例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
오랜만에 안부 전화를 했어요.
久しぶりに安否電話をかけました。
안부 전화를 하고, 건강하다고 들었어요.
安否電話をして、元気だと聞きました。
그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다.
彼から安否電話が来て、安心しました。
어플을 다운로드하다.
アプリをダウンロードする。
영어 공부에 좋은 어플을 찾고 있습니다.
英語の勉強に良いアプリを探しています。
중고생을 중심으로 새로운 어플이 유행하고 있다.
中高生を中心に新しいアプリが流行はやっている。
마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다.
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요.
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。
이 음악은 저에게 힐링을 줍니다.
この音楽は私にとって癒しを与えてくれます。
ウリハスクチプ アジュモニヌン ウムシク ソムッシガ メウ チョッタ
우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다.
私の下宿のお母さんは食べ物の腕前がとてもよいです。
부장님 저 배는 아마 술배일 거야.
部長のあのお腹はたぶんビール腹だな。
나는 옥탑방에서 자취하고 있다.
私は屋上の部屋で自炊している。
옥탑방에 놓여 있는 것들을 정리했어요.
屋根裏部屋に置かれているものを整理しました。
옥탑방 벽에 그림을 장식했어요.
屋根裏部屋の壁に絵を飾りました。
이 오피스텔은 월세가 한 달에 60만원이다.
このオフィステルは家賃が1か月60万ウォンだ。
그는 사법시험을 위해 2년 동안 고시원에서 살고 있다.
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。
목요일이 공휴일인 이번 주말은 샌드위치 휴일입니다!
木曜日が祝日の今週末は飛び石連休です!
내일부터 샌드위치 휴일입니다.
明日から 飛び石連休となります。
나는 아이쇼핑하러 시부야에 자주간다.
私はウィンドショッピングをしようと渋谷へよく行く。
면세점에서 명품을 싸게 살 수 있다고 합니다.
免税店ではブランド品を安く買えそうです。
명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다.
ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。
압구정에는 명품 옷을 입고 명품 가방을 든 사람들도 많아요.
狎鷗亭にはブランドの服を着て、ブランドバックを持った人も多いです。
선불폰은 통화료를 미리 지불하는 타입의 휴대 전화를 가리킵니다.
プリペイド携帯とは、通話料を先払いするタイプの携帯電話を指しています。
SMS는 Short Message Service의 약자입니다.
SMSとは、Short Message Serviceの略です。
SMS은 전화번호만으로 메시지를 주고 받을 수 있는 서비스입니다.
SMSは、電話番号のみでメッセージをやりとりできるサービスです。
SMS(에스엠에스)란 휴대전화끼리 전화번호를 수신처로 메시지를 주고 받는 서비스입니다.
SMSとは、携帯電話同士で電話番号を宛先にしてメッセージをやり取りするサービスです。
우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다.
私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。
무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다.
ヤミ民宿が全国で急増しています。
민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것입니다.
民泊とは、宿泊施設でなく一般の民家に宿泊することです。
이 모텔은 호텔만큼 시설이 좋다.
このモーテルはホテルくらい施設がよい。
한국의 숙박 업소 종류에는 호텔, 모텔, 여관,게스트 하우스,팬션 등이 있다.
韓国の宿泊施設の種類にはホテル、モーテル、旅館、ゲストハウス、ペンションなどがある。
이 근처에 괜찮은 엠티없나?
この近所に良さそうなラブホないかな?
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
왕따를 시키다
いじめをさせる
왕따를 당하다.
いじめをうける
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48  (48/48)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ