったことが解決できました。
곤란한 표정을 보았을 때, 손을 내밀었습니다.
困った表情を見たとき、手を差し伸べました。
곤란한 일이 있었지만 해결책을 찾았습니다.
困ったことがありましたが、解決策が見つかりました。
곤란할 때는 서로 돕는 것이 중요합니다.
困ったときは助け合いが大切です。
곤란한 사태에 빠졌습니다만, 어떻게든 극복했습니다.
困った事態に陥りましたが、なんとか乗り越えました。
그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요.
彼の無茶な要求には本当に困りました。
곤란한 내색을 하지 않도록 하겠습니다.
困った顔を見せないようにします。
곤란하다면 도와드릴게요.
困っているなら手伝います。
곤란한 상황을 어떻게든 극복했습니다.
困った状況を何とか乗り越えました。
그녀의 질문에 곤란해져 버렸습니다.
彼女の質問に困ってしまいました。
곤란하면 바로 연락주세요.
困った場合は、すぐに連絡してください。
예기치 못한 일에 곤란했습니다.
予期せぬ出来事に困りました。
그녀가 곤란해 하는 것 같아요.
彼女が困っているようです。
대학생 때 돈이 없어 곤란한 적이 있었습니다.
大学生のときに、お金に困ったことがありました。
곤란할 때는 어떻게 해야 하나요?
困ったときはどうすればいいですか?
비가 와서 곤란했어요.
雨が降って困りました。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ