例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
저는 대학생이에요.
私は大学生です。
현재 아들과 딸은 대학생입니다.
現在、息子と娘は大学生です。
대학생들은 정말로 돈이 없다.
大学生たちは、本当にお金がない。
저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来月,高校生になります。
저는 내년에 고등학생이 돼요.
私は来年高校生になります。
중3입니다, 내년부터 고등학생이 됩니다.
中3です、来年から高校生になります。
딸은 중학생이에요.
娘は中学生です。
일 년 후에 중학생이 됩니다.
一年後には中学生になります。
중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다.
中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。
감기에 걸려 생강차를 마셨다.
風邪にかかって、生姜茶を飲んだ。
감기에 걸렸을 때 생강차를 마시곤 해요.
風邪をひいたとき生姜茶を飲んだりします。
감기 걸렸을 때는 생강차를 드세요.
風邪をひいたときは、生姜茶をお召し上がりください。
나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다.
私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。
율무차를 냉장고에서 식혀 두었다.
ハトムギ茶を冷蔵庫で冷やしておいた。
율무차를 사와서 집에서 천천히 마셨다.
ハトムギ茶を買ってきて、自宅でゆっくり飲んだ。
엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요.
お母さんが作ったシッケが飲みたいです。
오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다.
今日はシッケを作って、家族と一緒に楽しみました。
식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다.
シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。
페이스북은 일상의 커뮤니케이션이나 정보 수집이 즐거워지는 무료 어플입니다.
フェイスブックは、日々のコミュニケーションや情報収集が楽しくなる無料アプリです。
페이스북은 '좋아요' 버튼으로 공감을 전달하거나, 가볍게 교류할 수 있는 서비스입니다.
フェイスブックは、「いいね!」ボタンで共感を伝えたり、気軽な交流ができるサービスです。
배터리가 나가다.
バッテリーが切れる。バッテリーが上がる。
배터리가 떨어지다.
充電が切れる。
요즘 배터리가 빨리 닳아요.
最近充電が早く減りますよ。
그녀는 교육학을 전공하고 있습니다.
彼女は教育学を専攻しています。
물리학은 자연과학의 한 분야이다.
物理学は、自然科学の一分野である。
물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다.
物理学は現象を数式化して解明するものが多い。
물리학은 자연현상의 근원을 탐구하고, 우주와 물질의 기원과 진화를 해명합니다.
物理学は、自然現象の根源を探求し、宇宙と物質の起源と進化を解明します。
건축학을 배우기 위해 대학에 진학했다.
建築学を学ぶために大学に進学した。
건축학 수업에서 설계의 기본을 배웠다.
建築学の授業で設計の基本を学んだ。
그녀는 건축학 석사 학위를 취득했다.
彼女は建築学の修士号を取得した。
심리학 수업에서 우리는 인간의 심리에 대해 배우고 있습니다.
心理学の授業で、私たちは人間の心理について学んでいます。
심리학은 인간의 행동과 심리 상태를 과학적으로 연구합니다.
心理学は人間の行動と心理状態を科学的に研究します。
심리학 이론을 실천에 활용함으로써 사람들의 생활을 개선할 수 있습니다.
心理学の理論を実践に生かすことで、人々の生活を改善することができます。
그는 경영학을 전공하고 있습니다.
彼は経営学を専攻しています。
대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다.
大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。
피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다.
ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。
경제학은 역사로부터 배우는 것도 적지 않습니다.
経済学は歴史から学ぶことも少なくありません。
고려대학에서 경제학을 전공했습니다.
高麗大学で経済学を専攻しておりました。
그는 경제학을 전공하고 있습니다.
彼は経済学を専攻しています。
저는 대학교에서 철학을 전공했습니다.
私は大学で哲学を専攻しました。
동양 철학과 서양 철학은 너무나 다른 학문이다.
東洋哲学と西洋哲学をとっても違う学問だ。
철학은 인생에 도움이 되는 걸까?
哲学は人生の役に立つのか。
NAVER가 한국의 넘버원 검색사이트예요.
ネイバーが韓国ナンバーワンの検索サイトです。
검색 엔진을 사용해서 문제를 해결했습니다.
検索エンジンを使って問題を解決しました。
검색 엔진에서 정보를 찾았습니다.
検索エンジンで情報を探しました。
이 일에는 학사 학위가 필요하다.
この仕事には、学士号が必要である。
그는 경제학 학사 학위를 받았습니다.
彼は経済学の学士号を取得しました。
학사 학위를 가지고 있으면 취업 활동에서 유리할 수 있습니다.
学士号を持っていると、就職活動で有利になることがあります。
그는 뭐든지 알고 있어서 박사라고 불린다.
彼は何でも知っているので、博士と呼ばれる。
취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다.
就活がうまくいかず博士課程に進学した。
박사 학위를 따다.
博士号をとる。
몇 가지 항목의 삭제가 필요합니다.
いくつかの項目の削除が必要です。
불필요한 파일 삭제가 완료되었습니다.
無駄なファイルの削除が完了しました。
지금까지 열람했던 웹페이지의 이력을 삭제하고 싶다.
これまで閲覧していたWebページの履歴を削除したい。
석사 과정을 밟다.
修士課程を踏む。
대학원 석사 과정 석사 논문 발표회가 어제 개최되었습니다.
大学院修士課程の修士論文発表会が昨日開催されました。
대학원에서 석사 학위를 부여하는 과정을 석사 과정이라고 한다.
大学院で修士の学位を与える課程を修士課程という。
이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오.
履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。
몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요?
体の中の水分の量はどのくらいですか。
단백질은 몸속에서 어떤 역할을 하나요?
タンパク質は体の中でどんな働きをしますか。
먹은 음식물은 몸속에서 어떻게 되나요?
食べた飲食物は体の中でどうなりますか。
이메일을 보내다.
Eメールを送る。
이메일 주소를 알려주세요.
Eメールアドレスを教えてください。
이메일나 전화로 연락하기로 해요.
メールか電話で連絡することにしましょう。
대학에서 무엇을 전공하세요?
大学で何を専攻していますか。
대학 졸업 후에 취직을 할 생각입니다.
大学卒業後には就職をする予定です。
열심히 공부해서 좋은 대학에 가는 게 제 목표예요.
一生懸命勉強して、いい大学に行くことが私の目標です。
아이디와 패스워드를 입력해 주세요.
IDとパスワードを入力してください。
아이디는 보통 영어로 만듭니다.
IDは普通英語で作ります。
아이디를 가르쳐 주세요.
IDを教えてください。
자리가 만석입니다.
席が満席です。
죄송합니다만 지금 만석입니다.
申し訳ございませんが、今満席でございます。
지금 만석입니다. 잠시만 기다려 주시겠어요?
ただいま満席でございます。少々お待ちいただけますか?
종착역에 도착하다.
終着駅に着く。
종착역 앞에는 선로가 더이상 없다.
終着駅の先に線路はもうない。
시점을 바꾸면 종착역은 시발역이기 되기도 한다.
視点を変えれば、終着駅は始発駅にもなる。
점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다.
点検のため、エスカレーターの運行が中止された。
버스는 예정대로 운행하고 있습니다.
バスは予定通り運行しています。
이 버스는 매일 운행하고 있습니다.
このバスは毎日運行しています。
환승역에서 갈아타다.
乗換駅で乗り換える。
환승역에서 환승하다
乗り換え駅で乗り換える。
이 노선에는 환승역이 없어요.
この路線には乗換駅がありません。
몇 호선을 타야 합니까?
何号線に乗ればいいんですか。
지하철 6호선을 타세요.
地下鉄6号線に乗ってください。
동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요?
東大門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。
지하철 노선도는 역에 있을 거예요.
地下鉄路線図は駅にあると思います。
홈페이지에 지하철 노선도를 게재하고 있습니다.
ホームページに地下鉄の路線図を掲載しています。
버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요.
バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。
시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다.
時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。
왕복하는데 두 시간 이상 걸린다.
往復には2時間以上かかる。
편도에요? 왕복이에요?
片道ですか?往復ですか?
나리타에서 서울까지 왕복 티켓은 얼마예요?
成田からソウルまで往復チケットはいくらですか。
서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 정도 해요?
ソウルまでの飛行機片道の価格はいくらぐらいでしょうか?
편도입니까? 왕복입니까?
片道ですか。往復ですか。
부산행 편도 한 장 주세요.
釜山行きの片道、一枚ください。
고속철도 티켓은 미리 예약해 주세요.
高速鉄道のチケットは事前にご予約ください。
고속철도 승차권을 가지고 계신 분은 개찰구에서 제시해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の乗車券をお持ちの方は、改札でご提示ください。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
천재지변보다 인재가 더 무섭다.
天災よりも人災のほうが怖い。
천재는 잊어질 무렵에 온다.
天災は忘れたころにやってくる。
천재로 의해 자산에 중대한 손해를 입었다.
天災により資産に重大な損害を受けた。
원전 사고는 인재라고 한다.
原発事故は人災だといわれる。
위기의식 불감증이 인재를 발생시킨다.
危機意識の薄さが人災を発生させる。
안전 불감증이 빚은 전형적인 인재라고 할 수 있다.
安全ボケがもたらした典型的な人災と言える。
자연재해는 평소부터 준비하는 게 중요하다.
自然災害に対しては日ごろからの備えが重要である。
자연재해를 어떻게 극복 할 것인가가 과제다.
自然災害をどのように乗り越えるかが課題だ。
지진의 진원지는 해저였다.
地震の震源地は海底だった。
지난해 발생한 지진의 진원지는 도쿄만이었다.
昨年起きた地震の震源地は東京湾だった。
진원지에서 거리가 가깝기 때문에 피해가 컸다.
震源地からの距離が近いため、被害が大きかった。
홍수 때문에 보트로 대피했다.
洪水のため、ボートで避難した。
홍수를 막기 위한 대책을 협의 중이다.
洪水を防ぐための対策を協議中だ。
홍수로 허리까지 물이 찼다.
洪水で、腰まで水に浸かった。
가뭄이 들다.
干ばつになる。
가뭄으로 식수가 부족하다.
干ばつにより、飲み水が不足している。
오랜 가뭄 끝에 큰비가 내렸다.
長い日照りの後に大雨がどっと降った。
스키장에서 눈사태가 발생해 소란스러웠다.
スキー場で雪崩が発生し騒然とした。
기온이 상승하면 눈사태 위험이 있습니다.
気温が上昇すると雪崩の危険があります。
눈사태로 행방불명이었던 등산가 2명이 시체로 발견되었다.
雪崩で行方不明の登山家2人が遺体で発見された。
화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다.
火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。
화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다.
火山灰の影響で空が黒くなった。
어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다.
昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。
토석류 때문에 큰 피해가 발생했다.
土石流のために大きな被害が発生した。
토석류가 발생하여 마을이 피해를 입었어요.
土石流が発生し、村が被害を受けました。
산불은 약 2만 ㎡를 소실한 후, 간신히 진화했다.
山火事は約2万平方メートルを焼失したのち、ようやく鎮火した。
소방수의 필사적인 진화 활동으로 화재가 드디어 진화되었다.
消防の必死な消火活動で火災がようやく鎮火した。
시장은 현재 대책 본부를 방문해 진화에 만전을 기하라고 지시했다.
市長は現地の対策本部を訪れ消火に万全を期すよう指示した。
그의 이야기는 거짓말인 줄 알았더니 실화였다.
彼の話は嘘かと思いきや、実話だった。
그 실화는 꽤 충격적이었다.
その実話はかなり衝撃的だった。
그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다.
その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。
수해를 입다.
水害を被る。
태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다.
台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。
올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의 영향일까요?
今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、
제방이 무너지다.
堤防が決壊する。
제방을 쌓다.
堤防を築く。
수해에 대비해 제방을 조기에 조성하는 것이 불가피하다.
水害に備え、堤防の早期造成が不可欠だ。
수면을 취하다.
睡眠を取る。
수면이 부족하다.
睡眠が足りない。
수면 부족이다.
睡眠不足だ。
ナヌン ホンサムロ マンドゥン コンガンシップムル メイル モンヌンダ
나는 홍삼으로 만든 건강식품을 매일 먹는다.
私は紅参で作った健康食品を毎日食べます。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (520/576)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ