|
|
・ |
꿀벌이 꽃에서 꽃으로 날아다니고 있습니다. |
ミツバチが花から花へと飛び回っています。 |
|
|
・ |
꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 |
|
|
・ |
꿀벌은 꽃가루와 꿀을 모으고 있습니다. |
ミツバチは花粉と蜜を集めています。 |
|
|
・ |
벌이 쏘다. |
蜂が刺す。 |
|
|
・ |
벌에 쏘이다. |
蜂に刺される。 |
|
|
・ |
벌이 꽃의 꿀을 모으고 있다. |
蜂が花の蜜を集めている。 |
|
|
・ |
잠자리가 날다. |
トンボが飛ぶ。 |
|
|
・ |
잠자리가 날아다니다. |
トンボが飛び回る。 |
|
|
・ |
최근 잠자리가 줄고 있다. |
最近トンボが減っている。 |
|
|
・ |
매미가 밤에도 큰 소리로 운다. |
セミが夜にも大きい声で鳴いている。 |
|
|
・ |
매미 울음소리가 여름을 알린다. |
セミの鳴き声が夏を知らせる。 |
|
|
・ |
아침 일찍부터 매미가 울고 있다. |
朝早くからセミが鳴いている。 |
|
|
・ |
나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? |
|
|
・ |
한국에서는 나비와 나방을 명확히 나누고 있습니다. |
韓国では蝶と蛾をはっきり分けています |
|
|
・ |
나방은 변온 동물로 추위에 약합니다. |
蛾は変温動物で、寒さが苦手です。 |
|
|
・ |
나비가 날다. |
蝶が飛ぶ。 |
|
|
・ |
나비가 날아다니다. |
蝶が飛び回る。 |
|
|
・ |
나비가 팔랑팔랑 날고 있다. |
蝶がひらひらと飛んでいる。 |
|
|
・ |
곤충을 잡다. |
昆虫を捕まえる。 |
|
|
・ |
어렸을 적에 장수풍뎅이와 사마귀 등 곤충 채집을 했던 기억이 있다. |
子供の頃はカブトムシやカマキリなど、昆虫採集をした記憶がある。 |
|
|
・ |
이 박물관에는 많은 곤충 표본과 살아 있는 곤충을 전시합니다. |
この博物館には、多くの昆虫標本と生きた昆虫を展示します。 |
|
|
・ |
매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 |
|
|
・ |
그는 팀 훈련이 다 끝난 뒤에도 혼자 남아 연습을 했다. |
彼は、チームの訓練が全て終わった後にもひとり残って練習した。 |
|
|
・ |
매일 힘든 훈련 없이는 오늘의 승리는 없었을 것이다. |
毎日厳しい訓練なくして、今日の勝利はなかっただろう。 |
|
|
・ |
고양이는 야행성 동물입니다. |
猫は夜行性の動物です。 |
|
|
・ |
부엉이는 야행성이다. |
フクロウは夜行性である。 |
|
|
・ |
야행성이란, 밤에 활동하고 낮에는 쉬는 성질을 말합니다. |
夜行性とは、夜に活動し昼は休む性質のことです。 |
|
|
・ |
육식 동물의 몸은 채소 등 식물을 소화할 수 있는 구조로 되어있지 않다. |
肉食動物の体は、野菜など植物を消化できる構造にはなっていない。 |
|
|
・ |
육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다. |
肉食動物より草食動物のほうが睡眠時間は短い。 |
|
|
・ |
사자 등 육식 동물은 고기만 먹는다. |
ライオンなどの肉食動物は肉ばかり食べる。 |
|
|
・ |
소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 |
|
|
・ |
초식 동물이란, 식물을 먹고 생활해 가는 동물이다. |
草食動物とは、植物を食べることで生活している動物である。 |
|
|
・ |
초식 동물은 주로 풀이나 잎사귀를 먹는다. |
草食動物は主に草や葉っぱを食べる。 |
|
|
・ |
새끼를 낳다 |
子を産む。 |
|
|
・ |
우리 집 개가 새끼를 여덝 마리나 낳았다. |
うちの犬が子犬を8匹も産んだ。 |
|
|
・ |
돼지가 새끼를 일곱 마리나 낳았다. |
豚が子供を7匹も産んだ。 |
|
|
・ |
코끼리 무리는 보통 리더로서 암컷이 이끌고 있습니다. |
ゾウの群れは、通常、リーダーとしてメスが率いています。 |
|
|
・ |
사파리 중에 암컷 사자가 사냥감을 사냥하는 것을 봤어요. |
サファリ中、メスのライオンが獲物を狩るのを見ました。 |
|
|
・ |
암컷 호랑이는 자신의 영토를 지키기 위해 매우 용감합니다. |
メスのトラは、自分の領土を守るために非常に勇敢です。 |
|
|
・ |
새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다. |
子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。 |
|
|
・ |
그 동물원에서는 수컷 사자를 볼 수 있어요. |
その動物園では、オスのライオンが見られます。 |
|
|
・ |
수컷 사자가 자신의 영토를 지키고 있었습니다. |
オスのライオンが自分の領土を守っていました。 |
|
|
・ |
새장에 갇힌 새는 자유를 노래한다. |
鳥かごの鳥は自由を歌う。 |
|
|
・ |
새장 속에서 새가 운다. |
鳥かごの中で鳥が鳴く。 |
|
|
・ |
새장 안에서 카나리아가 노래하고 있다. |
鳥かごの中でカナリアが歌っている。 |
|
|
・ |
먹이를 주다. |
エサをやる。 |
|
|
・ |
식욕을 조절해 먹이를 남겨 놓는다. |
食欲を調節してエサを残しておく。 |
|
|
・ |
매일 애완동물에게 먹이를 줍니다. |
毎日ペットにエサを与えます。 |
|
|
・ |
동물원의 우리 안에는 사자가 있었습니다. |
動物園の檻の中には、ライオンがいました。 |
|
|
・ |
잡힌 동물은 우리 안에서 불안해 하고 있었다. |
捕らえられた動物は、檻の中で不安そうにしていた。 |
|
|
・ |
올해도 가까운 호수에 철새가 날아왔다 |
今年も近くの湖に渡り鳥が舞した。 |
|
|
・ |
철새는 가을에 남쪽으로 날아간다. |
渡り鳥は秋に南へ飛んでいく。 |
|
|
・ |
철새는 계절마다 이동한다. |
渡り鳥は季節ごとに移動する。 |
|
|
・ |
병아리를 기르다. |
ひよこを飼う。 |
|
|
・ |
병아리가 부화하다. |
ひよこが孵る。 |
|
|
・ |
닭은 하얀데 병아리는 노란 것은 왜 그래요? |
ニワトリは白いのにひよこは黄色いのは何故ですか。 |
|
|
・ |
알을 낳다. |
卵を産む。 |
|
|
・ |
알을 까다. |
たまごを孵す。 |
|
|
・ |
거위가 황금 알을 낳는 것을 보고 놀랬다. |
ガチョウが黄金の卵を産んでいるのを見つけて驚いた。 |
|
|
・ |
가정이란 둥지이며, 그 둥지 안에 가족이 있습니다. |
家庭とは巣で、その巣の中に家族があります。 |
|
|
・ |
새는 저녁이 되면 둥지로 돌아온다. |
鳥は夕方になると巣に戻る。 |
|
|
・ |
마루 밑을 살펴보니까 개미의 둥지가 있다. |
床下を調べてみたらアリの巣がある。 |
|
|
・ |
사슴은 아름다운 뿔을 가지고 있습니다. |
シカは美しい角を持っています。 |
|
|
・ |
그 동물은 훌륭한 뿔을 가지고 있어요. |
その動物は立派な角を持っています。 |
|
|
・ |
코끼리는 크고 둥근 뿔을 가지고 있습니다. |
ゾウは大きくて丸い角を持っています。 |
|
|
・ |
강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다. |
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。 |
|
|
・ |
개는 꼬리를 흔들며 기쁨을 표현합니다. |
犬はしっぽを振って喜びを表現します。 |
|
|
・ |
고양이는 꼬리를 똑바로 세우고 걷고 있어요. |
猫はしっぽをピンと立てて歩いています。 |
|
|
・ |
날개를 펴다. |
翼を広げる。 |
|
|
・ |
날개를 치다. |
羽ばたく。 |
|
|
・ |
날개를 달다. |
翼をつける。 |
|
|
・ |
떼를 짓다 |
群れをなす。 |
|
|
・ |
개미 떼가 한 줄로 가고 있어요. |
アリの群れが一列になって進んでいます。 |
|
|
・ |
타조 떼가 넓은 초원을 누빕니다. |
ダチョウの群れが広い草原を駆け巡ります。 |
|
|
・ |
무리를 짓다. |
群れをなす。 |
|
|
・ |
무리에서 처지다. |
群れから逸ぐれる。 |
|
|
・ |
새가 무리를 지어 날고 있었다. |
鳥は群れをなして飛んでいた。 |
|
|
・ |
가축을 기르다. |
家畜を飼う。 |
|
|
・ |
가축을 사육하다. |
家畜を飼育する。 |
|
|
・ |
가축을 건강하게 스트레스 없는 환경에서 키우다. |
家畜を健康でストレスのない環境で育てる。 |
|
|
・ |
애완동물을 키우다. |
ペットを飼う。 |
|
|
・ |
애완동물을 기르다. |
ペットを飼う。 |
|
|
・ |
나는 알레르기 있어서 애완동물을 못 키워요. |
僕はアレルギーがいて、動物を飼えません。 |
|
|
・ |
별똥별을 보다. |
流れ星を見る。 |
|
|
・ |
사람들이 별똥별에 소원을 빌다. |
人々が流れ星に願いをかける。 |
|
|
・ |
은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다. |
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。 |
|
|
・ |
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 |
|
|
・ |
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 |
|
|
・ |
석양이 산 정상에서 빛나고 있었다. |
夕日が山の頂上に輝いていた。 |
|
|
・ |
해안에 비치는 석양빛이 아름다웠다. |
海岸に映る夕日の光が美しかった。 |
|
|
・ |
석양이 바다 저편에서 지기 시작했다. |
夕日が海の向こうに沈み始めた。 |
|
|
・ |
무지개가 뜨다. |
虹が出る。 |
|
|
・ |
무지개가 떠 있다. |
虹が架かっている。 |
|
|
・ |
무지개가 떴어요. |
虹が出ました。 |
|
|
・ |
비행기가 하늘을 날다. |
飛行機が空を飛ぶ。 |
|
|
・ |
하늘은 높고 파래요. |
空は高くて青いです。 |
|
|
・ |
새가 하늘을 날고 있어요. |
鳥が空を飛んでいます。 |
|
|
・ |
태양과 달 사이에 지구가 있고, 일직선에 나열될 때 월식이 일어난다. |
太陽と月のあいだに地球があり、一直線に並んだとき月食が起こる。 |
|
|
・ |
어젯밤에는 아름다운 월식을 볼 수 있었다. |
昨夜は美しい月食が見られた。 |
|
|
・ |
월식을 보기 위해 베란다로 나왔다. |
月食を見るためにベランダに出た。 |
|
|
・ |
내일은 일식을 관측할 수 있다. |
明日は日食が観測できる。 |
|
|
・ |
일식은 태양, 달 그리고 지구가 일직선으로 나열될 때에 나타나는 드문 현상이다. |
日食は、太陽と月、地球が一直線に並んだときに起る珍しい現象である。 |
|
|
・ |
일식을 보기 위해 특별한 안경을 준비했다. |
日食を見るために特別なメガネを用意した。 |
|
|
・ |
우주정거장은 지구 주위를 돌고 있는 인공위성의 하나입니다. |
宇宙ステーションは地球の周りを回っている人工衛星のひとつです。 |
|
|
・ |
우주정거장으로부터 2명의 우주인이 귀환했다. |
宇宙ステーションから2人の宇宙飛行士が帰還した。 |
|
|
・ |
우주정거장에 체재하는 우주비행사로부터 교신을 받았다. |
宇宙ステーションに滞在する宇宙飛行士から交信を受けた。 |
|
|
・ |
공룡은 운석의 충격에 의해 절멸했다고 믿어지고 있다. |
恐竜は隕石の衝撃によって絶滅したと、信じられている。 |
|
|
・ |
태평양의 심해에서 거대한 운석이 충돌한 것을 보여주는 흔적을 발견했다. |
太平洋の海底で巨大な隕石が衝突したことを示す痕跡を発見した。 |
|
|
・ |
무중력인 우주에 가면 중량은 없어지지만 질량은 없어지지 않는다. |
無重力の宇宙に行けば重量はなくなるが、質量はなくならない |
|
|
・ |
무중력 환경에서 실험이 진행되었습니다. |
無重力環境で実験が行われました。 |
|
|
・ |
그는 무중력 체험을 즐겼습니다. |
彼は無重力の体験を楽しみました。 |
|
|
・ |
우주비행사를 태운 로켓이 굉음을 내며 우주로 날아갔다. |
宇宙飛行士を乗せたロケットが轟音を上げて宇宙へ飛んで行った。 |
|
|
・ |
우주비행사가 실제로 훈련을 행한 설비에서 모의 훈련과 체험을 경험할 수 있습니다. |
宇宙飛行士が実際に訓練を行った設備で模擬訓練・体験を経験できます。 |
|
|
・ |
우주 공간에서 우주비행사들은 어떠한 생활을 보내고 있을까요? |
宇宙空間で、宇宙飛行士たちはどのような生活を送っているのでしょうか? |
|
|
・ |
인공위성을 쏘아올리다. |
人工衛星を打ち上げる。 |
|
|
・ |
쌍안경을 사용하면 천 개 정도의 위성을 관측할 수 있다. |
双眼鏡を使うと千個ほどの衛星が観測できる。 |
|
|
・ |
인공위성은 매년 쏘아올려진다. |
人工衛星は毎年のように打ちあげられている。 |
|
|
・ |
혼란의 바다 위에서는 북극성을 찾아야 하고 나침판도 필요합니다. |
混乱の海の上では、北極星を探がさないといけないし、羅針盤も必要です。 |
|
|
・ |
천문학자가 새로운 은하를 발견했다. |
天文学者が新しい銀河を発見した。 |
|
|
・ |
은하계란 태양계를 포함하는 은하를 말한다. |
銀河系とは太陽系を含む銀河のことを言う。 |
|
|
・ |
우리 지구를 포함한 태양계는 '은하계'라고 불리는 거대한 원반 모양의 은하 안에 있다. |
私たちの地球を含む太陽系は、「銀河系」と呼ばれる巨大な円盤状の銀河の中にある。 |
|
|
・ |
태양은 은하계 행성의 하나이다. |
太陽は、銀河系の恒星の一つである。 |
|
|
・ |
은하계란 우리가 살고 있는 은하를 말합니다. |
銀河系とは、私たちが住んでいる銀河のことです。 |
|
|
・ |
우리가 사는 태양계는 은하계의 가장자리에 있습니다. |
私たちの住む太陽系は銀河系の端の方にあります。 |
|
|
・ |
성운이 밤하늘에 아름답게 빛나고 있다. |
星雲が夜空に美しく輝いている。 |
|
|
・ |
천체 망원경으로 성운을 관찰하다. |
天体望遠鏡で星雲を観察する。 |
|
|
・ |
성운 사진을 촬영하여 SNS에 올렸다. |
星雲の写真を撮影してSNSにアップした。 |
|
|
・ |
성좌는 인간이 밤하늘에 그린 꿈이다. |
星座は、人間が夜空に描いた夢だ。 |
|
|
・ |
밤하늘에 아름다운 성좌가 빛나고 있다. |
夜空に美しい星座が輝いている。 |
|
|
・ |
성좌를 보면서 별 이름을 외웠다. |
星座を見ながら、星の名前を覚えた。 |
|
|
・ |
수직으로 떨어지는 유성이 관측되었다. |
垂直に落ちる流れ星が観測された。 |
|
|
・ |
유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다. |
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。 |
|
|
・ |
우리들은 밤늦게까지 유성을 보는 것을 즐겼다. |
私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。 |
|
|
・ |
혜성은 주로 물이나 먼지로 되어 있다. |
彗星は主に氷や塵などでできている。 |
|
|
・ |
그 혜성은 태양에 근접한 결과 부서져 증발했다. |
あの彗星は太陽に接近した結果、粉々になった。 |
|
|
・ |
맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다. |
猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結局爆発した。 |
|
|
・ |
밤하늘에 반짝 반짝 빛나는 별의 대부분은 항성이다. |
夜空でキラキラ光っている星のほとんどは恒星です。 |
|
|
・ |
달이나 혹성 이외의 모든 별은 항성입니다. |
月や惑星以外は全ての星は恒星です。 |
|
|
・ |
밤하늘에 보이는 별은 태양과 같은 항성이 대부분입니다. |
夜空に見える星は、太陽のような恒星がほとんどです。 |
|
|
・ |
토성은 태양으로부터 6번째의 혹성이다. |
土星は、太陽から6番目の惑星である。 |
|
|
・ |
토성은 태양계 중에서 목성에 이서 2번째 큰 혹성이다. |
土星は、太陽系の中で木星に次いで2番目に大きな惑星である。 |
|
|
・ |
토성 본체의 직경은 지구의 약 9.5배, 질량은 약 100배입니다. |
土星本体の直径は地球の約9.5倍、質量は約100倍です。 |
|
|
・ |
목성은 태양에서 5번째로 떨어져 있는 혹성입니다. |
木星は、太陽から5番目に離れている惑星です。 |
|
|
・ |
목성은 태양계 중에서 크기, 질량 모두 가장 큰 혹성이다. |
木星は、太陽系の中で大きさ、質量ともに最大の惑星である。 |
|
|
・ |
목성은 다른 혹성들을 합친 크기의 2.5배입니다. |
木星は、他の惑星を合わせた大きさの2.5倍です。 |