【싫다】の例文_5
<例文>
・
그는 지기 싫어하는 성격이라 우는 소리를 한 적이 없다.
彼は負けず嫌いで弱音など吐いた事がない。
・
의지박약이라는 말을 듣기 싫어서 내 나름대로 열심히 노력했다.
意志薄弱だと言われたくなくて、自分なりにとっても一所懸命努力した。
・
어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다.
子ども扱いされることを嫌い、早く大人になりたい。
・
싫은 사람과 연을 끊다.
嫌いな人との縁を切る。
・
얍삽한 사람은 싫어요.
ずるい人は嫌です。
・
싫다
고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다.
嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。
・
학부모회의 임원이나 위원을 하는 것은 싫어요.
PTAの役員や委員をするのが嫌です。
・
싫은 것을 뒤로 미루는 버릇이 있다.
嫌なことを後回しにする癖がある。
・
그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요.
あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。
・
틀에 박히는 것은
싫다
.
型にはまるのは嫌い。
・
누구라도 자신의 생각이 부정되면 싫은 것입니다.
誰だって自分の考えを否定されると嫌なものです。
・
너무나도 접시 닦이가 싫어서 싱크대에 쌓아 두게 됩니다.
どうしてもお皿洗いが嫌いでシンクに溜めてしまいます。
・
앞에 나서는 것을 싫어하는지라 그냥 뒤에서 지켜만 보고 있다.
人の前に出るのを嫌うので、ただ後ろで見ているだけだ。
・
싫다
는 동생을 어거지로 노래방에 끌고 왔어요.
嫌だっていう妹を強引にカラオケに連れてきました。
・
그녀의 이름을 입에 담는 것조차 싫어요.
彼女の名前を口にすることさえ嫌いです。
・
대부분의 사람은 비판받는 것을 싫어한다.
たいていの人は批評されるのを嫌うものだ。
・
나는 수학이
싫다
. 더구나 물리는 더욱
싫다
.
私は数学が嫌いだ。まして物理はいっそう嫌いだ。
・
성공하는 사람은 다른 사람이 싫어 하는 일을 떠맡는다.
成功する人は、人の嫌がる仕事を引き受ける。
・
가슴골이 훤히 들여다 보이는 것은 싫어요.
胸の谷間が丸見えは絶対イヤですね。
・
예비군훈련은 정말
싫다
.
予備軍訓練は本当にいやだ。
・
겨울에 손빨래는 정말 싫어.
冬の手洗いは本当にいや。
・
나는 마파두부를 싫어한다.
私は麻婆豆腐が嫌いです。
1
2
3
4
5
(
5
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ