【에게】の例文_85

<例文>
지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이 요구된다.
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。
예문을 참고로 자신에게 맞는 지망 이유를 생각해 봅시다.
例文を参考に自分にあった志望理由を考えてみましょう。
올림픽은 세계인들에게 있어 2주간 정도 이어지는 축제다.
五輪は、世界中の人々にとって2週間ほど続くお祭りだ。
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다.
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。
장난감은 아이들에게 꿈과 희망을 준다.
オモチャは子どもたちに夢と希望を与えてくれる。
그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다.
彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。
태반은 엄마의 영양과 산소를 아기에게 전달하는 소중한 역할을 합니다.
胎盤はママの栄養や酸素を赤ちゃんに届ける大切な役割を果たしています。
감독이 바뀌어도 약한 것은 변함이 없고 적장에게도 동정을 받았다.
監督は代わっても弱さは変わらず、敵将にも同情された。
잘 기능하는 조직을 만드는 것이 M&A를 실시하는 회사에게 매우 중요한 과제입니다.
うまく機能する組織を作ることは、M&Aを実施する会社にとって重要な課題です。
방귀는 누구에게도 발생하는 생리현상입니다.
おならは誰にでも起こる生理現象です。
사건의 가해자에게 소년법이 적용되었다.
事件の加害者には少年法が適用された。
그 배우는 남녀노소를 막론하고 모두에게 존경받도 있다.
その俳優は老若男女を問わずみんなから尊敬されている。
만일 곤란한 때는 나에게 바로 연락해라.
万一困った時は私にすぐ連絡して。
에게 말을 낮추세요.
私には言葉を低めてください。
드디어 도둑이 경찰에게 잡혔습니다.
やっと泥棒が警察に捕まりました。
에게는 돈을 훔칠 아무런 이유도 없다.
僕にはお金を盗む何の理由もない。
아이들에게는 입이 닳도록 설명하지 않으면 안 된다.
子供たちには口を酸っぱくして説明しないといけない。
선생님은 학생들에게 자신감과 자존감을 불어넣는다.
先生は、学生たちに自信と自尊心を吹き込む。
아이들에게 있어서 학교는 매우 소중한 장소입니다.
子どもたちにとって、学校は非常に大切な場所です。
어머니는 나에게 귀에 못이 박이도록 설교했다.
お母さんは私に耳にたこができるほどせっきょうした。
노상에 침을 밷는 사람에게는 벌금이 부과됩니다.
路上につばを吐く人は罰金を科せられる。
그녀는 나에게 여섯 시에 만나자고 했다.
彼女は私に6時に会おうと言った。
상고 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。
상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다.
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。
그는 소외되고 차별받는 사람들에게 관심이 많다.
彼は、疎外され差別を受ける人々に関心が多い。
매일 일어나서 가장 먼저 하는 일은 금붕어에게 사료를 주는 것입니다.
毎日起きて最初にすることは金魚に餌をあげることです。
어린이들에게 영어를 가르치기 위해서 사용되는 방법을 나에게 알려 주세요.
子供たちに英語を教えるために使われる方法を私に教えて下さい。
에게는 너무 어려워요.
彼にとっては難しすぎます。
스노보드 황제가 신예에게 무릎을 꿇었다.
スノーボードの皇帝が新鋭にひざまずいた。
로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다.
ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。
흡연자는 자기자신뿐만 아니라 주변 사람에게도 해를 끼친다.
喫煙者は自分自身だけでなく周りの人も傷つけます。
그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다.
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。
그가 우리들의 제안을 받아 들인 것은 우리들에게 큰 놀라움이었다.
彼が我々の申し出を受け入れたことは大きな驚きであった。
아이를 출산하면 일정 기간 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다.
子供を出産すると、一定期間、ママには義務出産休暇が与えられる。
법인세 신고는 세무사에게 맡기고 있습니다.
法人税の申告は税理士に任せています。
아이들에게 문득 미안한 마음이 들었다.
子供たちにふと申し訳ない気持ちがした。
그는 그녀에게 다가가 어깨를 감싸 안았다.
彼は彼女に近付いて肩を抱いた。
열심히 공부하는 아들에게 박수를 보낸다.
一生懸命勉強する息子に拍手を送る。
아이들에게 한국에 대한 얘기를 들려줍니다.
子供たちに、韓国に関することを聞かせます。
다른 사람에게는 필요할지도 모르니 말이다.
他の人には必要なものかもしれないからだ。
배를 타기 전에 직원에게 표를 보여주세요.
船に乗る前に係員に切符を見せてください。
아이에게 젓을 먹일 시간이라 밖에 나갈 수가 없다.
子供に乳を飲ませる時間なので、外出することができない。
이번 성공은 그에게 힘입은 바가 큽니다.
今度の成功は彼の助力によるところが大きいです。
여자친구가 나에게 싸움을 걸었다.
彼女が僕に喧嘩を売った。
이래 봐도 여자에게 인기가 많아요.
こう見えても、もてますよ。
우체국에 가서 선생님에게 소포를 부쳤습니다.
郵便局に行って先生に小包を送りました。
그는 매일 공원에서 비둘기에게 먹이를 준다.
彼は毎日公園でハトに餌をやる。
재난 대비에 필요한 책자를 만들어 주민들에게 무료로 배포한다.
災害に備えてパンフレットを作り、住民に無料で配布する。
에게는 한 가지 징크스가 있다.
私にはジンクスが一つある。
모르는 사람에게 불러 세우다.
知らない人に呼び止められる。
[<] 81 82 83 84 85 86 
(85/86)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ