![]() |
・ | 승용차와 트럭이 충돌했다. |
乗用車とトラックが衝突した。 | |
・ | 군사충돌도 각오 |
軍事衝突も覚悟 | |
・ | 문명의 충돌 |
文明の衝突 | |
・ | 현장에 와 있습니다. |
現場に来ています。 | |
・ | 현장에 답이 있습니다. |
現場に答えがあります。 | |
・ | 현장을 움직이지 말고 경찰관이 도착하는 것을 기다리세요. |
現場を動かさないで警察官が到着するのを待ってください。 | |
・ | 살인 사건 현장에서 경찰이 검시했다. |
殺人事件の現場で警察官が検視した。 | |
・ | 그의 사망 원인은 쇼크사이다. |
彼の死亡原因はショック死だ。 | |
・ | 그는 익사 직전에 구조대에 의해 구조되었다. |
彼は溺死直前に救助隊により救助された。 | |
・ | 과거엔 연탄 가스 중독으로 죽는 경우가 많았다. |
過去には練炭ガス中毒で死ぬ場合が多かった。 | |
・ | 구호물자 분배를 어떻게 할 것인가가 최근의 큰 과제다. |
救援物資の分配をどうするかが最近の大きな課題だ。 | |
・ | 해외에서도 구호물자가 속속 들어왔다. |
海外からも救援物資が続々と入ってきた。 | |
・ | 피난소를 선택하면 지도상에 피난소까지의 경로가 표시됩니다. |
避難所を選択すると、地図上に避難所までの経路が表示されます。 | |
・ | 이 근처에서는 대규모 재해의 발생이 예측되고 있다. |
この界隈では大規模災害の発生が予測されている。 | |
・ | 예측이 결국 현실화된 것이다. |
予測がついに現実化したわけだ。 | |
・ | 그는 예측 불가능한 일이 생기는 것을 극도로 싫어한다. |
彼は予測不可能なことが起こる事を極度に嫌がる。 | |
・ | 지진을 예지하기 위해 연구자들은 날마다 연구를 계속하고 있다. |
地震を予知するため、研究者たちは日々研究をし続けている。 | |
・ | 그들은 지진의 예지에 관한 연구를 하고 있습니다. |
彼らは地震の予知に関する研究を行っています。 | |
・ | 과학적인 예지는 한계가 있다. |
科学的な予知は限界がある。 | |
・ | 하천이 범람했기 때문에, 강변은 무너졌다. |
河川が氾濫したために、川岸は崩れた。 | |
・ | 강이 범람하는 것에 의한 피해 방지를 위해 제방이 설치되었다. |
川の氾濫による被害を防止するために、堤防が設置された。 | |
・ | 범람은 비 등에 의해 물이 넘쳐 흐르는 것을 말한다. |
氾濫は、雨などによって水があふれかえることをいう。 | |
・ | 집중 호우로 지하철 역에 빗물이 스며 들어왔다. |
集中豪雨で地下鉄の駅に雨水が入り込んできた。 | |
・ | 집중 호우에 의한 피해가 우려된다. |
集中豪雨による被害が懸念される。 | |
・ | 한정된 지역에 대해 단기간에 다량의 비가 내리는 것을 집중 호우라 한다. |
限られた地域に対して短時間に多量の雨が降ることを集中豪雨と言う。 | |
・ | 담배를 피우다. |
タバコを吸う。 | |
・ | 담배를 끊다. |
タバコをやめる。 | |
・ | 여기서 담배 피워도 돼요? |
ここで、タバコをすってもいいですか? | |
・ | 라이터를 켜다. |
ライターをつける。 | |
・ | 라이터로 담배에 불을 붙이다. |
イターでタバコに火をつける。 | |
・ | 라이터로 불을 붙이다. |
ライターで火をつける。 | |
・ | 재해에 대비하여 피난사다리의 점검을 실시했다. |
災害時に備えて、避難はしごの点検を行った。 | |
・ | 건물에는 피난사다리가 설치되어 있다. |
ビルには避難はしごが設置されている。 | |
ユドドゥンエ ソルチガ ウィムファデオイッタ | |
・ | 유도등의 설치가 의무화되어 있다. |
誘導灯の設置が義務付けられている。 | |
ユドドゥエ ウィゾンヘ オゲロピナンヘッタ | |
・ | 유도등에 의존해 옥외로 피난했다. |
誘導灯を頼りに屋外へ避難した。 | |
・ | 전문가들은 피난로를 책정하기 위해 매일 연구를 하고 있다. |
専門家たちは避難路を策定するために日々研究を行っている。 | |
・ | 지정된 피난로가 재해에 어떻게 될지는 모르겠어요. |
指定された避難路が災害時にどうなるかはわからない。 | |
・ | 화재가 발생해 방화셔터가 내려왔다. |
火災が発生し、防火シャッターが下りた。 | |
・ | 방화문에 결함이 있었기 때문에 실내에 연기가 가득찼다. |
防火扉が故障していたために、室内に煙が充満した。 | |
・ | 방화문 설치가 의무화되어 있다. |
防火扉の設置が義務付けられている。 | |
・ | 방화문은 화재 시 안전을 지키기 위해 중요합니다. |
防火扉は、火災時の安全を守るために重要です。 | |
・ | 저 건물은 가스누설로 폭파했다. |
あの建物はガス漏れで爆発した。 | |
・ | 연기가 피어오르다. |
煙が立ち上る。 | |
・ | 연기가 나다. |
煙が立つ。 | |
・ | 연기를 내뿜다. |
煙を吐く。 | |
・ | 화재보험에 가입하려고 보험회사에 갔다 |
火災保険に加入しようと保険会社に出向いた。 | |
・ | 화재보험에 매달 내는 부금이 올랐다. |
火災保険の月々の掛け金が上昇した。 | |
・ | 화재의 원인을 찾기 위해 조사하고 있는 중이다. |
火災の原因を突き止めるために、調査しているところだ。 | |
・ | 어제 일어난 화재의 원인은 담배였다. |
昨日起きた火災の原因はたばこにあった。 | |
・ | 부엌에서 불이 나 약 100 평방 미터를 전소했다. |
台所から出火し、およそ100平方メートルを全焼した。 | |
・ | 공습에 의하여 주택 5 채가 전소했다. |
空襲により住宅5棟が全焼した。 | |
・ | 위험물은 항공기 탑재가 금지되어 있다. |
危険物は航空機に搭載が禁止されている。 | |
・ | 위험물 운송은 법령에 의해 금지되어 있습니다. |
危険物の輸送は法令によって禁止されています。 | |
・ | 위험물을 취급하다. |
危険物を取り扱う。 | |
・ | 유원지의 놀이기구가 사고의 우려가 있어 긴급정지했다. |
遊園地の乗り物が、事故の懸念から緊急停止した。 | |
・ | 분화구에서 용암이 분출되는 모습을 카메라가 포착했다. |
噴火口から溶岩が噴き出す様子をカメラがとらえた。 | |
・ | 화산의 분화구에서 연기가 피어 오르고 있다. |
火山の噴火口から煙が立ち上っている。 | |
・ | 활화산 폭발의 우려가 있으며 최근 지진이 자주 발생하고 있다. |
活火山に噴火の恐れがあり、最近地震が多発している。 | |
・ | 이 지역에는 활화산이 몇 개 있습니다. |
この地域には活火山がいくつかあります。 | |
・ | 활화산 분화에 대비하여 피난 훈련을 실시했어요. |
活火山の噴火に備えて、避難訓練が行われました。 | |
・ | 재난을 당하다. |
災難に見舞われる。 | |
・ | 재난을 사전에 막다. |
災難を事前に防ぐ。 | |
・ | 재난을 면하다. |
災難を免れる。 | |
・ | 그 산은 분화의 우려가 있다. |
あの山は噴火の恐れがある。 | |
・ | 언제 분화할지 모르기 때문에 항상 준비하고 있어야 한다. |
いつ噴火するかはわからないので、常に備えておくべきである。 | |
・ | 큰 지진이 일어나면 산의 분화를 일으킬지도 모릅니다. |
大きな地震が起きたら、山の噴火を引き起こしかねません。 | |
・ | 분화구에서 용암이 솟구쳐 오르다. |
噴火口から熔岩が沸き上がる。 | |
・ | 용암이 계속 흐르고 있어서 주민들은 어쩔 수 없이 먼 곳에 피난해야 한다. |
溶岩が流れ続けているため、住民たちは遠方への避難を余儀なくされている。 | |
・ | 재해 시에도 신원 확인을 할 수 있도록 항상 신분증을 목에 걸고 있다. |
災害時でも身元確認ができるよう、常に身分証を首にかけている。 | |
・ | 시신의 신원 확인을 위해 안치소에 들어 섰다. |
遺体の身元確認のため、安置所に足を運んだ。 | |
・ | 생존자의 건강 상태도 걱정이다. |
生存者の健康状態も心配だ。 | |
・ | 생존자가 거의 발견되지 않는다. |
生存者がほとんど見つからない。 | |
・ | 이번 사고의 생존자는 거의 없습니다. |
今度の事故の生存者はほとんどないです。 | |
・ | 대참사가 일어난지 일주일이 지난 지금도 부상자가 계속 증가하고 있다. |
大災害が起きて1週間たった今も、負傷者が増え続けている。 | |
・ | 부상자가 속출했기 때문에 2군 선수 3명을 승격시켰다. |
負傷者が続出したため、2軍の選手を3名昇格させた。 | |
・ | 태풍의 영향으로 지금가지 다섯 명의 부상자가 확인되고 있습니다. |
台風の影響で、これまでに5人のけが人が確認されている。 | |
・ | 피난 생활이 장기간 지속되어 피해자들의 건강 상태가 우려된다 |
避難生活が長期に及んだため、被災者たちの健康状態が懸念される。 | |
・ | 이재민들은 가설 주택으로 옮기기 시작했다. |
被災者たちは仮設住宅に移り始めた。 | |
・ | 이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다. |
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。 | |
・ | 보의 수위가 올라가고 있습니다. |
堰の水位が上がっています。 | |
・ | 보 근처는 위험합니다. |
堰の近くは危険です。 | |
・ | 보의 방류가 시작되었습니다. |
堰の放流が始まりました。 | |
・ | 자원봉사를 희망하는 청년들이 늘어나고 있습니다. |
ボランティアを希望する青年たちが増えています。 | |
・ | 군 수송기가 구호물자를 싣고 공항에 착륙했다. |
軍輸送機が救援物資を積んで空港に着陸した。 | |
・ | 식량 배급이 늦어 주민들은 불만이 가득하다. |
食糧配給が遅れており、住民たちは不満がいっぱいだ。 | |
・ | 가난한 이웃을 위해서 모금을 부탁합니다. |
貧しい隣人のために募金をお願いします。 | |
・ | 성금을 어떻게 모을 것인가가 과제이다. |
寄付金をどのように集めるかが課題だ。 | |
・ | 가장 피해가 컸던 자치단체에 성금을 보냈습니다. |
最も被害の大きかった自治体に寄付金が送られた。 | |
・ | 의연금이란 피해를 당한 분들 한사람 한사람에게 분배되는 돈이다. |
義援金とは被災された方一人ひとりに分配されるお金です。 | |
・ | 이재민을 위해 의연금이 모아졌다. |
被災者のために義捐金が集められた。 | |
・ | 피해 지역에 20억원의 의연금을 보냈습니다. |
被災地に20億ウォンの義捐金が送られた。 | |
・ | 재해구조견의 활약이 많은 사람들의 생명을 구했다. |
災害救助犬の活躍により、多くの人の命が助かった。 | |
・ | 재해구조견 20 마리가 재해지에 보내졌다. |
災害救助犬20頭が被災地に送られた。 | |
・ | 인명구조견은 재난 현장에서 맹활약했다. |
人命救助犬は災害の現場で大活躍した。 | |
・ | 아버지는 훈련시설에서 인명구조견을 양성하는 일을 하고 있습니다. |
父は訓練施設で人命救助犬の養成を行う仕事をしています。 | |
・ | 의식을 잃은 부상자에게 인공호흡을 실시했다 |
意識を失っているけが人に人工呼吸を行った。 | |
・ | 소방서에서 인공호흡 강습을 받았어요. |
消防署で人工呼吸の講習を受けました。 | |
・ | 인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요. |
人工呼吸を行うことで、命を救える可能性があります。 | |
・ | 도로가 분단되었기 때문에 인명 구조가 이루어지지 않았다. |
道路が分断されたため、人命救助が行われなかった。 | |
・ | 인명 구조가 제일 우선입니다. |
人命救助が第一です。 | |
・ | 구조대가 현장에 달려 갔다. |
救助隊が現場に駆け付けた。 | |
・ | 구조대는 지진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다. |
レスキュー隊は地震で倒壊した建物から生存者を救出しました。 | |
・ | 구조대는 홍수로 고립된 가족을 보트로 구조했습니다. |
レスキュー隊は洪水で孤立した家族をボートで救助しました。 | |
・ | 피해자를 구출하기 위해 자원봉사자들이 파견되었다. |
被災者を救出するためにがボランティア達が派遣された。 | |
・ | 나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다. |
私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。 | |
・ | 임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다. |
任務遂行中に捕虜になっても同僚の軍人たちが救出しに来るだろう。 | |
・ | 많은 사람들을 구조하기 위해 최대한 빨리 현장에 가는 것이 중요하다. |
多くの人を救助するためには、できるだけ早く現場に向かうことが大切だ。 | |
・ | 소방관들이 화재에서 사람들을 구조했습니다. |
消防士たちが火災から人々を救助しました。 | |
・ | 구조대가 산악 지대에서 조난자를 구조했습니다. |
救助隊が山岳地帯で遭難者を救助しました。 | |
・ | 불을 진화하다. |
火事を鎮火する。 | |
・ | 산불은 발생 3 일 후 진화했다. |
山火事は発生から3日後に鎮火した。 | |
・ | 산불이 발생해, 24시간 후에 거의 진화했습니다. |
山火事が発生し、24時間後にほぼ鎮火しました。 |