![]() |
・ | 곱하기 문제를 풀어 주세요. |
掛け算の問題を解いてください。 | |
・ | 2에 3을 곱하면 6이 됩니다. |
2に3を掛けると6になります。 | |
・ | 곱하기보다 더하기가 더 쉽습니다. |
掛け算より足し算のほうが簡単です。 | |
・ | 빼기는 간단합니다. |
引き算は簡単です。 | |
・ | 빼기 문제를 풀어 주세요. |
引き算の問題を解いてください。 | |
・ | 10에서 3을 빼면 7이 됩니다. |
10から3を引くと7になります。 | |
・ | 더하기는 간단합니다. |
足し算は簡単です。 | |
・ | 더하기 문제를 풀어 주세요. |
足し算の問題を解いてください。 | |
・ | 2와 3을 더하면 5가 됩니다. |
2と3を足すと5になります。 | |
・ | 숫자를 세다. |
数字を数える。 | |
・ | 숫자는 수를 표시하기 위해 사용하는 기호나 문자다. |
数字は、数を表すのに用いる記号や文字である。 | |
・ | 지금 세계에서 일반적으로 이용되고 있는 숫자는 아라비아 숫자입니다. |
いま世界中で一般的に用いられている数字はアラビア数字です。 | |
・ | 그 영화는 천만 달러의 흥행 수익을 올렸다. |
その映画は千万ドルの興行収入を上げた。 | |
・ | 그는 천만 번 실패해도 포기하지 않았다. |
彼は千万回失敗しても諦めなかった。 | |
・ | 그 도시는 천만 명의 관광객이 방문한다. |
その街には千万の観光客が訪れる。 | |
・ | 십만은 만의 열 배가 되는 수이다. |
十万は1万の10倍となる数である。 | |
・ | 물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다. |
物価が高騰し、冷麺価格も一万円台を超えました。 | |
・ | 전화 한 통이 걸려왔다. |
電話が一本かかってきた。 | |
・ | 한 통의 메일이 도착했다. |
1通のメールが届いた。 | |
・ | 담당자에게 편지 한 통을 보냈다. |
担当者に手紙1通を送った。 | |
・ | 몇 살입니까? |
いくつですか。 | |
・ | 몇 살이십니까? |
いくつでいらっしゃいますか。 | |
・ | 몇 살이세요? |
何歳ですか? | |
・ | 맥주 두 병 부탁합니다. |
ビール2本お願いします。 | |
・ | 개 한 마리 |
犬一匹 | |
・ | 물고기 한 마리 |
魚一匹 | |
・ | 소 한 마리 |
牛一頭 | |
・ | 나는 몇 권의 책을 가지고 있다. |
私は数冊の本を持っている。 | |
・ | 그는 지난해 1년 동안 책을 한 권도 읽지 않았다. |
彼は昨年、1年間本を一冊も読まなかった。 | |
・ | 나는 시험 전에 한 권 더 책을 읽어야 한다. |
僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。 | |
・ | 내일 집에 손님이 다섯 명 와요. |
明日家にお客さんが5人来ます。 | |
・ | 우리 가족은 네 명이에요. |
私の家族は4人家族です。 | |
・ | 4명이 앉을 자리 있나요? |
4人の席はありますか。 | |
・ | 종이 한 장 주세요. |
紙1枚ください。 | |
・ | 종이가 찢어질까 조심스럽게 한 장씩 넘겼다. |
紙が破れるのではないかと、慎重に一枚ずつめくった。 | |
・ | 몇 장 있어요? |
何枚ありますか? | |
・ | 우리는 3개월 동안 여름 별장에서 지내기로 했다. |
私たちは3か月間夏の別荘で過ごすことにしている。 | |
・ | 이 드라마는 18세 부터 볼 수 있습니다. |
このドラマは、18歳からみることができます。 | |
・ | 일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다. |
一般的に定年退職は、六十歳が多いです。 | |
・ | 백 세를 맞는 것은 매우 특별한 일입니다. |
100歳を迎えることは、非常に特別なことです。 | |
・ | 몇 분 정도 걸리나요? |
何分くらいかかりますか。 | |
・ | 3분 후에 도착합니다. |
3分後に到着します。 | |
・ | 지금은 밤 아홉 시 삼십육 분입니다. |
今は夜9時36分です。 | |
・ | 안 좋은 일이 있으면 좋은 일도 있기 마련이지요. |
よくないことがあればいいこともあるはずですよ。 | |
・ | 무슨 일인지 말해 보세요. |
何のことなのか言ってみてください。 | |
・ | 이번 일 어떻게 생각하세요? |
今回のことどう思いますか? | |
・ | 여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오. |
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください | |
・ | 승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다. |
乗務員が緊急訓練を受けています。 | |
・ | 그녀는 승무원으로서 승객의 안전을 확보하고 있습니다. |
彼女は乗務員として、乗客の安全を確保しています。 | |
・ | 2월은 매우 추워요. |
2月はとても寒いです。 | |
・ | 월말에 청구서를 지불합니다. |
月末に請求書を支払います。 | |
・ | 월초에 예정을 세웁니다. |
月初めに予定を立てます。 | |
・ | 오늘은 이 천 십육 년 사 월 오 일입니다. |
今日は2016年4月5日です。 | |
・ | 일 년에는 12개월이 있다. |
1年の中には12か月があります。 | |
・ | 역까지 모셔다 드릴까요? |
駅までお送りいたしましょうか。 | |
・ | 역까지 바래다드릴게요. |
駅までお送りいたしますよ。 | |
・ | 5분 정도 가면 역이 나옵니다. |
5分ぐらい行くと駅が出ます。 | |
・ | 손잡이를 잡아주세요. |
手すりにつかまってください。 | |
・ | 전철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡았다. |
電車で倒れないようにつり革をぎゅと掴んだ。 | |
・ | 버스에서 서 있을 때는 손잡이를 잘 잡으세요. |
バスで立っている時は、手すりをちゃんと掴んでください。 | |
・ | 방대한 현실 세계를 겨우 몇 쪽의 신문 지면에 다 담을 수 없다. |
膨大な現実の世界をわずか数ページの新聞の紙面にすべて表すことの出来ない。 | |
・ | 승차권은 어디서 사요? |
乗車券はどこで買うんですか? | |
・ | 인터넷으로 승차권을 예약했는데요. |
インターネットで乗車券を予約したんです。 | |
・ | 승차권을 잊어버려서 역에서 재구매했어요. |
乗車券を忘れたので、駅で再購入しました。 | |
・ | 3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
3月号では、血管の若返りについて特集します。 | |
・ | 태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 | |
・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
新作の漫画が次号で発表されます。 | |
・ | 기차표는 미리 구입하는 게 좋아요. |
列車の切符は事前に購入したほうが良いです。 | |
・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
・ | 기차표 예약을 변경하고 싶습니다. |
列車の切符の予約を変更したいです。 | |
・ | 역 개찰구 앞에서 만나요. |
駅の改札口の前で会いましょう。 | |
・ | 오늘 종일토록 집에만 있었다. |
今日は一日中家にいた。 | |
・ | 종일토록 기침이 나왔다. |
一日中咳が出た。 | |
・ | 기차 대합실에서 친구를 기다리고 있어요. |
電車の待合室で友達を待っています。 | |
・ | 병원 대합실은 항상 붐빕니다. |
病院の待合室はいつも混んでいます。 | |
・ | 이 버스터미널에는 넓은 대합실이 있어요. |
このバスターミナルには広い待合室があります。 | |
・ | 그 건물 2층에 있어요. |
そのビルの2階にあります。 | |
・ | 몇 층에 살아요? |
何階に住んでますか? | |
・ | 몇 층 건물이에요? |
何階建てですか? | |
・ | 막차는 몇 시예요? |
最終バスは何時ですか? | |
・ | 막차는 몇 시 몇 분이에요? |
終電は何時何分ですか。 | |
・ | 막차 시간 괜찮겠어? |
終電だいじょうぶ? | |
・ | 지난해 같은 기간보다 8조5천억원 늘어났다. |
昨年同期より8兆5000億ウォン増えている。 | |
・ | 2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다. |
第2四半期の経営実績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。 | |
・ | 첫차를 타다. |
始発に乗る。 | |
・ | 첫차는 몇 시 몇 분이에요? |
始発は何時何分ですか。 | |
・ | 첫차는 몇 시예요? |
始発は何時ですか? | |
・ | 남편의 연봉은 1억 원이 넘습니다. |
夫の年俸は1億ウォンを超えます。 | |
・ | 임원 보수가 1억 원을 넘는 경우는 금액이 공표됩니다. |
役員報酬が1億ウォンを超える場合は金額が公表されます。 | |
・ | 100억 원의 유산을 상속했다. |
100億ウォンの遺産を相続した。 | |
・ | 이 역은 급행이 서나요? |
この駅は急行が止まりますか? | |
・ | 지금 인천행 완행열차가 들어오고 있습니다. |
ただいま仁川行緩行列車が入っています。 | |
・ | 열차를 타다. |
列車に乗る。 | |
・ | 역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다. |
駅に到着した列車を降りて、バスで市内へ行った。 | |
・ | 산사태로 열차가 탈선했다. |
土砂崩れで列車が脱線した。 | |
・ | 기차를 타다. |
列車に乗る。 | |
・ | 기차를 놓치다. |
列車に乗り遅れる。 | |
・ | 고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다. |
故郷に行く列車の便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。 | |
・ | 지하철을 타다. |
地下鉄に乗る。 | |
・ | 지하철을 내리다. |
地下鉄から降りる。 | |
・ | 지하철 몇 호선을 이용하세요? |
地下鉄何号線をご利用してますか? | |
・ | 저는 오십 살입니다. |
私は五十歳です。 | |
・ | 그 건물은 50층 있습니다. |
その建物は五十階あります。 | |
・ | 오십 번째 생일 축하해! |
五十回目の誕生日おめでとう! | |
・ | 삼십 자루의 연필을 사다. |
三十本の鉛筆を買う。 | |
・ | 삼십 도의 비탈을 오르다. |
三十度の坂を登る。 | |
・ | 삼십 분이면 끝나는 일이에요. |
三十分で終わる仕事です。 | |
・ | 한국에서는 일본처럼 거의 어디서든 택시를 잡을 수 있습니다. |
韓国では日本と同じようにほぼどこでもタクシーを拾うことができます。 | |
・ | 짐도 많고 피곤해서 택시를 잡아서 집에 갔습니다. |
荷物も多く疲れたからタクシーを拾って帰りましょう。 | |
・ | 비도 오는데 그 많던 택시도 안 잡힌다. |
雨も降っているのに、あの多かったタクシーもつかまらない。 | |
・ | 차를 타다. |
車に乗る。 | |
・ | 전철을 타다. |
電車に乗る。 | |
・ | 비행기를 타다. |
飛行機に乗る。 | |
・ | 그 행사에는 10개국에서 온 참가자들이 모였습니다. |
そのイベントには十カ国からの参加者が集まりました。 | |
・ | 그의 집은 십 년 전에 지어졌습니다. |
彼の家は十年前に建てられました。 | |
・ | 그녀는 십분의 일의 확률로 그 복권에 당첨되었어요. |
彼女は十分の一の確率でその宝くじに当選しました。 | |
・ | 그 그림은 구백 년 전에 그려졌습니다. |
その絵画は九百年前に描かれました。 | |
・ | 그의 차는 구만 마일을 달렸습니다. |
彼の車は九万マイルを走りました。 | |
・ | 그녀의 생일은 구월 구 일입니다. |
彼女の誕生日は九月九日です。 | |
・ | 그의 생일은 팔월 팔 일입니다. |
彼の誕生日は八月八日です。 | |
・ | 그는 팔 년 동안 그 마을에서 살고 있습니다. |
彼は八年間その町で暮らしています。 | |
・ | 그 건물은 팔 층 건물입니다. |
その建物は八階建てです。 | |
・ | 그녀의 생일은 칠월 칠 일입니다. |
彼女の誕生日は七月七日です。 | |
・ | 그녀는 칠 일 동안 몸져누웠어요. |
彼女は七日間寝込んでいました。 | |
・ | 그 사건은 칠 년 전에 일어났습니다. |
その事件は七年前に起こりました。 | |
・ | 그의 생일은 유월 육 일입니다. |
彼の誕生日は六月六日です。 | |
・ | 그 영화는 육 부작으로 구성되어 있습니다. |
その映画は六部作で構成されています。 | |
・ | 그는 6년 동안 그 회사에서 일하고 있습니다. |
彼は六年間その会社で働いています。 | |
・ | 저의 생일은 오월 오 일입니다. |
私の誕生日は五月五日です。 | |
・ | 그 영화는 5부작의 마지막 작품입니다. |
その映画は五部作の最後の作品です。 | |
・ | 그녀는 오 년 전에 일본에 여행했어요. |
彼女は五年前に日本に旅行しました。 |