【아무것】の例文_2
<例文>
・
비오는 날은 왠지
아무것
도 하기가 싫어요.
雨の日はなんだかやる気が出ません。
・
그는 시치미를 떼고
아무것
도 말하지 않았다.
彼はとぼけて何も言わなかった。
・
방은 캄캄했기 때문에 전혀
아무것
도 보이지 않았다.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
・
캄캄하고
아무것
도 안 보이네. 불 좀 켜.
真っ暗で何も見えないね。電気をついて。
・
마음이 흡족하면
아무것
도 필요 없게 된다.
心が満ち足りると何もいらなくなる。
・
너 따위가 할 수 있는 건
아무것
도 없어.
お前なんかができることは何もないよ。
・
남친은 매일 말로는 이것저것 늘어놓으면서 결국
아무것
도 안 해줘.
彼氏は毎日、口ではああだこうだ言っても、結局何もしてくれないの。
・
저는 간단한 요리말고는
아무것
도 할 줄 몰라요.
私は簡単な料理以外は何も出来ません。
・
너의 억울한 마음은 너무 잘 알지만 지금은
아무것
도 해 줄 수가 없어.
君の悔しい気持ちは痛いほど伝わってくるけど今はどうしてあげることもできないんだ。
・
회사가 망해서,
아무것
도 남은 것이 없다.
会社がつぶれてしまい、元も子もない。
・
아무튼 저는
아무것
도 몰라요.
とにかく、私は何も知らないです。
・
많은 것을 어설프게 아는 것보다는
아무것
도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。
・
오늘은 할 일이
아무것
도 없습니다.
今日はやることが何もありません。
・
아무것
도 할 수 없었어요.
何も出来ませんでした。
・
난 너만 있으면
아무것
도 필요 없어.
私はあなたさえいれば何もいらない。
・
가방엔
아무것
도 없어요.
カバンには、何もありません。
・
나는
아무것
도 몰라요.
僕は何も知りません。
・
아침부터
아무것
도 안 먹었습니다.
朝から何も食べていません。
・
아무것
도 아니에요.
何でもないです。
・
갖고 싶은 것은
아무것
도 없습니다.
欲しい物は何もありません。
・
더 이상
아무것
도 이야기 할 게 없습니다.
これ以上話すことは何もありません。
・
교통사고 후
아무것
도 들리지 않습니다.
交通事故後、何も聞こえないです。
・
오늘은
아무것
도 하지 않고 하루 종일 집에 있었다.
今日は何もせず、一日中家にいた。
・
하루 종일 바빠서
아무것
도 못 먹었더니 배고파 죽겠어요.
一日中忙しくて何も食べてないから、お腹が空いて死にそうです。
・
나는
아무것
도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다.
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。
・
이틀동안
아무것
도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어.
二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。
・
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이
아무것
도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。
・
의지가 약한 사람은 자기평가가 현저히 낮고
아무것
도 할 수 없다고 생각해 버리는 경향이 있습니다.
意志が弱い人は自己評価が著しく低く、何も出来ないと思い込んでいる傾向があります。
・
불평불만으로부터는
아무것
도 생기지 않는다.
不平不満からは何も生まれない。
・
이번 시험은
아무것
도 아니다.
今回の試験は大したことない。
・
아무것
도 아니야.
何でもない。
・
아무것
도 안 했어요.
何もしませんでした。
・
그에게 그런 돈은 정말
아무것
도 아니다.
彼にとってそんなお金は屁でもない。
・
아무것
도 아니에요.
何でもありません。
・
아무것
도 안 넣고 담백하게 먹는 게 맛있어요.
何も入れずにあっさり食べるのが美味しいですよ。
・
아무것
도 아니니까 그냥 잊으세요.
何でもないからそのまま忘れてください。
・
하지만 그래 봤자
아무것
도 바뀌지 않아.
でもそうしたって何も変わらないわ。
・
편의점에서
아무것
도 사지 않고 그냥 나왔어요.
コンビニで何にも買わなくてそのまま出てきました。
・
밖을 나가 보니 어둠 속에는
아무것
도 없었다.
外を出てみたら、闇の中は何もなかった。
・
필기도구 외에
아무것
도 책상 위에 올려 놓지 마세요.
筆記用具のほかになにも机の上に載せないでください。
・
아무것
도 모르는 주제에 쓸데없는 참견하지 마.
何も知らないくせに余計な口出しをするな。
・
제발
아무것
도 하지 말고 집에 얌전히 있어 줘.
お願いだから何もせず家でおとなしくして欲しい。
・
너무나도 삽시간에 생긴 일이라서
아무것
도 할 수 없었다.
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。
・
아무것
도 두려워하지 말고 네 날개를 마음껏 펼쳐라.
何も恐れず、君の翼をこころ行くまで広げなさい。
・
내가
아무것
도 모르는 줄 아세요?
私が何も知らないと思っていますか?
・
아무것
도 모르는 당신이 무슨 정치인이야.
何も知らないあなたが何が政治家よ。
・
왠지
아무것
도 하기가 싫어요. 그냥 집에서 방콕하고 싶어요.
なんだかやる気が出ません。ひきこもりたいです。
・
우리들은
아무것
도 말하지 않아도 마음이 통한다.
私たちは何も言わなくても気持ちが通じ合う。
・
내가 해줄 수 있는 것이
아무것
도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
・
정치를 규탄하는 것만으로는
아무것
도 시작되지 않는다.
政治を糾弾するだけでは何も始まらない。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ