![]() |
・ | 평일에는 언제 비어 있습니까? |
平日にはいつ空いてますか。 | |
・ | 범죄 피해는 언제 누구에게 일어날지 모른다. |
犯罪被害は、いつ誰に起きるかわかりません。 | |
・ | 이 사진은 언제 찍었어요? |
この写真はいつ撮りましたか? | |
・ | 저는 언제라도 상관없어요. |
私はいつでもかまいません。 | |
・ | 포기하지 않으면 언제나 다시 출발할 수 있습니다. |
諦めなければ、いつももう一度出発できます。 | |
・ | 재산 싸움은 언제 봐도 추하다. |
財産の喧嘩はいつ見ても醜い。 | |
・ | 그게 언제 적 일이야. |
それは昔のことだもの。 | |
・ | 인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다. |
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない | |
・ | 아내는 손이 커서 언제나 음식 양이 많아요. |
妻は気前が良いのでいつも料理の量が多いです。 | |
・ | 언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다. |
いつでも戦争が起きそうな状況です。 | |
・ | 그는 언제나 겸소한 태도로 호감이 간다. |
彼は常に謙遜な態度で好感が持てる。 | |
・ | 언제라도 괜찮아요. |
いつでも大丈夫です。 | |
・ | 언제 봤다고 반말입니까? |
会ったばかりなのにタメ口ですか? | |
・ | 너 언제부터 그러고 있었냐? |
お前、いつからそうしてたんだ? | |
・ | 벚꽃의 꽃눈은 언제쯤 생기나요? |
桜の花芽はいつ頃できますか? | |
・ | 이 행사 대체 언제 끝나는 거에요? |
このイベント一体いつ終わるんですか? | |
・ | 언제 오겠다는 약속도 없이 떠나갔다. |
いつ来るという約束もなく去っていった。 | |
・ | 언제쯤 자막 없이 드라마를 볼 수 있을까요? |
いつ頃になったら、字幕なしでドラマを見ることができるでしょうか。 | |
・ | 미국에서는 기본적으로 기대에 못 미치는 인재를 언제든지 해고할 수 있습니다. |
米国では、基本的に期待にそぐわない人材をいつでも解雇できます。 | |
・ | 전쟁터는 위험에 가득차 있다. 언제 적의 습격이 있을지 모른다. |
戦場は危険に満ちている。いつ敵の襲撃があるかわからない。 | |
・ | 언제 죽을지 모른다는 공포 속에 살아야 했다. |
いつ死ぬかもしれないという恐怖の中で生きなければならなかった。 | |
・ | 언제나 너답게 자연체로 있으면 반드시 괜찮을 거야. |
いつもの君らしく自然体でいればきっと大丈夫だよ | |
・ | 도대체 언제 올 거야! 바람 맞히면 화낼 거야. |
一体いつ来るつもりだ!すっぽかしたら怒るよ。 | |
・ | 좋아하는 사람에게 마음을 전하고 싶어도, 언제 어떤 식으로 고백할지가 고민스럽다. |
好きな人に想いを伝えたくても、いつ、どんなふうに告白するかは悩ましい。 | |
・ | 언제 밥 한번 먹어요! |
今度食事でもしましょう! | |
・ | 언제나 최고의 무대를 선사하는 댄서가 되고 싶다 |
常に最高の舞台をプレゼントするダンサーになりたい。 | |
・ | 귀족제도는 언제 폐지되었나요? |
貴族制度はいつ廃止されましたか? | |
・ | 누구든지 부고가 언제 찾아올지 모릅니다. |
誰しも訃報がいつ訪れるかはわかりません。 | |
・ | 부고 소식을 받았을 때 언제 조문할지는 친분 관계에 달려있습니다. |
訃報の知らせを受けたとき、いつ弔問するかはお付き合いの度合いによります。 | |
・ | 그렇게 해서 두 사람은 언제까지나 행복하게 살았습니다. |
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。 | |
・ | 공부할 때는 언제나 도서관에 가요. |
勉強するときはいつも図書館へ行きます。 | |
・ | 그는 언제나 겉치레뿐인 위선자다. |
彼はいつも上辺だけの偽善者である。 | |
・ | 언제 적 일이에요? |
いつのことですか? | |
・ | 언제 적인데 생각이 나. |
思い出せないよ、昔の話だよ。 | |
・ | 언제 적 노래지? |
いつの歌だっけ? | |
・ | 언제 적이지? |
いつだっけ? | |
・ | 주문한 요리는 언제 되나요? |
注文した料理はいつできますか? | |
・ | 그나저나 우리 밥은 언제 먹어? |
それはそうとご飯はいつ食べるの? | |
・ | 그건 그렇고, 다음 시험은 언제지? |
それはそうと、今度の試験いつだっけ? | |
・ | 언제 밥 한번 먹자. |
今度ご飯行こう。 | |
・ | 여름휴가는 언제부터 언제까지예요? |
夏休みはいつからいつまでですか? | |
・ | 그 옷은 언제 샀어요? |
その服はいつ買ったんですか? | |
・ | 생일이 언제예요? |
誕生日はいつですか? | |
・ | 언제쯤 일본에 올 예정이에요? |
いつ頃日本に来る予定ですか? | |
・ | 언제까지 필요해요? |
いつまでに必要ですか? | |
・ | 언제부터 이 일을 하고 있어요? |
いつからこの仕事をしていますか? | |
・ | 언제가 좋아요? |
いつがいいですか? | |
・ | 언제 그와 결혼할 거예요? |
いつ彼と結婚しますか? | |
・ | 언제 만날 수 있어요? |
いつ会えますか? | |
・ | 언제 한번 가 보고 싶어요. |
いつか一度行ってみたいです。 |