【다시】の例文_6
<例文>
・
외부에 노출되지 않고 잠행하
다시
피 일본을 방문했다.
外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。
・
다시
태어나도 당신을 사랑할 겁니다.
生まれ変わっても、あなたを愛します。
・
다음에
다시
태어나면 새가 되고 싶어요.
今度、生まれ変わったら鳥に生まれたいです。
・
다시
태어난다면 부자가 되고 싶다.
生まれ変わったらお金持ちになりたい。
・
다시
태어나면 새가 되고 싶어요.
生まれ変わったら鳥に生まれたいです。
・
다시
만나게 돼서 기뻐요.
たまお会いできて嬉しいです。
・
밥 먹을 새도 없어서 하루 종일 굶
다시
피 했어요.
食事をする暇もなくて一日中飢えそうでした。
・
일자리를 구하기가 어려운 시기에
다시
일할 기회를 얻었다.
就職先を見つけることが難しい時に再び仕事するチャンスを得た。
・
외국인 주식 투자자들은 주식시장에서 판 돈을 서울 외환시장에서
다시
달러로 바꾼다.
外国人株式投資家は、株式市場で売った金をソウル外国為替市場で再びドルに変える。
・
다시
한번 진심으로 사과와 위로의 말씀을 올립니다.
もう一度心から謝罪と労いの言葉を申し上げます。
・
약발이 떨어지면
다시
고통과 후유증에 시달릴 수 있습니다.
薬効が落ちれば、再び苦痛と後遺症に苛まれたりします。
・
나도
다시
는 그런 놈들이랑 엮이는 것 싫습니다.
私もまたあんな人たちに巻き込まれるのはイヤです。
・
출발하기 전에
다시
한번 짐을 확인해 주세요.
出発する前に、もう一度荷物を確認してください。
・
경제성장률이
다시
마이너스로 돌아섰다.
経済成長率が再びマイナスに転じた。
・
닷새 뒤에
다시
만나요.
5日後にまた会いましょう。
・
실패를 거듭하더라도 포기하지 말고
다시
한 번 도전하세요.
失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
・
사람은 언제 어디서
다시
만나게 될지 모른다.
人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。
・
내일부터는
다시
평년 기온을 되찾아 맑고 포근한 날씨가 이어지겠습니다.
明日からはまた平年気温に戻り、晴れてぼかぼか陽気が続くでしょう。
・
때론 학창 시절로
다시
돌아가고 싶다.
たまには学生時代にまた戻りたい。
・
그는 앞으로
다시
는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다.
彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。
・
가능하다면 아래의 날짜로
다시
한번 조정을 검토해 주실 수 있으신지요
可能であれば、以下の日程で再度ご調整を検討いただけませんでしょうか。
・
복고풍을 타고 예전 노래들이
다시
각광을 받고 있다.
レトロの波に乗って昔の歌が再び脚光を浴びている。
・
불교에서, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가
다시
태어나기를 되풀이한다고 주장하는 설을 윤회설이라 한다.
仏教で、人や獣が世の中に生まれて死に、生まれ変わることを繰り返すと主張する説を輪廻説という。
・
두번
다시
당신을 만나고 싶지 않아요.
もう二度とあなたに会いたくないです。
・
두번
다시
가고 싶지 않아요.
二度と行きたくないです。
・
두 번
다시
얼굴도 보고 싶지 않다.
二度と顔も見たくない。
・
두 번
다시
하지 마라.
二度とするな。
・
두 번
다시
오지 마라.
二度と来るな。
・
두 번
다시
이러지 않겠습니다.
二度とこのようなことはしません。
・
신체의 성장과 함께 젖니에서 영구치로
다시
생겨나게 됩니다.
身体の成長にともなって乳歯から永久歯へ生えかわります。
・
젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로
다시
태어나게 된다.
乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。
・
두 번
다시
잘못을 되풀이하지 마라.
二度と過ちを繰り返すな。
・
죽기 전에
다시
만날 수 있어서 다행이에요.
死ぬ前にまた会えてよかったです。
・
처음부터
다시
시작하다.
最初からやり直す。
・
처음부터
다시
시작하고 싶지만 이미 늦었습니다.
一からやり直したいんですが、もう遅いです。
・
인생을
다시
시작하다.
人生をやり直す。
・
다시
시작하자.
やり直しましょう。
・
한 해가 지나
다시
봄이 다가오고 있습니다.
一年が過ぎてまた春が近づいています。
・
세계보건기구(WHO)가 오미크론 변이를 가볍게 보지 말라고
다시
경고했다.
世界保健機関はオミクロン株を甘くみてはならないと改めて警告した。
・
메소드 연기는 배우가 캐릭터에 빙의하
다시
피 몰입할 때 나온다.
メソッド演技は、俳優がキャラクターに憑依したかのようになり切った時に見られる。
・
10년의 수감 생활 후
다시
집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다.
10年の収監生活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。
・
다시
해외여행을 떠날 수 있는 날이 오기를 손꼽아 기다린다.
再び海外旅行をできる日が来るのを心待ちにしている。
・
정부가 대책을 세우고 노력했지만 출산율은
다시
내려갔다.
政府が対策を立てて努力したが出産率は再び低下した。
・
도전하고 실패한 뒤
다시
일어서는 과정을 배워야 한다.
挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。
・
실패하더라도 포기하지 말고
다시
도전하세요.
失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。
・
위기를 잘 극복하면 오히려
다시
없는 기회로 바뀝니다.
危機をちゃんと克服すると、むしろまたとない機会に変わります。
・
전국이
다시
꽁꽁 얼어붙었습니다.
全国がまたかちんかちんに凍りつきました。
・
한국을 포함한 아시아 증시가 또
다시
동반 하락했다.
韓国を含むアジアの証券市場が再び軒並み下落した。
・
그들은
다시
고국 땅을 밟지 못할지도 모른다.
彼らは再び故国の土を踏めないかもしれない。
・
넘어졌는데도
다시
달려 1위로 통과하는 기염을 토했다.
倒れたのに再び走りだして1位で通過する快挙を見せた。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
6
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ