例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
나는 어렸을 때 미아가 될뻔한 적이 있다.
私は幼いとき、迷子になりかけたことがある。
이 지하철은 치한이 많다.
この地下鉄は痴漢が多い。
지하철에서 치안을 만났다.
地下鉄で痴漢に遭った。
치한으로 오해를 받은 남성이 여성에게 뺨을 맞았다.
痴漢に間違われた男性が女性にビンタを食らった。
화재로 두명이 사망했다.
火災で二人が死亡した。
화재로 집이 모두 타버렸습니다.
火災で家がすべて焼けてしまいました。
안타깝게도 화재가 발생했다.
残念ながら火災が起きた。
그는 조직폭력배에게 공갈 협박을 받고 있다.
彼は組織暴力団との恐喝脅迫を受けている。
그는 절도로 3년 징역을 선고받았다.
彼は窃盗で3年の懲役を宣告された。
금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다.
金庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました。
타인의 우산을 말없이 가지고 가는 것은 절도입니다.
他人の傘を黙って持っていくのは窃盗です。
그는 도둑질로 생계를 이어간다.
彼は万引きで生計を立てていく。
도둑질은 나쁜 것이다.
万引きは悪いことです。
돈이 없는 것도 아니고 물건이 필요한 것도 아닌데도 도둑질을 멈출 수 없다.
お金がないわけでも、モノが欲しいわけでもないのに万引きがやめられない。
소매치기 당하다.
スリにあう。
어제 지갑을 소매치기 당했어요.
昨日財布をすられました。
이 나라는 소매치기 피해가 많다.
この国はスリの被害が多い。
날치기 당하다.
ひったくりにあう。
가방을 날치기 당했다.
カバンをひったくられた。
날치기에 의한 피해가 다발하고 있다.
ひったくりによる被害が多発している。
여권 분실시에는 대사관에 알려주시길 바랍니다.
旅券紛失時には大使館に知らせなければなりません。
도난을 당하다.
盗難に遭う。
3년 전 도난당한 보석이 발견되었다.
三年前に盗難された宝石が発見された。
자신의 소유물을 도난당하면 도난 신고서를 경찰에 제출합니다.
自分の所有物が盗難に遭ったら盗難届を警察に届出ます。
택시 가사와 요금 문제로 트러블이 생겨 경찰서에 갔다.
タクシー運転手と料金の問題でトラブルが起きて、警察署に行った。
근처 주민과의 트러블은 되도록 피하고 싶다.
近隣住人とのトラブルはなるべく避けたい。
다양한 트러블이 일어나고 있습니다.
さまざまなトラブルが起きています。
이 지역은 주택지로 인기가 있습니다.
この地域は住宅地として人気があります。
이 지역은 조용한 주택지입니다.
この地域は静かな住宅地です。
그들은 새 주택지에 집을 지었어요.
彼らは新しい住宅地に家を建てました。
부채를 부치다.
うちわを扇ぐ。
부채로 바람을 부치다.
団扇で風を扇ぐ。
부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다.
うちわから起こる風がなかなか涼しい。
조명이 어둡다.
照明が暗い。
조명이 밝다.
照明が明るい。
조명을 켜 실내를 밝게하다.
照明をつけて室内が明るくする。
음식물 쓰레기는 남편 담당이다.
生ごみは夫の担当だ。
음식물 쓰레기는 물을 짜고 버려야 합니다.
生ごみは水気を切ってから捨てる必要があります。
각 가정에서 나오는 음식물 쓰레기도 크게 늘어나고 있다.
各家庭から出るごみも大きく増えている。
오늘은 세탁지수가 낮습니다.
きょうは洗濯指数が低いです。
화산이 분화하다.
火山が噴火する。
화산이 언제 분화할지 모른다.
火山がいつ噴火するかはわからない。
화산이 폭발하다.
火山が爆発する。
예를 다하다.
礼を尽くす。
예를 갖추다.
礼を尽くす。
예를 차리다.
礼儀をわきまえる。
감사합니다.
ありがとうございます 。
진심으로 감사합니다.
心から感謝します。
진심으로 감사드립니다.
心から感謝いたします。
차양 밑에서 비를 피했어요.
ひさしの下で雨宿りをしました。
현관 차양이 아주 훌륭하네요.
玄関のひさしがとても立派ですね。
비오는 날에도 차양 덕분에 젖지 않았어요.
雨の日でもひさしのおかげで濡れませんでした。
도로 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다.
道路工事中で通行止めになっています。
공사 중 안전에 유의하세요.
工事中の安全に気をつけてください。
공사 중으로 주차장이 제한되어 있습니다.
工事中で駐車場が制限されています。
건강을 위해 금연했다.
健康のために禁煙した。
내일부터 금연하겠습니다.
明日から禁煙します。
금연 방으로 부탁합니다.
禁煙ルームをお願いします。
일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다.
日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。
앨범에 사진을 정리하다.
アルバムに写真を整理する。
졸업 앨범이 도착했다.
卒業アルバムが届いた。
이 청소기 필터는 정기적으로 교체해야 합니다.
この掃除機のフィルターは定期的に交換する必要があります。
공기청정기 필터를 청소하면 성능이 향상됩니다.
空気清浄機のフィルターを掃除すると、性能が向上します。
수돗물을 마시기 전에 정수기 필터를 교체했어요.
水道水を飲む前に、浄水器のフィルターを交換しました。
심카드를 바꿔 끼우다.
simカードを入れ替える。
SIM 카드를 교체한다.
SIMカードを差し替える。
새로운 SIM 카드를 구입했다.
新しいSIMカードを購入した。
이 아파트는 몇 평이에요?
このアパートは何坪ですか?
한국에서는 부동산의 면적을 표시할 때 평이 자주 사용됩니다.
韓国では、不動産の面積を表すときには「坪」がよく使われます。
1평은 약 3.3평방미터에 해당합니다.
1坪はおよそ3.3平方メートルに相当します。
그는 산장에서 하룻밤을 보냈습니다.
彼は山小屋で一夜を過ごしました。
우리는 산장에서 하이킹을 즐겼어요.
私たちは山小屋でハイキングを楽しみました。
산속 산장에서 하룻밤을 보내다.
山奥の山小屋で一晩過ごす。
10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다.
10軒中4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。
그동안 벌어 놓은 재산이라고는 집 한 채밖에 없습니다.
これまで稼いできた財産と言っても家1軒しかありません。
고급 주택을 수십 채씩 보유한 부자가 적지 않다.
高級住宅を数十軒も保有する金持ちが少なくない。
추운 밤에는 이불이 필요해요.
寒い夜には毛布が必要です。
이불을 두 장 겹쳐서 잤어요.
毛布を二枚重ねて寝ました。
이 이불은 매우 푹신푹신합니다.
この毛布はとてもふわふわしています。
비상구 어디 있어요?
非常口はどこですか?
비상구는 저쪽이에요!
非常口はあちらです!
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。
쓰레기차 내에서 화재가 발생했습니다.
ごみ収集車内の火災が発生しました。
쓰레기차에서 화재가 다발하고 있습니다.
ごみ収集車の火災が多発しています
소방차가 급하게 달리고 있다.
消防車が急いで走っている。
불이 났을 때는 소방차가 빨리 출동해야 합니다.
火が出たときは消防車が早く出動しなければなりません。
소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다.
消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。
그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다.
彼女は救急車に乗って、救急室に行った。
구급차를 불러 주세요.
救急車を呼んでください。
과식으로 인한 복통으로 구급차로 실려갔다.
食べすぎて腹痛で救急車で運ばれた。
명상을 하다.
瞑想をする。
바빠서 명상할 시간이 없다.
忙しくて瞑想する時間がない。
명상은 충동에 저항하는 능력을 기른다.
瞑想は衝動に抵抗する能力を養う。
유명한 건축가가 국립경기장을 설계했다.
有名な建築家が国立競技場を設計した。
무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다.
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。
이 건축가는 혁신적인 디자인을 만들어 냈습니다.
この建築家は、革新的なデザインを創り出しました。
빗으로 머리를 빗다.
くしで髪をとかす。
머리를 빗으로 빗다.
髪の毛をくしでとかす。
머리를 빗으로 빗어 다듬다.
髪をくしで梳いて整える。
방을 얻다.
部屋を借りる。
방 좀 청소해.
部屋をちょっと掃除して。
빈 방 있습니까?
空き部屋はありますか。
내 취미는 골동품 수집이다.
私の趣味は骨董品の収集だ。
골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요.
骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。
오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다.
古い書画や骨董品を集めている。
열쇠를 잠그다.
鍵を締める。
열쇠를 열다.
鍵を開ける。
열쇠를 채우다.
鍵をかける。
재떨이에 담배가 한가득이다.
灰皿にタバコがいっぱいだ。
담뱃재는 재털이에 버려 주세요.
タバコの灰は灰皿に捨ててください。
꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다..
吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。
쓰레기통을 비우다.
ゴミ箱を空ける。
쓰레기통이 가득 차 있습니다.
ごみ箱が満杯になっています。
길에 버려져 있는 쓰레기를 주워 휴지통에 버렸다.
道に捨ててあるごみを拾って、ごみ箱に捨てた。
전구가 나갔다.
電球が切れた。
전구를 갈다.
電球を取り替える。
전구를 갈아 끼우다
電球を取り替える。
전등을 켜다.
電気をつける。
전등이 꺼졌다.
電灯が切れた。
전등을 끄다..
電灯を消す。
チングエゲ センイル ソンムルロ ピョッコリ シゲルル チュオッタ.
친구에게 생일 선물로 벽걸이 시계를 주었다.
友達から誕生日プレゼントとして、壁掛け時計をもらった。
벽지를 붙이다.
壁紙を張る。
이 벽지는 무늬가 예쁘다.
この壁紙は模様が可愛い。
청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다.
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。
그녀는 얼굴은 마치 인형과 같아서 놀랐다.
彼女の顔はまるで人形のようでビックリした。
조카에게 바비인형을 사줬다.
いとこにバービー人形を買ってもらった。
엄청 귀엽네요. 마치 인형 같아요.
とても可愛いですね。まるで人形のようです。
파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다.
パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。
온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다.
あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。
병풍을 치다.
屏風を立てる。
범인은 병풍 뒤에 숨어있다.
犯人は屏風の後ろに隠れている。
족자를 거실에 장식했어요.
掛け軸をリビングに飾りました。
족자 그림이 너무 아름다워요.
掛け軸の絵がとても美しいです。
족자가 방의 분위기를 바꿉니다.
掛け軸が部屋の雰囲気を変えます。
나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다.
私は座布団なしに床に座らない。
방석을 깔고 바닥에 앉아 주세요.
座布団を敷いて、床に座ってください。
이 방석은 매우 푹신하고 편안합니다.
この座布団はとてもふかふかで快適です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48  (41/48)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ