例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
톱으로 나무를 자르다.
のこぎりで木を切る。
톱으로 통나무를 두 개로 자르다.
のこぎりで丸太を二つに切る。
톱날은 둘쭉날쭉하다.
ノコギリの刃はギザギザしている。
사다리를 걸치다.
はしごをかける。
아이가 사다리를 타고 올라가는 건 위험하다.
子どもがはしごに乗って、上がるのは危険だ。
옥상에서 소리가 나 사다리를 타고 올라가 보았다.
屋上で音がして、はしごに乗って上がってみた。
새 엽궐련에 불을 붙였어요.
新しい葉巻へ火をつけました。
야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다.
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。
덤으로 하나 더 주세요.
おまけを一つください。
한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다.
韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。
벼룩시장에서 진귀한 물건을 발견 할 수 있습니다.
ノミの市では掘り出し物を発見することもあります。
서울광장 앞에서 벼룩 시장이 열리고 있습니다.
ソウル広場前でノミ市が開かれています。
한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다.
ひと月に1回開かれる近所の蚤の市を利用する。
유리창을 닦다.
窓ガラスを拭く。
유리창을 깨다.
窓ガラスを割る。
유리창이 깨졌다.
窓ガラスが割れた。
나는 매일 일기를 씁니다.
私は毎日日記を書きます。
오늘 있었던 일을 일기로 썼어요.
今日の出来事を日記に書きました。
매일 밤 일기를 쓰고 있어요.
毎晩、日記をつけています。
인터폰으로 직원에게 말을 걸었다.
インターホンで職員に話しかけた。
인터폰이 울려서 문을 열었어요.
インターホンが鳴ったので、扉を開けました。
인터폰으로 누가 왔는지 확인할 수 있습니다.
インターホンで誰が来たのか確認できます。
희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다.
犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。
영결식 날짜가 정해졌어요.
告別式の日時が決まりました。
영결식 준비를 진행하고 있습니다.
告別式の準備を進めています。
친척들이 모두 모여 할어버지 칠순잔치를 준비하고 있다.
親戚たちがみな集まって、おじいさんの70歳のお祝いを準備している。
취미 있어요?
趣味はありますか?
취미가 뭐예요?
趣味は何ですか?
취미는 독서입니다.
趣味は読書です。
우리집 이웃에 연예인이 산다.
私の家の隣に芸能人が住んでいる。
이웃에 방해가 되지 않도록 조심해야 한다.
隣に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。
이웃집 아주머니는 매우 친절하다.
隣の家のおばさんはとても親切だ。
나는 매일 저녁 1시간씩 운동을 합니다.
私は毎日、夕方1時間ずつ運動をします。
아침에 일어나서 운동을 합니다.
朝起きて運送をします。
운동을 삼아 계단을 오르내려요.
運動のつもりで、階段を上り下りしています。
건강 보험증이 없어 병원에 못 가고 있다.
健康保険証がなくて、病院に行けずにいる。
접수처에서 건강 보험증을 제시해 주세요.
受付で健康保険証をご提示いただきます。
건강을 지키다.
健康を守る。
건강을 해치다.
健康を害する。
많이 걸으면 건강에 좋아요.
たくさん歩くと健康にいいです。
한국은 저출산으로 인해 아이들 수가 줄어들었다.
韓国は少子化で子供が少なくなった。
저출산 문제 해결을 위해 예산 100조 원을 썼다.
少子化問題の解決のため、予算100兆ウォンを使った。
저출산으로 인한 일손 부족은 당분간 계속될 것으로 보입니다.
少子化による人手不足はまだしばらくは続くと見られる。
나이가 들면 도시를 떠나 시골 생활을 하고 싶다.
年をとると都市をでて田舎暮らしをしたい。
시골 생활을 동경하는 도시의 젊은이들이 늘고 있다.
田舎暮らしに憧れる都会の若者が増えています。
피곤하고 힘들 것 같았던 시골 생활은 생각보다 나쁘지 않았다.
疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。
아기를 낳아 육아 휴직을 냈다.
子どもを産んで、育児休暇をとった。
육아 휴직을 얻으면 육아 부담이 줄어듭니다.
育児休暇を取得することで、育児の負担が軽減されます。
육아 휴직을 이용하여 육아 준비와 계획을 진행할 수 있습니다.
育児休暇を利用して、育児の準備や計画を進めることができます。
환전소는 어디에 있습니까?
両替所はどこにありますか?
그는 부동산 임대업을 하고 있어요.
彼は不動産賃貸業をしています。
임대업으로 안정적인 수익을 얻고 있어요.
賃貸業で安定した収入を得ています。
임대업을 시작하려면 자본이 필요합니다.
賃貸業を始めるには資本が必要です。
올림픽 개최로 부동산 업계의 주가가 올라가고 있다.
五輪開催で不動産業界の株価が上がっている。
부동산 업계는 부동산 시장의 동향을 분석하고 있습니다.
不動産業界は、不動産市場の動向を分析しています。
부동산 업계는 지역 경제에 큰 영향을 주고 있습니다.
不動産業界は、地域経済に大きな影響を与えています。
전기를 절약하다.
電気を節約する。
시간을 절약하다.
時間を節約する。
경비를 절약하다.
経費を節約する。
통신비를 아끼다.
通信費を節約する。
통신비를 절약하는 방법을 찾고 있다.
通信費を節約する方法を探している。
회사가 통신비를 부담해 준다.
会社が通信費を負担してくれる。
불임의 원인을 조사하기 위해 검사를 받았다.
不妊の原因を調べるために、検査を受けた。
불임으로 고민하는 커플이 많다.
不妊で悩んでいるカップルは多い。
불임 전문 클리닉을 다니기로 했다.
不妊専門のクリニックに通うことにした。
착신이 있었지만 받지 못했습니다.
着信がありましたが、出られませんでした。
착신 기록을 확인해 주세요.
着信履歴を確認してください。
업무 중에는 착신음을 무음 모드로 설정합니다.
仕事中は着信音をマナーモードにしています。
벨소리가 울렸다.
着信音が鳴った。
새로운 벨소리를 설정했다.
新しい着信音を設定した。
벨소리를 변경했다.
着信音を変更した。
그는 부인에게 매월 양육비 200만원을 지급하고 있다.
彼は妻に毎月養育費200万ウォンを支給している。
이혼 후 아버지는 매달 아이들에게 양육비를 지불하고 있습니다.
離婚後、父親は毎月子供たちに養育費を支払っています。
양육비 지급이 지연될 경우 법적 절차가 진행될 수 있습니다.
養育費の支払いが遅れている場合、法的手続きが取られることがあります。
오븐 토스터기를 사러 아키하바라에 왔다.
オーブントースター機を買いに、秋葉原に来た。
현관 조명을 LED로 바꿨어요.
玄関の照明をLEDに変えました。
이 DVD플레이어는 얼마예요?
このDVDプレーヤーはいくらですか。
우리 엄마는 점집에 자주 가신다.
私のママは占い店によく行く。
오늘은 점집에 가서 운세를 듣고 왔습니다.
今日は占い店に行って、運勢を聞いてきました。
점집에서 운세를 점쳤습니다.
占い店で運勢を占ってもらいました。
ネ パンエ オウリヌン チョンギ ステンドゥルル サゴ シプタ
내 방에 어울리는 전기 스탠드를 사고 싶다.
私の部屋にあう電気スタンドを買いたい。
타이타닉 디브이디를 살 예정이다.
タイタニックのDVDを買う予定だ。
토요일에 볼 DVD를 빌렸습니다.
土曜日に見るディーブイディー(DVD)を借りました。
콘서트 DVD 제작에 종사했습니다.
コンサートのDVD制作に携わりました。
イ ヨンファヌン プルレイロ タシ シパンテウォッタ
이 영화는 블루레이로 다시 시판되었다.
この映画はブルーレイで再発売された。
이번에 거금을 들여 오디오를 샀다.
今回大金が入り、オーディオを買った。
오디오 기기를 조정했습니다.
オーディオ機器を調整しました。
오디오 기기를 구입했습니다.
オーディオ機器を購入しました。
난로를 켜다.
暖炉をつける。
난로를 끄다.
暖炉を消す。
겨울을 대비해 가스 난로를 샀다.
冬に備えて、ガスのストーブを買った。
ナルッシガ チュウォジョ チョンギ ジャンパヌル ッコネッタ
날씨가 추워져 전기장판을 꺼냈다.
気候が寒くなり、電気カーペットを取り出した。
한국 가정에는 김치냉장고가 필수 제품이다.
韓国の家庭にはキムチ冷蔵庫が必須製品です。
한국의 일반 가정에서는 보통 김치냉장고와 일반 냉장고가 있습니다.
韓国の一般家庭ではほとんど キムチ冷蔵庫と一般冷蔵庫があります。
최근 디지털 가전이 점점 발전하고 있다.
最近のデジタル家電がだんだんと発展している。
쿠폰을 모으다.
クーポンを集める。
쿠폰을 발행하다.
クーポンを発行する。
쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다.
クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むことができます。
한국은 현금보다 카드 지불이 많다.
韓国は現金よりカードの支払が多い。
현금보다 카드 지불을 선호한다.
現金よりカードの支払を好む。
이 식기세척기는 영업용입니다.
この食洗機は営業用です。
식기세척기로 설거지를 한다.
食洗機でお皿を洗う。
식기세척기에 컵을 넣다.
食洗機にコップを入れる。
이 가게는 현금 지불밖에 되지 않는다.
この店は現金支払しかできない。
영수증 주세요.
領収書をください。
영수증 필요하세요?
領収書は要りますか?
사용한 영수증은 경리과에 제출해 주세요.
使った領収書は経理課に提出してください。
믹서로 갈다.
ミキサーにかける。
믹서로 스무디를 만든다.
ミキサーでスムージーを作る。
새 믹서기를 샀어.
新しいミキサーを買った。
チョウン コピモシヌル ハナ チャンマネッタ
좋은 커피머신을 하나 장만했다.
よいコーヒーマシーンをひとつ準備した。
이 제품은 부가세가 무려 15%이다.
この製品は消費税がなんと15%だ。
부가세가 그 가격에 포함됩니다.
消費税がその価格に加わります。
チェッパンギガ コジャンナ セロ ハナ チャンマネッタ
제빵기가 고장나 새로 하나 장만했다.
パン焼き機が故障し、新しくひとつ準備した。
가격표를 붙이다.
値札をつける。
가격표를 떼다.
値札を取る。
가격표 떼 주시겠어요?
値札シールをとってくださいますか。
할인 가격은 얼마예요?
割引価格はいくらですか?
할인 좀 안 되나요?
少し割引できますか。
10% 이상 할인을 받으면 경품을 받을 수 없습니다.
10%以上割引を受けると、景品をもらうことができません。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ