![]() |
・ | 여당은 이 법률을 성립할 필요성에 대해 강하게 주장했다. |
与党はこの法律の成立の必要性を強く主張した。 | |
・ | 유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다. |
ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。 | |
・ | 본선에서 당선 가능성이 높은 후보에 표를 던졌다. |
本選で当選の可能性が高い候補に票を入れた。 | |
・ | 어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다. |
どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。 | |
・ | 연휴중에 국회 의원이 지역구로 돌아가는 모습이 눈에 띄었다. |
連休中の国会議員は地元の選挙区に帰る姿が目立った。 | |
・ | 한국 국회의원 임기는 4년간입니다. |
韓国の国会議員の任期は4年間です。 | |
・ | 낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다. |
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。 | |
・ | 낚싯대를 가지고 강에 갔어요. |
釣竿を持って川へ行きました。 | |
・ | 낚싯대를 잡으면서 해 질 녘 바다를 바라보는 것을 좋아합니다. |
釣竿を握りながら、夕暮れの海を眺めるのが好きです。 | |
・ | 대사관의 외교관들도 전원 철수를 시작했다. |
大使館の外交官らも全員撤収を始めた。 | |
・ | 그는 외교관으로서 많은 나라를 방문했다. |
彼は外交官として多くの国を訪れた。 | |
・ | 외교관은 외국과의 협상을 합니다. |
外交官は外国との交渉を行います。 | |
・ | 정치가는 거짓말쟁이입니다. |
政治家は嘘つきです。 | |
・ | 그는 정치가이기도 하고 또한 훌륭한 화가입니다. |
彼は政治家であるとともにまた優れた画家です。 | |
・ | 정치가의 돈 문제는 어느 나라도 마찬가지다. |
政治家の金の問題は、どの国にも共通しています。 | |
・ | 그 분을 대통령으로 뽑았어요. |
あの方を大統領に選びました。 | |
・ | 오바마 대통령은 미국의 대통령입니다. |
オバマ大統領はアメリカの大統領です。 | |
・ | 대통령의 가장 중요한 임무는 국가 안보다. |
大統領の最も重要な任務は国家安保だ。 | |
・ | 선거를 치르다. |
選挙を行う。 | |
・ | 선거를 실시하다. |
選挙を実施する。 | |
・ | 선거를 이기다. |
選挙に勝つ。 | |
・ | 그 나라는 강력한 외교 정책을 채택하고 있습니다. |
その国は強力な外交政策を採用しています。 | |
・ | 그 나라의 외교 정책은 안정적인 관계를 유지하고 있다. |
その国の外交政策は安定した関係を維持している。 | |
・ | 그는 외교 문제에 관한 전문가입니다. |
彼は外交問題に関する専門家です。 | |
・ | 투표를 하다. |
投票をする。 | |
・ | 투표를 기권하다. |
投票を棄権する。 | |
・ | 투표로 정하다. |
投票で決める。 | |
・ | 성냥으로 양초에 불을 붙였어요. |
マッチでキャンドルに火をつけました。 | |
・ | 성냥에 불을 붙이다. |
マッチで火をつける。 | |
・ | 성냥을 긋다. |
マッチをこする。 | |
・ | 서울세계불꽃놀이축제에 참가했다. |
ソウル世界花火祭りに参加した。 | |
・ | 옷장 안에 방충제를 넣어 놓았다. |
クローゼットのなかに防虫剤を入れておいた。 | |
・ | 방충제 스프레이를 사용해서 벌레를 쫓아냈다. |
虫除けスプレーを使って虫を追い払った。 | |
・ | 방충제를 사용하여 벌레가 못 들어오게 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の侵入を防ぎました。 | |
・ | 대장의 명령으로 군은 출발했다. |
大将の命令で、軍は出発した。 | |
・ | 대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다. |
大将は戦術的な決断を下す重要な役割を担っている。 | |
・ | 그는 대장으로서 부대를 통솔하고 있다. |
彼は大将として部隊をまとめている。 | |
・ | 백화점 최상층은 식당가입니다. |
デパートの最上階は食堂街です。 | |
・ | 지하상가 속에도 식당가가 있습니다. |
地下商店街のなかにも食堂街があります。 | |
・ | 이 식당가에는 다양한 요리를 즐길 수 있는 가게들이 많습니다. |
この食堂街には色々な料理が楽しめるお店がたくさんあります。 | |
・ | 변화하지 않는 것은 현상 유지가 아니라 후퇴입니다. |
変化しないのは、現状維持ではなく後退です。 | |
・ | 한동안 후퇴하던 군은 후퇴를 중단하고 다시 공격으로 전환했다. |
しばらく後退していた軍が再び攻撃に転じた。 | |
・ | 적군에게 밀려 후퇴할 수밖에 없다. |
敵軍に押され後退を余儀なくされる。 | |
・ | 돗자리를 깔다. |
ござをひく。 | |
・ | 소풍 가려고, 김밥도 싸고 돗자리도 챙겼다. |
遠足に行くために、キンパも作って、レジャーシートも準備した。 | |
・ | 공격을 받고도 그는 냉정함을 잃지 않았다. |
攻撃を受けても、彼は冷静さを失わなかった。 | |
・ | 공격에 대한 대책을 마련할 필요가 있다. |
攻撃に対する対策を練る必要がある。 | |
・ | 공격을 받기 전에 그는 도망쳤다. |
攻撃を受ける前に、彼は逃げ出した。 | |
・ | 미국으로부터 첨단 무기 수입을 추진하고 있다. |
米国からの先端兵器輸入を推進している。 | |
・ | 무기란 싸우기 위한 도구다. |
武器とは、戦うための道具である。 | |
・ | 모든 남자가 무기를 지니고 있었다. |
すべての男が武器を持っていた。 | |
・ | 군사적 충돌로 번질 가능성이 있습니다. |
軍事的な衝突に発展する可能性はあります。 | |
・ | 군사적 충돌로 번질 가능성이 있습니다. |
軍事的な衝突に発展する可能性はあります。 | |
・ | 삼림욕으로 오감을 자극하다. |
森林浴で五感を刺激する。 | |
・ | 뇌와 신경을 긴장에서 풀어주는 것은 삼림욕의 대표적인 효과입니다. |
脳や神経を緊張から解き放ってくれるのは、森林浴の代表的な効果です。 | |
・ | 삼림욕으로 스트레스 호르몬이 감소한다. |
森林浴でストレスホルモンが減少する。 | |
・ | 군대는 계급에 따라 움직이는 사회다. |
軍隊は階級によって動く社会だ。 | |
・ | 가진 자와 못 가진 자로 나뉘는 계급 사회로 고착되고 있다. |
持つ者と持たざる者に分けられる階級社会に固着されつつある。 | |
・ | 날 때부터 정해진 계급이 절대 변하지 않는 시대에 태어났다. |
産まれた時から決められた階級が絶対変わらない時代に生まれた。 | |
・ | 주말에 친구와 요트를 탈 예정입니다. |
週末に友人とヨットに乗る予定です。 | |
・ | 요트 조종을 배우기 시작했어요. |
ヨットの操縦を学び始めました。 | |
・ | 어제 요트 여행은 너무 즐거웠어요. |
昨日のヨット旅行はとても楽しかったです。 | |
・ | 그는 주말마다 서핑을 즐긴다. |
彼は毎週末にサーフィンを楽しむ。 | |
・ | 서핑 레슨을 받았다. |
サーフィンのレッスンを受けた。 | |
・ | 서핑은 어렵지만 재밌다. |
サーフィンは難しいが楽しい。 | |
・ | 낚시를 가다. |
釣りに行く。 | |
・ | 저의 취미는 낚시입니다. |
私の趣味は釣りです。 | |
・ | 그는 주말에 자주 강에서 낚시를 한다. |
彼は週末によく川で釣りをする。 | |
・ | 전쟁을 일으키다. |
戦争を起こす。 | |
・ | 전쟁이 일어나다. |
戦争が起きる。 | |
・ | 전쟁이 발발하다. |
戦争が勃発する。 | |
・ | 전투력을 갖는 함선을 군함이라 부른다. |
戦闘力を持つ艦船を軍艦と呼ぶ。 | |
・ | 전쟁에서 격침되어 침몰된 군함이 발견되었다. |
戦争で撃沈されて沈没した軍艦が発見された、 | |
・ | 군함은 강력한 무기를 탑재하고 있습니다. |
軍艦は強力な兵装を搭載しています。 | |
・ | 총을 쏘다. |
銃を撃つ。 | |
・ | 총에 맞다. |
銃を撃たれる。 | |
・ | 총에 맞아 죽었다. |
銃に撃たれて死亡した。 | |
・ | 지뢰가 다른 병기와 다른 것은 일부러 사람을 죽이지 않는 것을 목적으로 만들어진다는 것입니다. |
地雷が他の兵器と違うのは、あえて人を殺さないことを目的に作られていることです。 | |
・ | 미래의 전쟁을 바꿀 병기를 소개합니다. |
未来の戦争を変える兵器を紹介します。 | |
・ | 새벽에 조깅을 해요. |
早朝にジョギングをします。 | |
・ | 어두워진 후에는 조깅을 하지 않는 게 좋아요. |
暗くなってからのジョギングはやめたほうがいいよ。 | |
・ | 입대한 지 얼마 안 돼서 제대까지는 2년 남았다. |
入隊して間もないので除隊まで2年残っている。 | |
・ | 제대 후 보다 성숙한 모습으로 팬들을 찾아뵙겠습니다. |
除隊後より成熟した姿でファンのみなさんにお目にかかます。 | |
・ | 오늘 제대했어요. |
今日、除隊しました。 | |
・ | 카누 연습에 참가했습니다. |
カヌーの練習に参加しました。 | |
・ | 카누 대회에 출전할 예정입니다. |
カヌーの大会に出場する予定です。 | |
・ | 카누 장비를 점검하고 있습니다. |
カヌーの装備を点検しています。 | |
・ | 공군에 의한 제공권 없이는 육군과 해군이 제대로 활약할 수 없다. |
空軍による制空権なくしては陸軍・海軍とも十分に活躍することはできない。 | |
・ | 한국 남자라면 누구나 군대에 가야합니다. |
韓国男子なら誰でも軍隊に行かないといけません。 | |
・ | 군대에 가면 매일 군사 훈련을 받아야 한다. |
軍隊に行ったら、毎日軍事訓練を受けなければならない。 | |
・ | 만약 전쟁이 일어난다면 군대는 국민을 지켜줄 것이라고 생각하나요? |
もし戦争が起きたら、軍隊は国民を守ってくれると思いますか。 | |
・ | 병역에 복무하다. |
兵役に服する。 | |
・ | 병역을 마치다. |
兵役を済ませる。 | |
・ | 오십 살이면 지천명으로 하늘의 이치를 안다고 한다. |
50歳は、知天命で天の理知を知るという。 | |
・ | 눈 깜짝할 새 지천명이 훌쩍 지났습니다. |
あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。 | |
・ | 어느덧 하늘의 뜻을 알게 된다는 지천명의 나이가 되었다. |
いつの間にか、天の理知を分かる知天命の年齢になった。 | |
・ | 해군은 함정을 주력으로 해서 해상의 방위와 공격을 행하는 군대입니다. |
海軍は、 艦艇を主力として海上の防衛と攻撃を行う軍隊です。 | |
・ | 캠프에 갈 때는 항상 침낭을 지참합니다. |
キャンプに行くときはいつも寝袋を持参します。 | |
・ | 침낭을 펴고 별빛 하늘 아래에서 잠을 잡니다. |
寝袋を広げて、星空の下で眠ります。 | |
・ | 추운 밤에는 침낭이 필수품입니다. |
寒い夜には寝袋が必需品です。 | |
・ | 주로 육상에서 군사 작전을 수행하는 군대를 육군이라 한다. |
主に陸上において軍事作戦を遂行する軍隊を陸軍という。 | |
・ | 육군에 현역으로 입대해 복무 중이다. |
陸軍へ現役入隊して服務中だ。 | |
・ | 육군에서의 나의 첫 임무는 신병 교육이었다. |
陸軍での私の初仕事は新兵教育であった。 | |
・ | 텐트를 치다. |
テントを張る。 | |
・ | 텐트를 접다. |
テントをたたむ。 | |
・ | 텐트를 펼치다. |
テントを広げる。 | |
・ | 아이들과 즐겁게 캠핑하다. |
子どもと楽しいキャンプをする。 | |
・ | 고요한 자연 속에서 캠핑을 즐기다. |
静かな自然の中でキャンプを楽しむ。 | |
・ | 몇 번이고 캠핑을 떠날 때마다 예측 불가능한 일과 조우한다. |
何度キャンプに出掛けても、予測不可能な出来事に遭遇する。 | |
・ | 한글은 훈민정음이란 이름으로 1443년에 완성됐다. |
ハングルは訓民正音という名前で1443年に完成された。 | |
・ | 세종대왕은 민중이 문자를 익히기 쉽고 사용하기 쉽도록 훈민정음을 만들었습니다. |
世宗大王は民衆が文字を覚えやすく、使いやすいように訓民正音を作りました。 | |
・ | 대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다. |
大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。 | |
・ | 무덤을 파다. |
墓穴を掘る。 | |
・ | 스스로 무덤을 파다. |
自ら墓穴を掘る。 | |
・ | 무덤을 파내다. |
墓を掘り起こす。 | |
・ | 유물이란 과거의 인류가 남긴 토기나 석기 등을 말한다. |
遺物とは、過去の人類が残した土器や石器などをいう。 | |
・ | 유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다. |
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。 | |
・ | 유물이란 유적으로부터 출토된 과거의 문화를 나타내는 물품이다. |
遺物とは、遺跡から出土された、過去の文化を示す物品である。 | |
・ | 김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다. |
キムジャンは韓国の立派な文化遺産です。 | |
・ | 그 지역 곳곳에서 역사 유산을 볼 수 있다. |
ここの至る所に歴史遺産が見られる。 | |
・ | 부모의 유산을 둘러싸고 형제가 싸우고 있습니다. |
親の遺産を巡って、兄弟が争っています。 | |
・ | 유산이란 소유권이나 채권뿐만 아니라 부채도 포함한다. |
遺産とは、所有権や債権だけでなく、負債も含む。 | |
・ | 각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다. |
各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。 | |
・ | 유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다. |
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。 | |
・ | 토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다. |
土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。 | |
・ | 남대문시장은 서울에서 가장 오래된 시장입니다. |
南大門市場(ナンデムンシジャン)はソウルで一番古い市場です。 | |
・ | 남대문시장은 값도 싸고 물건도 많아요. |
南大門市場(ナンデムンシジャン)は値段も安いし、品物も多いです。 | |
・ | 남대문시장은 외국인 관광객이 반드시 방문하는 시장입니다. |
南大門市場は、外国人観光客が必ず訪れる市場です。 |