![]() |
・ | 검도는 예의를 매우 중요하게 여긴다. |
剣道は礼儀を大切にする。 | |
・ | 검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다. |
剣道は、時にはただの一歩、その最初の一歩に全ての勝敗がかかっています。 | |
・ | 검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다. |
剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道の一つです。 | |
・ | 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다. |
乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 주말에 승마를 즐겼어요. |
週末に乗馬を楽しみました。 | |
・ | 시식해도 돼나요? |
試食してもいいでしょうか。 | |
・ | 시식 해 보세요. |
ご試食をどうぞ。 | |
・ | 댄스의 매력에는 운동부족을 해소하거나 리듬감의 향상 등 다양한 매력이 있다. |
ダンスの魅力には、運動不足解消やリズム感の向上等、さまざまな魅力がある。 | |
・ | 공부는 잘 못하지만 댄스는 잘하고 싶어. |
勉強は苦手だけど、ダンスはうまくなりたい! | |
・ | 펑크한 요소가 담긴 파워풀한 댄스곡이다. |
パンクな要素が盛り込まれたパワフルなダンス曲だ。 | |
・ | 자동차 배출 가스를 규제하다. |
自動車排出ガスを規制する。 | |
・ | 가격을 규제할 필요가 있어요. |
価格を規制する必要があります。 | |
・ | 입장자 수를 규제하고 있어요. |
入場者数を規制しています。 | |
・ | 씨름은 원형 씨름판 안에서 샅바를 맨 두 명이 맞붙어 승부를 겨루는 스포츠입니다. |
相撲は、円形の土俵の中でまわしを締めた二人が組合って勝ち負けを競い合うスポーツです。 | |
・ | 씨름 선수들은 매우 강합니다. |
相撲の力士たちは非常に強いです。 | |
・ | 어렸을 때부터 씨름을 좋아했어요. |
子供の頃から相撲が好きでした。 | |
・ | 편식이 심하다. |
偏食が激しい。 | |
・ | 편식하지 말고 골고루 먹어. |
偏食しないでバランス良く食べなさい。 | |
・ | 편식하는 것은 건강에 좋지 않다. |
偏食することは、健康に良くない。 | |
・ | 최근 아시아에서도 채식주의자가 늘고 있다. |
最近、アジアでも菜食主義者が増えている。 | |
・ | 저는 채식주의자라서 고기는 안 먹어요. 채소만 먹어요. |
私はベジダリアンですから、肉は食べません。野菜だけ食べます。 | |
・ | 탁구를 치다. |
卓球をする。 | |
・ | 탁구를 하다. |
卓球をする。 | |
・ | 그는 탁구를 잘 쳐서 대회에서 우승할 수 있어요. |
彼は卓球が得意で、大会で優勝することができます。 | |
イプヌン センソンフェエ クァネソヌン テダナン ミシッカイシダ | |
・ | 이 분은 생선회에 관해서는 대단한 미식가이시다. |
彼は刺身に関しては、偉大な美食家だ。 | |
・ | 골프를 치다. |
ゴルフをする。 | |
・ | 그는 주말마다 골프를 즐깁니다. |
彼は毎週末ゴルフを楽しんでいます。 | |
・ | 골프는 그의 취미 중 하나입니다. |
ゴルフは彼の趣味の一つです。 | |
・ | 그는 틈만 나면 먹는 먹보다. |
彼は暇があれば食べている食いしん坊だ。 | |
・ | 아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다 |
子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。 | |
・ | 그는 먹보로 유명합니다. |
彼は食いしん坊で有名です。 | |
・ | 야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다. |
野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。 | |
・ | 스포츠는 건강에 최고입니다. |
スポーツは健康に最高です。 | |
・ | 바둑도 스포츠인가요? |
囲碁もスポーツですか? | |
・ | 된장과 김치는 한국의 대표적인 발효식품이다. |
味噌とキムチは韓国の代表的な発酵食品だ。 | |
・ | 고추장은 발효 식품이라 쉽게 변질되지 않는다. |
コチュジャンは発酵食品なので変質しにくい。 | |
・ | 면목이 서지 않는다. |
面目が立たない。 | |
・ | 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요? |
お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか? | |
・ | 통조림 토마토를 사용해서 파스타 소스를 만듭니다. |
缶詰のトマトを使って、パスタソースを作ります。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다. |
地球上の大絶滅は過去に5回もあった。 | |
・ | 한국의 설날에는 윷놀이나 널뛰기 연날리기 등을 합니다. |
韓国のお正月には、ユンノリやノルティギ、凧揚げなどをします。 | |
・ | 절전 효과가 높은 LED 조명 수요가 확대되고 있습니다. |
節電効果が高い LED照明の需要が拡大している。 | |
・ | 조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다. |
少しでも節電をして電気料金も減らしたい。 | |
・ | 대규모 정전 발생에 대한 불안이 불식되지 않아, 기업이나 가정에 절전을 요청하고 있다. |
大規模停電発生の懸念が払拭しきれず、企業や家庭に対して節電要請がなされています。 | |
・ | 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 | |
・ | 우리회사는 재활용 종이를 사용합니다. |
我が社はリサイクル紙を使ってます。 | |
・ | 재활용을 함으로써 환경에 미치는 부담을 줄일 수 있습니다. |
リサイクルをすることで、環境への負荷を減らすことができます。 | |
・ | 봄바람이 한가로이 불고 있다. |
春の風がのどかに吹いている。 | |
・ | 시골에서 한가로이 살다. |
田舎でのんびり暮らす。 | |
・ | 일하러 가지 않고 한가로이 살고 싶다. |
仕事に行かないでのんびり暮らしたい。 | |
・ | 석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다. |
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。 | |
・ | 화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다. |
火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。 | |
・ | 원자력 발전소가 대량의 전력을 생산하고 있습니다. |
原子力発電所が大量の電力を生産しています。 | |
・ | 지진이 일어난 지역의 원자력 발전소가 정지했습니다. |
地震が起きた地域の原子力発電所が停止しました。 | |
・ | 원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다. |
原子力発電所の運転再開には厳しい審査が必要です。 | |
・ | 주사위를 던지다. |
サイコロを振る。 | |
・ | 주사위를 던져서 순서를 정하다. |
サイコロを投げて順番を決める。 | |
・ | 장기를 두다. |
将棋を指す。 | |
・ | 장기 한 판 두자. |
将棋を一局指そうよ。 | |
・ | 장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠. |
将棋の醍醐味は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。 | |
・ | 바둑을 두다. |
囲碁を打つ。 | |
・ | 인공지능 알파고가 바둑 승부에서 인간을 이겼다. |
人工知能「アルファ碁」が囲碁の勝負で人間を破った。 | |
・ | 바둑은 그냥 취미로 하는 정도예요. |
囲碁は趣味でたしなむ程度です。 | |
・ | 그는 훌륭한 마술을 선보였다. |
彼は素晴らしい手品を披露した。 | |
・ | 파티에서 마술을 선보일 예정입니다. |
パーティーで手品を披露する予定です。 | |
・ | 마술 책을 읽고 새로운 트릭을 배웠다. |
手品の本を読んで新しいトリックを学んだ。 | |
・ | 버스 바닥에는 미끄럼 방지 재료가 사용되고 있습니다. |
バスの床には滑り止めの材料が使われています。 | |
・ | 미끄럼 방지 신발을 신으면 안전합니다. |
滑り止めの靴を履くと安全です。 | |
・ | 미끄럼 방지 매트를 깔아 안전을 확보했다. |
滑り止めのマットを敷いて安全を確保した。 | |
・ | 아침 운동으로 줄넘기를 시작했어요. |
朝の運動として縄跳びを始めました。 | |
・ | 아이들은 공원에서 줄넘기를 즐기고 있습니다. |
子供たちは公園で縄跳びを楽しんでいます。 | |
・ | 줄넘기를 하다가 줄을 밟아서 실패했다. |
縄跳びをしているときに、縄を踏んで失敗した。 | |
・ | 우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다. |
私たちはこの公園でよくかくれんぼをしたものだった。 | |
・ | 오존층은 지구를 우주로부터의 유해한 기체로부터 지키고 있습니다. |
オゾン層は地球を宇宙からの有害な気体から守っています。 | |
・ | 오존층은 지구의 대기를 보호하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
オゾン層は地球の大気を保護する重要な役割を果たしています。 | |
・ | 환경 보호를 위해서는 오존층의 상태를 감시할 필요가 있습니다. |
環境保護のためにはオゾン層の状態を監視する必要があります。 | |
・ | 지구 온난와나 열섬 현상의 영향 등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다. |
地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。 | |
・ | 미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
滑り台から元気に滑り降りた。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀면 즐거워요. |
滑り台で遊ぶと楽しいです。 | |
・ | 지금 장난칠 때가 아니라고요. |
今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 | |
・ | 장난은 들키고 말았다. |
イタズラがばれてしまった。 | |
・ | 장난이지? |
嘘だろ? | |
・ | 자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요. |
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。 | |
・ | 소꿉놀이를 하다. |
ままごとをする。 | |
・ | 아이들은 2살이 될 때 쯤에 한창 소꿉놀이를 하게 됩니다. |
子どもは、2歳になるころから盛んにままごとをするようになります。 | |
・ | 아이들이 정원에서 소꿉놀이를 즐기고 있어요. |
子どもたちが庭でままごとを楽しんでいます。 | |
・ | 환경 오염 때문에 요즘은 개구리들이 눈에 잘 띄지 않는다. |
環境汚染のせいで、最近はカエルがあまり目につかない。 | |
・ | 어린이에게 있어 모든 놀이는 미래에 대한 준비입니다. |
子供にとって全ての遊びは未来に対する準備です。 | |
・ | 세율을 올리다. |
税率を引き上げる。税率を上げる。 | |
・ | 불로소득에 대한 세율을 올려야 하지 않나요? |
不労所得に対する税率を上げるべきなのではないでしょうか。 | |
・ | 새로운 세율이 내년부터 적용됩니다. |
新しい税率が来年から適用されます。 | |
・ | 복수의 시·읍·면이 합병할 계획입니다. |
複数の市町村が合併する計画です。 | |
・ | 합병은 2개 이상의 기업이 1개의 회사가 되는 것입니다. |
合併は、2つ以上の企業が、1つの会社になることです。 | |
・ | 양사가 합병하게 되면 이 업계에서 세계1위의 규모가 됩니다. |
両社が合併するとこの業界で世界一の規模になります。 | |
・ | 도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다. |
都市と農村の間に所得格差が作られ生活水準が変わってきた。 | |
・ | 소득 격차가 벌어지고 있다. |
所得格差が広がっている。 | |
・ | 소득 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다. |
所得格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。 | |
・ | 아이들을 빈곤에서 구하다. |
子どもたちを貧困から救う。 | |
・ | 빈곤이 범죄를 낳는다. |
貧困が犯罪を生む。 | |
・ | 현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다. |
現在世界では貧困が深刻化しています。 | |
・ | 부산의 실업률은 전국 평균보다 높다. |
釜山の失業率は全国平均より高い。 | |
・ | 청년 실업률이 역대 최저치를 기록했다. |
青年失業率が過去最低値を記録した。 | |
・ | 경기가 나빠서, 최근 요 몇 년간 실업률이 계속 오르고 있다. |
景気が悪くて、ここ数年、失業率はあがる一方だ。 | |
・ | 내란이 일어나다. |
内乱が起こる。 | |
・ | 내란을 일으키다. |
内乱を起こす。 | |
・ | 내란을 수습하다. |
内乱を収める。 | |
・ | 언제쯤 물가상승세가 상승세가 꺾일지 점치기 어렵다. |
いつごろ物価上昇の勢いが削がれるかを予想することは難しい。 | |
・ | 분쟁에 의해 생긴 피해를 복구하다. |
紛争によって生じた被害を復旧する。 | |
・ | 분쟁에 의해 발생한 난민을 구조하고 지원하다. |
紛争により発生した難民を救援する。 | |
・ | 전쟁이나 내전도 분쟁에 포함됩니다. |
戦争や内戦も紛争に含まれます。 | |
・ | 국익이 되지 않는 곳에 남아 전쟁하지 않을 것이다. |
国益にならない地域に残って戦争することはない。 | |
・ | 국익이 걸려 있지 않은 전쟁에서 무한정 싸우지 않겠다. |
国益がかかっていない戦争で無制限に戦うつもりはない。 | |
・ | 손금을 보다. |
手相を見る。 | |
・ | 손금을 비교했어요. |
手相を比較しました。 | |
・ | 손금을 보면 운세를 알 수 있다고 합니다. |
手相を見ると運勢がわかると言われています。 | |
・ | 유엔에 가입하다. |
国連に加入する。 | |
・ | 코피 아난 씨는 아프리카 출신의 흑인 최초로 유엔 사무총장을 역임했다. |
コフィ・アナン氏は、アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めた。 | |
・ | 유엔 평화 유지 활동은 세계 각지의 분쟁 해결을 위해 유엔이 행하는 활동입니다. |
国連平和維持活動は、世界各地における紛争の解決のために国連が行う活動です。 | |
・ | 지지율이 오르다. 지지율이 올라가다. |
支持率があがる。 | |
・ | 지지율이 내려가다. 지지율이 내리다. |
支持率が下がる。 | |
・ | 지지율이 떨어지다. |
支持率が落ちる。 |