【아무것】の例文
<例文>
・
그녀는 오리발을 내밀고,
아무것
도 모르는 척했다.
彼女はとぼけて、何も知らないふりをした。
・
이제 볼 장 다 봤다. 우리는
아무것
도 할 수 없다.
もう万事休すだ。私たちには何もできることはない。
・
모든 재산을 날려버리고 이제는
아무것
도 남지 않았다.
すべての財産を使い果たしてしまい、今では何も残っていない。
・
미래가 불안하고
아무것
도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
・
투정을 부려도
아무것
도 달라지지 않는다.
駄々をこねても何も変わらないよ。
・
몽니를 부린다고 해서
아무것
도 해결되지 않아.
意地悪く当たっても何も解決しないよ。
・
이틀 동안
아무것
도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어.
二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。
・
아침부터
아무것
도 먹지 않아서 입맛이 당기기 시작했다.
朝から何も食べていなかったので、食欲が出てきた。
・
가슴에 손을 얹고,
아무것
도 숨기지 않고 이야기할 것이다.
良心に照らして、何も隠すことなく話すつもりだ。
・
아무것
도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다.
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。
・
술을 입에도 못 대기 때문에 술자리에 가도
아무것
도 마시지 않고 돌아와요.
お酒が全く飲めないので、飲み会に参加しても何も飲まずに帰ります。
・
오래 동안
아무것
도 안 먹었더니 걸신이 들린 것 같아.
長時間何も食べなかったから、食い意地が張ったみたいになった。
・
나는 그에게
아무것
도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼に何もしていないのに、なぜか睨みつけられた。
・
그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는
아무것
도 못 한다.
あの人は見掛け倒しで、実際には何もできない。
・
감기로 몸살을 앓아서
아무것
도 먹지 못했다.
風邪でひどく体調を崩して、何も食べられなかった。
・
몸살을 앓아
아무것
도 할 수가 없다.
ひどい風邪で、何もする気が起きない。
・
그 순간 가슴이 미어질 것 같았지만
아무것
도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、何もできなかった。
・
영 안 내키니까 지금은
아무것
도 하고 싶지 않아.
全く気が向かないから、今は何もしたくない。
・
아침부터
아무것
도 먹지 않아서 위가 울렁거린다.
朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。
・
아침부터
아무것
도 먹지 않아서 위가 메슥메슥하다.
朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。
・
자신에게
아무것
도 할 수 없는 무력감으로 가슴이 답답하다.
自分に対して何もできない無力感で胸が苦しい。
・
제자리걸음만 해서는
아무것
도 변하지 않는다.
足踏みしているだけでは、何も変わらない。
・
그는
아무것
도 신경 쓰지 않고 천연스럽게 있었다.
彼は何も気にせず、平然としていた。
・
모멸당할 만한 일은
아무것
도 하지 않았다.
蔑されるようなことは何もしていない。
・
그는 '금이야 옥이야'처럼 자라서
아무것
도 불편함이 없었다.
彼は「蝶よ花よ」のように育てられて、何一つ不自由しなかった。
・
돈이 쥐뿔도 없다. 지금
아무것
도 가진 게 없다.
お金が全然ないよ。今、何も持っていないんだ。
・
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국
아무것
도 성공하지 못했다.
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。
・
그는 전철에서 봉변을 당했지만
아무것
도 할 수 없었다.
彼は電車でひどい目にあったが、何もできなかった。
・
그때 나는 힘이 없어서
아무것
도 할 수 없었다.
あの時、私は元気がなくて何もできなかった。
・
너는 항상 팔짱만 끼고 있고,
아무것
도 하지 않잖아.
あなたはいつも傍観しているだけで、何もしないね。
・
논의는 오락가락해서 결국
아무것
도 결정되지 않았다.
議論は二転三転して、結局何も決まらなかった。
・
그의 대답은 오락가락해서 결국
아무것
도 약속하지 않았다.
彼の返事は二転三転して、最終的に何も約束していない。
・
그 놈은 정말 못난 놈이다,
아무것
도 못 한다.
あいつは本当にろくでなしだ、何もできない。
・
그녀의 고통 앞에서 나는
아무것
도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私は何もできず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
・
불쌍하다고 생각했지만,
아무것
도 할 수 없었다.
可哀想だと思ったけど、どうすることもできなかった。
・
그녀가 불쌍해서,
아무것
도 할 수 없는 내가 한심했다.
彼女が可哀想で、何もできない自分が悔しかった。
・
가련하다고 생각했지만,
아무것
도 할 수 없었다.
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。
・
그는
아무것
도 모르는 체하지만 사실은 다 알고 있습니다.
彼は何も知らないふりをしているけど、実は全部知っている。
・
그들 집단은 마치 오합지졸처럼
아무것
도 결정을 내릴 수 없습니다.
彼らの集団は、まさに烏合の衆で、何も決めることができません。
・
여행지에서
아무것
도 할 게 없어서 노잼이었어요.
旅行先で何もすることがなくて退屈でした。
・
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국
아무것
도 말하지 않았다.
彼は私にずっと希望を持たせておいて、結局何も言わなかった。
・
현타 오니까
아무것
도 하기 싫어.
現実に気づいて、何もしたくなくなった。
・
가끔은
아무것
도 안 하고 멍때리는 것도 좋아.
たまには何もしないでぼんやりするのもいいね。
・
그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게
아무것
도 없다.
あの事件を解決する端緒になるものが何もない。
・
상수가 하수로부터 배울 것은
아무것
도 없다.
上手が下手から学ぶものは何もない。
・
내가 해줄 수 있는 것이
아무것
도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
・
아무것
도 하지 않고 포기하는 것보다 해 보는 편이 낫다.
何もせずに諦めるよりはやってみたほうがよい。
・
당신의 도움이 없으면
아무것
도 할 수 없었어요.
あなたの助けがなかったら何もできませんでした。
・
아무것
도 두려워하지 말고 네 날개를 마음껏 펼쳐라.
何も恐れず、君の翼をこころ行くまで広げなさい。
・
배가 불러서
아무것
도 먹을 수 없어요.
お腹いっぱいで何も食べられません。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ