・ | 저녁 8시인데 퇴근 안하니? |
夜8時だけど、退社しないの? | |
・ | 어머니는 언제 어떻게 돌아가셨니? |
お母さんはいつどうやって亡くなったの。 | |
・ | 재미있니? |
おもしろい? | |
・ | 이게 뭐니? |
これは何? | |
・ | 니가 연락을 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아니? |
あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったわかる? | |
・ | 부모님은 어떻게 지내시니? |
ご両親は何してお過ごしているの。 | |
・ | 너 살 빠쪘니? |
あなた痩せた? | |
・ | 내가 한 말 때문에 삐친 거니? |
私が言った言葉でスネたの? | |
・ | 요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니? |
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない? | |
・ | 너는 몇 시에 일어나니? |
君は何時に起きるの? | |
・ | 어떻게 지내니? |
元気かい。 | |
・ | 너의 어머니는 네가 오늘 학교에 결석한 것을 알고 있니? |
君のお母さんはあなたが今日学校を休んだことを知っているの。 | |
・ | 잘 지내니? |
元気でやってる? | |
・ | 잘 지냈니? |
元気にしてたか? | |
・ | 너는 몇 시에 잠을 자니? |
君は何時に眠るの? | |
・ | 너 여기서 뭐 하니? |
君ここで何してんの? | |
・ | 현관문은 잘 잠갔니? |
玄関はちゃんと閉めた。 | |
・ | 어제 몇 시까지 놀았니? |
昨日何時まで遊んだの? | |
・ | 이 험한 세상 어떻게 살아가려고 그러니? |
この厳しい世の中、どうやって生きていくつもりなの? | |
・ | 수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니? |
数学と英語のテストどっちが難しかった? | |
・ | 왜 그렇게 한숨을 쉬니? |
何でため息をつくの? | |
・ | 나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니? |
僕にそんなふうに言って、気分がすっきりするのかい。 | |
・ | 옷 입은 꼴이 그게 뭐니? |
その服着たありさまは何なの? | |
・ | 선보러 간다는 사람이 꼴이 이게 뭐니? |
今日お見合いする人が、何て格好してるの? | |
・ | 언제 국수 먹여줄거니? |
いつ結婚するつもり? | |
・ | 왜 일을 안 하니? |
どうして働かないのか。 | |
・ | 엄마가 너를 낳을 때 얼마나 힘들었는 줄 아니? |
母さんがあなたを生んだ時にどんなに大変だったか知っているの? | |
・ | 뭐. 처음부터 잘하는 사람이 어딨니? |
初めからうまい人はどこにもいないよ。 | |
・ | 넌 할 일이 없니? |
やることないの? | |
・ | 요새 뭐 하고 지내니? |
最近何してんの。 | |
・ | 부족한 이 사랑을 받아 줄 수 있겠니? |
足りないこの愛を受け入れてくれる? | |
・ | 너라면 어떡하겠니? |
お前ならどうする? | |
・ | 그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니? |
あの年頃は親とはよそよそしくなるんじゃないの? | |
・ | 어디 가니? |
どこに行くの? | |
・ | 그런데 너는 여긴 어쩐 일이니? |
ところでお前はここに何の用だ? | |
・ | 수업 땡땡이 치고 뭐했니? |
授業をさぼって何をしてたの? | |
・ | 뭐 하러 왔니? |
何しに来たの? | |
・ | 혹시 날 좋아하니? |
もしかして、私のこと好きなの? | |
・ | 날 사랑하니? |
俺を愛してるの? | |
・ | 내 말을 알아듣겠니? |
俺の言っていることがわかるか? | |
・ | 너는 도대체 무슨 생각을 하고 있니? |
君はいったい何を考えているの。 | |
・ | 어쩌자고 선생님에게 거짓말을 했니? |
どういうつもりで先生に嘘をついたの? | |
・ | 그런데 너는 여기 웬일이니? |
ところでお前はここに何の用だ? | |
・ | 너는 지금까지 쭉 뭘 했니? |
あなたは今までずっと何をしていた? | |
・ | 그나저나 세계 여행은 재밌었니? |
ところで世界旅行は楽しかった? | |
・ | 이 인간? 술 절대 안 마신다더니? |
この人。お酒は絶対飲まないってたのに。 | |
・ | 남자친구가 대머리가 되면 헤어질 거니? |
彼氏がハゲてしまったら別れる? | |
・ | 누가 이 서류를 뒤죽박죽 만들어 놓았니? |
誰がこの書類をごちゃごちゃにしたの? | |
・ | 지금 소지금 얼마나 있니? |
今、所持金いくら持ってる? | |
・ | 언제까지 부모님한테 손 벌릴 거니? |
いつまで両親のスネをかじるつもりなの? |