![]() |
・ | 그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다. |
彼女のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。 | |
・ | 그의 언행은 알다가도 모를 일이 많다. |
彼の言動は分かりそうで分からないことが多い。 | |
・ | 그의 언행은 항상 모두에게 웃음을 사는 원인이 된다. |
彼の言動は、いつもみんなに笑われる原因になる。 | |
・ | 그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다. |
彼の言動はまさに傷口に塩を塗るようで、私はその場を立ち去りたかった。 | |
・ | 몰염치한 언행을 계속해서 그는 점점 고립되었다. |
恥知らずな言動を続けることで、彼はどんどん孤立していった。 | |
・ | 그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다. |
彼の言動が不信を生んで、関係が悪化した。 | |
・ | 진중한 언행이 주변 사람들에게 좋은 인상을 준다. |
奥ゆかしい言動が、周囲の人々に好印象を与えている。 | |
・ | 그의 언행이 수상해서 뒤를 캐보기로 했다. |
彼の言動が怪しいので、裏を探ってみることにした。 | |
・ | 그녀의 언행은 우리의 관계에 불난 집에 부채질하는 것 같았다. |
彼女の言動は、私たちの関係に火に油を注ぐようなものだった。 | |
・ | 그의 언행에 분을 느끼고 있다. |
彼の言動に怒りを感じている。 | |
・ | 그의 야박한 언행에 충격을 받았다. |
彼の薄情な言動にショックを受けた。 | |
・ | 그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다. |
彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。 | |
・ | 무정한 언행에 상처를 받는 일이 많았다. |
無情な言動に傷つくことが多かった。 | |
・ | 그의 언행은 나를 감탄하게 했다. |
彼女の言動は彼女の強さを示している。 | |
・ | 그의 언행은 들쭉날쭉하고 일관성이 없다. |
彼の言動はバラバラで、一貫性がない。 | |
・ | 그의 언행은 대중 매체에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
彼の言動は、マスメディアで大きな反響を呼びました。 | |
・ | 그의 난폭한 언행에 모두가 놀라고 있어요. |
彼の乱暴な言動に、誰もが驚いています。 | |
・ | 그는 난폭한 언행을 자주 합니다. |
彼は乱暴な言動をしがちです。 | |
・ | 그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 | |
・ | 광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다. |
狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。 | |
・ | 훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다. |
邪魔者の言動に惑わされないようにします。 | |
・ | 그는 자신의 언행을 반성했다. |
彼は自分の言動を反省した。 | |
・ | 공격적인 언행은 주위 사람들에게 상처를 줄 수 있다. |
攻撃的な言動は周囲の人々を傷つけることがある。 | |
・ | 추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 | |
・ | 그의 언행에는 조금 미심쩍은 점이 느껴져요. |
彼の言動には少し不審な点が感じられます。 | |
・ | 그의 언행이 요즘 아무래도 수상쩍다. |
彼の言動が最近どうも怪しい。 | |
・ | 언행에 책임을 지지 않는 것은 수치스러운 일이다. |
言動に責任を持たないことは恥ずべきだ。 | |
・ | 그의 언행이 야속하다고 느껴질 때는 이유를 묻는 것도 하나의 방법입니다. |
彼の言動が薄情だと感じられる場合は、理由を尋ねるのも一つの手です。 | |
・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
・ | 그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요. |
彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。 | |
・ | 그의 언행이 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
彼の言動が紛争の引き金になりました。 | |
・ | 경멸하는 언행은 서로의 신뢰를 손상시킵니다. |
軽蔑する言動は、互いの信頼を損ないます。 | |
・ | 타인을 경멸하는 듯한 언행은 삼가야 합니다. |
他人を軽蔑するような言動は慎むべきです。 | |
・ | 그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요. |
彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。 | |
・ | 그녀의 언행에 모욕감을 느꼈지만 참았어요. |
彼女の言動に侮辱感を感じましたが、我慢しました。 | |
・ | 고주망태의 언행이 나중에 문제가 되는 일이 있다. |
へべれけの状態での言動が後で問題になることがある。 | |
・ | 저 언행은 제정신이 아니다. |
あの言動は正気の沙汰ではない。 | |
・ | 그의 언행으로 그의 본심을 짐작할 수는 없다. |
彼の言動から彼の本心を推し量ることはできない。 | |
・ | 그녀의 언행을 예측할 수 없어서 곤혹스러워요. |
彼女の言動が予測不能で困惑しています。 | |
・ | 그의 언행이 사회적으로 문제시되고 있어요. |
彼の言動が社会的に問題視されています。 | |
・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
・ | 그의 언행이 실례라고 느낄 때가 있어요. |
彼の言動が失礼と感じることがあります。 | |
・ | 그의 언행은 매우 실례입니다. |
彼の言動はとても失礼です。 | |
・ | 그의 무신경한 언행에 울컥해서 참을 수가 없었다. |
彼の無神経な言動にむかっとして、我慢できなかった。 | |
・ | 그의 언행은 지나치다고 느낀다. |
彼の言動はやりすぎだと感じる。 | |
・ | 그의 코멘트는 그녀의 언행을 비꼬고 있었다. |
彼のコメントは彼女の言動を皮肉っていた。 | |
・ | 그의 언행은 주위의 평가에 사로잡혀 있는 것 같다. |
彼の言動は周囲の評価にとらわれているようだ。 | |
・ | 그의 언행은 반도덕적인 것이기 때문에 비난받아야 합니다. |
彼の言動は反道徳的なものであり、非難されるべきです。 | |
・ | 상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 |
1 2 |