【아무것】の例文_2
<例文>
・
아무것
도 생각하지 않고 쉬고 싶습니다.
何も考えずに休みたいです。
・
아무것
도 하지 않고 집에서 뭉그적거리고 있다.
何もせずに家でじっとしている。
・
너가 없으면
아무것
도 즐겁지 않아.
君がいなければ何にも楽しくない。
・
스스로 길을 만들어가지 않으면
아무것
도 할 수 없다.
自分で道を作っていかなければ何もできない。
・
니가 자꾸 걱정돼서
아무것
도 못 해.
しきりに君が心配で何もできない。
・
아무것
도 말하고 싶지 않으면 너는 가만히 있어도 괜찮아.
何も言いたくなければ、あなたは黙っていていいよ。
・
아무것
도 안 하고 숟가락만 얹히지 마!
何もせずに、便乗するな。
・
그까짓 건
아무것
도 아니다.
そんなことは朝飯前だ。
・
아무것
도 부끄러워할 필요 없어요.
何も恥ずかしがる必要はありません。
・
아무것
도 없는 살풍경한 민둥산이었다.
何もない殺風景なはげ山だった。
・
아무것
도 남은 것이 없다.
何も残ってる物がない。
・
아무것
도 하지 말고 앉아 있어!
何もしないで座ってろ。
・
사람이 죽어가는데
아무것
도 하지 않고 수수방관할 건가요?
何もせず人が死んでいくのを見てるんですか?
・
그는
아무것
도 하지 않고 수수방관할 뿐이었다.
彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
・
아무것
도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
・
비오는 날은 왠지
아무것
도 하기가 싫어요.
雨の日はなんだかやる気が出ません。
・
그는 시치미를 떼고
아무것
도 말하지 않았다.
彼はとぼけて何も言わなかった。
・
방은 캄캄했기 때문에 전혀
아무것
도 보이지 않았다.
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
・
캄캄하고
아무것
도 안 보이네. 불 좀 켜.
真っ暗で何も見えないね。電気をついて。
・
마음이 흡족하면
아무것
도 필요 없게 된다.
心が満ち足りると何もいらなくなる。
・
너 따위가 할 수 있는 건
아무것
도 없어.
お前なんかができることは何もないよ。
・
남친은 매일 말로는 이것저것 늘어놓으면서 결국
아무것
도 안 해줘.
彼氏は毎日、口ではああだこうだ言っても、結局何もしてくれないの。
・
저는 간단한 요리말고는
아무것
도 할 줄 몰라요.
私は簡単な料理以外は何も出来ません。
・
너의 억울한 마음은 너무 잘 알지만 지금은
아무것
도 해 줄 수가 없어.
君の悔しい気持ちは痛いほど伝わってくるけど今はどうしてあげることもできないんだ。
・
회사가 망해서,
아무것
도 남은 것이 없다.
会社がつぶれてしまい、元も子もない。
・
아무튼 저는
아무것
도 몰라요.
とにかく、私は何も知らないです。
・
많은 것을 어설프게 아는 것보다는
아무것
도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。
・
오늘은 할 일이
아무것
도 없습니다.
今日はやることが何もありません。
・
아무것
도 할 수 없었어요.
何も出来ませんでした。
・
난 너만 있으면
아무것
도 필요 없어.
私はあなたさえいれば何もいらない。
・
가방엔
아무것
도 없어요.
カバンには、何もありません。
・
나는
아무것
도 몰라요.
僕は何も知りません。
・
아침부터
아무것
도 안 먹었습니다.
朝から何も食べていません。
・
아무것
도 아니에요.
何でもないです。
・
갖고 싶은 것은
아무것
도 없습니다.
欲しい物は何もありません。
・
더 이상
아무것
도 이야기 할 게 없습니다.
これ以上話すことは何もありません。
・
교통사고 후
아무것
도 들리지 않습니다.
交通事故後、何も聞こえないです。
・
나는
아무것
도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다.
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。
・
이틀동안
아무것
도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어.
二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。
・
의지가 약한 사람은 자기평가가 현저히 낮고
아무것
도 할 수 없다고 생각해 버리는 경향이 있습니다.
意志が弱い人は自己評価が著しく低く、何も出来ないと思い込んでいる傾向があります。
・
불평불만으로부터는
아무것
도 생기지 않는다.
不平不満からは何も生まれない。
・
이번 시험은
아무것
도 아니다.
今回の試験は大したことない。
・
아무것
도 아니야.
何でもない。
・
아무것
도 안 했어요.
何もしませんでした。
・
그에게 그런 돈은 정말
아무것
도 아니다.
彼にとってそんなお金は屁でもない。
・
아무것
도 아니에요.
何でもありません。
・
아무것
도 안 넣고 담백하게 먹는 게 맛있어요.
何も入れずにあっさり食べるのが美味しいですよ。
・
아무것
도 아니니까 그냥 잊으세요.
何でもないからそのまま忘れてください。
・
하지만 그래 봤자
아무것
도 바뀌지 않아.
でもそうしたって何も変わらないわ。
・
편의점에서
아무것
도 사지 않고 그냥 나왔어요.
コンビニで何にも買わなくてそのまま出てきました。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ