![]() |
・ | 오랜만에 안부 전화를 했어요. |
久しぶりに安否電話をかけました。 | |
・ | 안부 전화를 하고, 건강하다고 들었어요. |
安否電話をして、元気だと聞きました。 | |
・ | 그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다. |
彼から安否電話が来て、安心しました。 | |
・ | 어플을 다운로드하다. |
アプリをダウンロードする。 | |
・ | 영어 공부에 좋은 어플을 찾고 있습니다. |
英語の勉強に良いアプリを探しています。 | |
・ | 중고생을 중심으로 새로운 어플이 유행하고 있다. |
中高生を中心に新しいアプリが流行はやっている。 | |
・ | 마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다. |
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。 | |
・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
・ | 이 음악은 저에게 힐링을 줍니다. |
この音楽は私にとって癒しを与えてくれます。 | |
ウリハスクチプ アジュモニヌン ウムシク ソムッシガ メウ チョッタ | |
・ | 우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다. |
私の下宿のお母さんは食べ物の腕前がとてもよいです。 | |
・ | 부장님 저 배는 아마 술배일 거야. |
部長のあのお腹はたぶんビール腹だな。 | |
・ | 나는 옥탑방에서 자취하고 있다. |
私は屋上の部屋で自炊している。 | |
・ | 옥탑방에 놓여 있는 것들을 정리했어요. |
屋根裏部屋に置かれているものを整理しました。 | |
・ | 옥탑방 벽에 그림을 장식했어요. |
屋根裏部屋の壁に絵を飾りました。 | |
・ | 이 오피스텔은 월세가 한 달에 60만원이다. |
このオフィステルは家賃が1か月60万ウォンだ。 | |
・ | 그는 사법시험을 위해 2년 동안 고시원에서 살고 있다. |
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。 | |
・ | 목요일이 공휴일인 이번 주말은 샌드위치 휴일입니다! |
木曜日が祝日の今週末は飛び石連休です! | |
・ | 내일부터 샌드위치 휴일입니다. |
明日から 飛び石連休となります。 | |
・ | 나는 아이쇼핑하러 시부야에 자주간다. |
私はウィンドショッピングをしようと渋谷へよく行く。 | |
・ | 면세점에서 명품을 싸게 살 수 있다고 합니다. |
免税店ではブランド品を安く買えそうです。 | |
・ | 명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다. |
ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。 | |
・ | 압구정에는 명품 옷을 입고 명품 가방을 든 사람들도 많아요. |
狎鷗亭にはブランドの服を着て、ブランドバックを持った人も多いです。 | |
・ | 선불폰은 통화료를 미리 지불하는 타입의 휴대 전화를 가리킵니다. |
プリペイド携帯とは、通話料を先払いするタイプの携帯電話を指しています。 | |
・ | SMS는 Short Message Service의 약자입니다. |
SMSとは、Short Message Serviceの略です。 | |
・ | SMS은 전화번호만으로 메시지를 주고 받을 수 있는 서비스입니다. |
SMSは、電話番号のみでメッセージをやりとりできるサービスです。 | |
・ | SMS(에스엠에스)란 휴대전화끼리 전화번호를 수신처로 메시지를 주고 받는 서비스입니다. |
SMSとは、携帯電話同士で電話番号を宛先にしてメッセージをやり取りするサービスです。 | |
・ | 우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다. |
私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。 | |
・ | 무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다. |
ヤミ民宿が全国で急増しています。 | |
・ | 민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것입니다. |
民泊とは、宿泊施設でなく一般の民家に宿泊することです。 | |
・ | 이 모텔은 호텔만큼 시설이 좋다. |
このモーテルはホテルくらい施設がよい。 | |
・ | 한국의 숙박 업소 종류에는 호텔, 모텔, 여관,게스트 하우스,팬션 등이 있다. |
韓国の宿泊施設の種類にはホテル、モーテル、旅館、ゲストハウス、ペンションなどがある。 | |
・ | 이 근처에 괜찮은 엠티없나? |
この近所に良さそうなラブホないかな? | |
・ | 같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다. |
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。 | |
・ | 왕따를 시키다 |
いじめをさせる | |
・ | 왕따를 당하다. |
いじめをうける | |
・ | 초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다. |
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。 |