【싫다】の例文_5

<例文>
그는 지기 싫어하는 성격이라 우는 소리를 한 적이 없다.
彼は負けず嫌いで弱音など吐いた事がない。
의지박약이라는 말을 듣기 싫어서 내 나름대로 열심히 노력했다.
意志薄弱だと言われたくなくて、自分なりにとっても一所懸命努力した。
어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다.
子ども扱いされることを嫌い、早く大人になりたい。
싫은 사람과 연을 끊다.
嫌いな人との縁を切る。
얍삽한 사람은 싫어요.
ずるい人は嫌です。
싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다.
嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。
학부모회의 임원이나 위원을 하는 것은 싫어요.
PTAの役員や委員をするのが嫌です。
싫은 것을 뒤로 미루는 버릇이 있다.
嫌なことを後回しにする癖がある。
그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요.
あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。
틀에 박히는 것은 싫다.
型にはまるのは嫌い。
누구라도 자신의 생각이 부정되면 싫은 것입니다.
誰だって自分の考えを否定されると嫌なものです。
너무나도 접시 닦이가 싫어서 싱크대에 쌓아 두게 됩니다.
どうしてもお皿洗いが嫌いでシンクに溜めてしまいます。
앞에 나서는 것을 싫어하는지라 그냥 뒤에서 지켜만 보고 있다.
人の前に出るのを嫌うので、ただ後ろで見ているだけだ。
싫다는 동생을 어거지로 노래방에 끌고 왔어요.
嫌だっていう妹を強引にカラオケに連れてきました。
그녀의 이름을 입에 담는 것조차 싫어요.
彼女の名前を口にすることさえ嫌いです。
대부분의 사람은 비판받는 것을 싫어한다.
たいていの人は批評されるのを嫌うものだ。
나는 수학이 싫다. 더구나 물리는 더욱 싫다.
私は数学が嫌いだ。まして物理はいっそう嫌いだ。
성공하는 사람은 다른 사람이 싫어 하는 일을 떠맡는다.
成功する人は、人の嫌がる仕事を引き受ける。
가슴골이 훤히 들여다 보이는 것은 싫어요.
胸の谷間が丸見えは絶対イヤですね。
예비군훈련은 정말 싫다.
予備軍訓練は本当にいやだ。
겨울에 손빨래는 정말 싫어.
冬の手洗いは本当にいや。
나는 마파두부를 싫어한다.
私は麻婆豆腐が嫌いです。
1 2 3 4 5 
(5/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ