【대해】の例文_27
<例文>
・
국적에 관계없이 친절하게
대해
주세요.
国籍にかかわらず親切に接してください。
・
그런 부분에
대해
선 걱정하지 않아도 돼요.
そんな部分に対しては心配しないでください。
・
그때는 태국이라는 나라에
대해
서 잘 몰랐죠.
あのときはタイという国についてよくわかりませんでした。
・
경례란, 상대에
대해
경의를 표하는 행위입니다.
敬礼とは、相手に対して敬意を表す行為です。
・
감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에
대해
검사를 실시하고 있습니다.
感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。
・
도망가려고 한 행동에
대해
분명한 해명부터 내놔야 할 것이다.
逃げようとした行動について、明確な釈明をしなければならない。
・
그동안 제기된 의혹에
대해
어떤 소명도 없었다
これまで提起された疑惑について、何の釈明もなかった。
・
누를 끼친 거에
대해
서 대가를 달게 받겠습니다.
迷惑をかけた点については、甘んじてその代償を払います。
・
관련 보도에
대해
확인도 부인도 하지 않고 있다.
関連報道について肯定も否定もしていない。
・
노래를 통해서 양극화나 불평등 등에
대해
정치적 메시지를 던지고 있다.
歌を通して、格差や不平等などに対して政治的なメッセージを投げかけている。
・
모든 사안에
대해
논의할 수 있다는 입장을 재확인했다.
すべての事案について議論できるという立場を再確認した。
・
민심의 큰 시대적 요구에 부응하는 정치적 선택과 리더십을 기
대해
본다.
民意の大きな時代的要求に応える政治的選択とリーダーシップを期待する。
・
북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에
대해
상세히 분석을 진행하고 있다.
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイルの諸元などについて詳しく分析を進めている。
・
양자 회담에서 창의적이고 다양한 방안에
대해
심도 있게 논의했다
2者会談で、創意的で多様な方案について深い議論がなされた。
・
상속세는 원칙적으로 피상속인에 귀속하는 모든 재산에
대해
서 부과됩니다.
相続税は、原則として、被相続人に帰属する全ての財産に対してかかります。
・
정부는 코로나19에
대해
갈지자 행보와 무대책으로 일관했다.
政府は新型コロナに対しても迷走と無策で一貫した。
・
의혹에
대해
검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응하고 있다.
疑惑に対し、検察庁が真相調査に乗り出し素早く対応している。
・
한국은행은 올해 경제성장률에
대해
서 2.6%라는 전망을 제시했다.
韓国銀行は、今年の経済成長率について、2.6%という見通しを示しました。
・
침략전쟁에 가담한 과거에
대해
속죄했다.
侵略戦争に加わった過去を贖罪した。
・
트럼프 대통령은 수입품에
대해
관세를 부과하는 정책의 정당성을 주장했다.
トランプ大統領は輸入品に対し、関税を賦課する政策の正当性を主張した。
・
자동차에 관한 규제완화 등에
대해
협의한 것으로 보입니다.
自動車に関する規制緩和などに対して合意したものとみられます。
・
부동산 정책에
대해
불만의 목소리를 표출했다.
不動産政策に対して不満の声を表した。
・
국방장관은 리처드 사령관을 접견하고 안보와 동맹 등에
대해
의견을 교환했다
国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。
・
그녀는 남자에
대해
서 집요한 면이 있다.
彼女は男に関してしつこい面がある。
・
내가 집에 들어 갔을 때 나의 부모님은 새차를 사는 것에
대해
의논 중이었다.
わたしが部屋に入った時、私の両親は新しい車を買うことにを論議していました。
・
'정치'에
대해
서는 여러 가지로 정의할 수 있을 것이다.
「政治」については色々と定義することができるだろう。
・
사회 약자에
대해
선 따뜻한 시선을 갖고 있다.
社会弱者に対しては暖かい視線を持っている。
・
나는 자신이 사회에 공헌할 방법에
대해
사색했다.
私は、自分が社会に貢献する方法について思索した。
・
자기 자신에
대해
사색하다.
自分自身について思索する。
・
변리사나 변호사에게 지적 재산권에
대해
의뢰하다.
弁理士や弁護士に知的財産権について依頼する。
・
자신을 친아들처럼
대해
주었다.
自身を本当の息子のように接してくれた。
・
그들은 마치 나를 친아들처럼
대해
줍니다.
彼らはまるで私を本当の息子のように扱ってくれます。
・
시어머니는 저한테 아주 잘
대해
주세요.
義理の母は私にとても優しいです。
・
자기가 스스로 선택한 것에
대해
무한 책임을 지다.
自分が自ら選択したことに対して、無限の責任を取る。
・
사람이 인생을 좋게 살아가는데 있어서 번뇌에
대해
아는 것은 필요한 것이다.
人が人生をより良く生きていくうえで煩悩について知ることは必要なことだ。
・
남극 관측대원으로부터 남극에
대해
설명을 들었습니다.
南極観測隊員から南極について説明を聞いた。
・
관할 법원은 그 사건에
대해
취급할 수 있는 법원을 말합니다.
管轄裁判所は、その事件について、取り扱うことができる裁判所のことです。
・
담당 의사로부터 임상 시험에 참가하는 것에
대해
제안이 있었다.
担当医から臨床試験に参加することについて提案があった。
・
너도 이제 성인이 되었으니만큼 자신이 한 일에
대해
서는 스스로 책임을 져야 해.
君ももう成人になったので、自分がやったことに対しては、自分で責任を取らなければならないよ。
・
아내는 돈 이야기에
대해
과민하게 반응했다.
妻はお金の話に対して神経質になった。
・
단기적 효과는 있을지 몰라도, 장기적 효과에
대해
선 의문이다.
短期的効果はあるかもしれないが、長期的効果には疑問だ。
・
우월감을 갖고 있는 사람은 타인에
대해
무의식적으로 적의를 갖는다.
優越感を持っている人は他人に対して無意識に敵意を持つ。
・
우리들은 다양한 사물에
대해
서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다.
私たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。
・
자신보다 약자에
대해
오만한 태도를 취하다.
自分より弱者に対して傲慢な態度を取る
・
이 문제에
대해
서 곰곰이 생각해 보겠습니다.
この問題に対して、じっくり考えてみることにします。
・
상대에
대해
예의를 갖추다.
相手に対して礼儀を尽くす。
・
갑자기 일어나는 재난에
대해
어떻게 대처 하느냐가 문제다.
突然ふりかかる災難に対してどのように対処するかが問題だ。
・
정상 참작이란 피고인에
대해
형벌을 가볍게 하는 것입니다.
情状酌量とは、被告人に対する刑罰を軽くすることです。
・
회사가 존재하는 의미는 이익을 내고 사업을 확
대해
성장하는 것에 있다.
会社が存在する意味は、利益を上げ、事業を拡大し成長することにある。
・
그는 기본적으로 보수적이며 자신이 모르는 것에
대해
서 부정적인 태도를 취한다.
彼は、基本的に保守的で自分が知らないことに対して否定的な態度を取る。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
(
27
/30)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ