【생각】の例文_32
<例文>
・
지연에 매달려 출세하려는
생각
은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
・
연고주의는 사실이나 올바름 보다도 연고를 우선해 버리는
생각
이다.
緣故主義は、事実や正しさよりも縁故を優先してしまう考え方である。
・
노안이라
생각
되면, 우선 안과 전문의에게 진찰을 받으세요.
老眼かなと思ったら、まず眼科専門医の診察を受けてください。
・
그녀의 이름을 겨우
생각
해 냈다.
彼女の名前をやっと思い出した。
・
항상 당신을 소중히
생각
하고 있습니다.
いつもあなたのことを大切に思っています。
・
원통하게
생각
하다
無念に思う。
・
디자인에 있어서의 아름다움이란 기능에 종속하는 것이라고
생각
한다.
デザインにおける美しさは、機能に従属するものだと思う。
・
뭔
생각
하냐?
何を考えているの?
・
대부분의 사람이 자신은 현실주의자라고
생각
한다고 합니다.
ほとんどの人が自分は現実主義者だと思っているようです。
・
입욕은
생각
이상으로 체력을 사용합니다.
入浴は思った以上に体力を使います。
・
좋은
생각
이지만 실행하기에는 어려움이 있습니다.
良い考えだが実行するには難があります。
・
계속 갖고 있던 의견이나
생각
을 굽히다.
持ち続けている意見や考えを曲げる。
・
이거 어렸을 때 사진이네. 옛날
생각
난다!
これ、小さかった時の写真だね!懐かしいな!
・
핵을 보유하겠다는 야심을 버릴
생각
이 없어 보인다.
核をを保有するという野心を捨てる考えはないようだ。
・
어린이는 어른이
생각
하는 것보다 훨씬 영리하다.
子供は大人が思うよりもっと賢い。
・
결과를 깊게
생각
하지 않고 덮어놓고 뭔가를 하다.
結果を深く考えないで、頭ごなしに何かをする。
・
그는 상식에 구애되지 않고
생각
하다.
彼は常識にこだわらず考える。
・
신중히
생각
하다.
慎重に考える。
・
선배님, 이런 거지같은 회사에 말뚝 박을
생각
이세요?
先輩、こんなひどい会社に骨をうずめるつもりですか?
・
논문의 골격을
생각
하다.
論文の骨組みを考える。
・
나는 거지는 아닙니다. 빌어먹을
생각
은 터럭만큼도 없어요.
私, 乞食ではありません。物乞いをするつもりは毛頭ありません。
・
누구라도 자신의
생각
이 부정되면 싫은 것입니다.
誰だって自分の考えを否定されると嫌なものです。
・
건설적으로
생각
하다.
建設的に考える。
・
임의란
생각
하는 대로 맡기는 것을 말한다.
任意とは、思うままに任せることをいう。
・
기술력을 높이는 열쇠는 창조력에 있다고
생각
합니다.
技術力を高める鍵は、創造力にあると考えています。
・
포괄적으로
생각
하다.
包括的に考える。
・
너를
생각
하면 가슴이 미어지는 듯 하다.
お前のこと思うと胸が張り裂けそうだ。
・
가사를 짓는 것은 악곡에 생명을 불어 넣는 작업이라고
생각
합니다.
歌詞を作るということは、楽曲に命を吹き込むような作業だと思います。
・
당신은 정신적 풍요와 물직적 풍요 중에 어느 쪽이 행복하게 될 거라고
생각
합니까?
あなたは精神的豊かさと物質的豊かさの、 どちらが幸せになれると思いますか?
・
발언하기 전에 한 번
생각
을 정리하는 편이 좋다.
発言する前には、一度考えを整理したほうがよい。
・
한창때인 내 몸에
생각
치도 못한 암 선고가 내려졌다.
働き盛りの私の身に、思いもよらぬがん宣告が下された。
・
안 좋은 일이 있을 때 자신에게 있어 유의미하다고
생각
할 수 있게 된다면 당신에게 변화가 일어나기 시작합니다.
嫌なことがあったとき、自分にとって意味のあることと考えることができるようになれば、あなたに変化が起こり始めます。
・
이 서비스로 글로벌 시장을 겨냥해 갈
생각
힙니다.
このサービスで、グローバル市場を狙っていく考えです。
・
무신론자는 "신은 없고, 사후 세계도 없다"고
생각
한다.
無神論者は「神はいない、死後の世界はない」と思っている。
・
인간의 소행이라고는
생각
할 수 없는 처참한 사건이 이어지고 있다.
人間の所業とは思えぬむごたらしい事件が相次いでいる。
・
조금은 참고가 될 부분이 있다고
생각
해요.
少しは参考になる部分があると思います。
・
같은 실패를 몇 번이고 반복하는 경우는 판단력 결여라고
생각
할 수 있다.
同じような失敗を何度も繰り返す場合、判断力の欠如が考えられる。
・
눈앞의 이익밖에
생각
하지 않는다.
目先の利益しか考えない。
・
생각
지도 않은 것으로 민사 문제로 고소되는 경우가 자주 있습니다.
思わぬことで民事問題として告訴されることがよくあります。
・
옛정을
생각
해서 용서하겠다.
昔のよしみで許すよ。
・
사람들은 큰돈이 없으면 타인을 도울 수 없다고
생각
한다.
人々は大きなお金がないと他人を助けないと考える。
・
취직
생각
으로 머리가 터질 것 같다.
就職の考え事で頭が破裂しそうだ。
・
그 문제에 대해서 어젯밤부터 한숨도 안 자고 머리 터지게
생각
해 봤어요.
その問題について、昨晩から一睡もしないで頭が破裂するぐらい考えてみました。
・
여러분이
생각
하는 인간적인 매력이 있는 사람은 어떤 사람인가요?
皆さんの思う、人間的魅力のある人ってどんな人ですか?
・
만약 전쟁이 일어난다면 군대는 국민을 지켜줄 것이라고
생각
하나요?
もし戦争が起きたら、軍隊は国民を守ってくれると思いますか。
・
생각
만 해도 손발이 오그라들다.
考えただけでもゾッとする。
・
10월에 한국어능력시험을 치를
생각
입니다.
10月に韓国語能力試験を受けるつもりです。
・
과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고
생각
하고 있습니다.
科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。
・
나는 대인관계에 있어서 친화력이란 커뮤니케이션 능력이라고
생각
한다.
私は対人関係における親和力とは、コミュニケーション能力だと思っている。
・
행동하기 전에 깊게
생각
하다.
行動する前に深く考える。
[<]
31
32
33
(
32
/33)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ