例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
우리는 소지품을 도둑맞을 뻔했다.
私たちは持ち物を盗まれそうになった。
그들은 그 남자로부터 소지품 전부를 빼앗았다.
彼らはその男から持ち物全てを奪い取った。
소지품은 못 가지고 들어 가세요.
持ち物は持って入れません。
드레스가 커서 옷핀으로 고정시켰다.
ドレスが大きく、安全ピンで止めた。
옷핀으로 셔츠의 단추를 고정시켰습니다.
安全ピンでシャツのボタンを留めました。
옷이 찢어졌기 때문에 옷핀을 사용했습니다.
衣類が破れてしまったので、安全ピンを使いました。
나는 손거울을 자주 보는 습관이 있다.
私は手鏡をよく見る習慣がある。
가방에서 손거울을 꺼내서 얼굴을 비췄다.
カバンから手鏡を取り出し、顔を映した。
손거울을 사용해서 메이크업을 확인했어요.
手鏡を使ってメイクを確認しました。
소화제, 두통약 정도는 가정상비약으로 갖춰 두는 게 좋다.
消化剤,頭痛薬程度は家庭常備薬として備えておくのがよい。
비상시를 위해 상비약을 저장하는 것이 중요합니다.
緊急時のために、常備薬を蓄えることが重要です。
감기 때문에 상비약을 먹었어요.
風邪のために常備薬を飲みました。
오후에 비가 올지 모른다 해서 접는 우산을 챙겼다.
午後に雨が降るかもしれなくて、折り畳み傘を用意した。
비가 올 때는 접는 우산을 가지고 다녀요.
雨が降る時は折り畳み傘を持っち歩いてます。
접는 우산을 가방에 넣어 가지고 다니고 있어요.
折り畳み傘をカバンに入れて持ち歩いています。
그렇구나! 그런 거였군요!
なるほど! そういうことだったんですね!
됐거든요.
けっこうです。
이 일은 어려워서 나는 못해요.
この仕事は難しくて私にはできません。
사실 한국에 자주갑니다만 한국어는 못해요.
実は、韓国によく行きますが韓国語はできません。
알았어. 내일 2시에 학교에서 봐.
わかった、明日2時に学校で会おう。
알았어. 알았어. 알았으니까 똑같은 말 여러번 하지 마.
わかった、わかった、わかったから同じこと何度も言わないで。
그래 잘 알겠다.
うん、よく分かった。
어! 그래 ! 나도 먹으려던 참이었어.
お!そう。僕もごはん食べようと思っていたよ。
그것 참, 잘 됐네요.
それは本当によかったです。
니가 웬일이냐?
おまえ、どうかしたのか?
웬일이야?
どうしたの?
니가 여긴 웬일이냐?
何の用だ?
아이구, 어떡해...
ああ、どうしよう。
어떡해! 지갑을 안 가지고 왔네.
どうしよう!財布を忘れてきた。
어떡해? 지갑을 잃어 버렸어.
どうしよう。財布なくしちゃった。
과연 오늘을 날이 맑을까?
果たして、今日は晴れるのだろうか?
과연 그럴까?
果たしてそうだろうか?
그는 과연 현명한 사람인가?
彼は果たして賢明な人か?
오늘은 아버지 생신이라 일찍 집에 들어가야 한다.
きょうはお父さんの誕生日なので、早く家に帰らなければならない。
생신을 진심으로 축하 드립니다.
心よりお誕生日をお祝い申し上げます。
아버지 생신이라 특별한 케이크를 주문했어요.
お父さんの誕生日なので、特別なケーキを注文しました。
전부 얼마예요?
全部でいくらですか。
이것은 얼마입니까?
これはいくらですか。
이 구두, 얼마예요?
この靴、いくらですか。
자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다.
自動車が2台以上ある場合、取得税が重課税されます。
자동차 취득세를 납부해야한다
自動車取得税を納付しなければならない。
주택 구입 시 취득세를 내야 한다.
住宅購入時に取得税を支払う必要がある。
그럼 먼저 들어가겠습니다.
では、お先に帰ります。
조심해서 들어가세요
気をつけてお帰りください。
수고하셨습니다. 조심해서 들어가세요.
お疲れ様でした。お気をつけて帰ってください。
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다.
40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。
오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다.
古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。
오늘은 새로운 쇼핑몰의 개장일이다.
今日は新しいショッピングモールのオープン日だ。
개장일이 정해졌습니다.
オープン日が決定しました。
새로운 카페 개장일에 특별 할인 행사가 진행됩니다.
新しいカフェのオープン日に、特別な割引が行われます。
부실 공사로 입주민의 항의가 빚발치고 있다.
手抜き工事で入居者の抗議がとても激しい。
입주민이 준수해야 되는 규칙
入居者が順守しなければならない規則。
입주민은 공유시설을 자유롭게 이용할 수 있습니다.
入居者は共有施設を自由に利用できます。
옷을 빨다.
服を洗う。
어제 빨았던 셔츠가 벌써 말랐어요.
昨日洗ったシャツが、もう乾いています。
빨았던 양말이 말라서 신을 수 있어요.
洗った靴下が乾いたので、履くことができます。
건물을 짓다
建物を建てる。
그는 시골에 학교를 지었다.
彼は村に学校を建てた。
집을 짓다.
家を建てる。
다시 전화할게요.
電話かけなおします。
약 십 분 후에 전화할게.
約10分後に電話するよ。
그녀에게 전화하라고 할게요.
彼女にかけ直せさせます。
다음 달에 이사해요.
来月引っ越しするんです。
서울에서 부산으로 이사한다.
ソウルから釜山に引っ越す。
이사하는 데에는 비용이 얼마나 들까요?
引越しするのには費用がどれくらいかかりますか。
늦어서 미안합니다.
遅れて、すみません。
답장 늦어서 미안해요.
返事遅くなってすいません。
갑자기 전화드려서 미안합니다.
突然お電話差し上げてごめんなさい。
チュミントゥンノクボノ ヨグヌン プライボシ チメダ
주민등록번호 요구는 프라이버시 침해다.
住民登録番号の要求はプライバシー侵害だ。
인종 차별을 박멸하다.
人種差別を撲滅する。
인종 차별로 인해 폭동이 일어났다.
人種差別により、暴動が起きました。
주위의 편견과 무시,인종 차별,언어의 벽 등 많은 시련을 이겨 내야 한다.
周囲の偏見と無視、人種差別、言語の壁など、多くの試練に乗り越えないといけない。
그릇을 씻다.
器を洗った。
얼굴을 씻다.
顔を洗う。
아침에 씻고 한 번도 손 안 씻었지?
朝洗ってから、一度も手を洗ってないだろ?
세탁기로 탈수하다.
洗濯機で脱水する。
이 옷은 울이라 탈수하면 안 돼!
この服はウールなので、脱水したらダメ。
탈수가 끝나면 빨래를 꺼낸다.
脱水が終わったら洗濯物を取り出す。
오늘 빨래방에 가서 옷을 말렸다.
きょうはコインランドリーに行って、服を乾かした。
빨래방에 빨래하러 갔는데요.
コインランドリーへ洗濯に行きましたが。
빨래를 하다.
洗濯をする。
빨래가 마르다.
洗濯物が乾く。
빨래를 말리다.
洗濯物を乾かす。
내일 드라이클리닝 맡기러 세탁소에 가야한다.
明日、ドライクリーニングに出そうと、クリーニング店に行かなければならない。
신발 클리닝은 정기적으로 하는 것이 중요합니다.
靴のクリーニングは、定期的に行うことが大切です。
모피 코트를 클리닝에 맡겼어요.
毛皮のコートをクリーニングに出しました。
그는 학생들에게 구타당했다.
彼は学生たちに殴打を受けた。
아들의 얼굴에서 구타의 흔적을 발견했다.
息子の顔に殴打の傷を見つけた。
당신을 공무집행방해로 구속합니다.
あなたは公務執行妨害で拘束された。
그는 경찰관에 대한 공무집행방해 혐의로 체포되었다.
彼は警察官に対する公務執行妨害の疑いで逮捕された。
공무집행방해는 형사처벌 대상이다.
公務執行妨害は刑事処罰の対象である。
그가 이 사건의 주범이다.
彼がこの事件の主犯です。
그는 약한 친구를 때리는 걸 즐긴다.
彼は弱い友達を殴るのを楽しむ。
제발 때리지 마세요.
どうか殴らないで下さい!
가능한 한 아이들에게 고함치거나 때리지 않고 키우고 싶어요.
なるべくなら子どもを怒鳴ったり叩いたりせずに育てたいです。
그는 폭행죄로 연행되었다.
彼は暴行の罪で連行された。
폭행 사건이 보고되었다.
暴行事件が報告された。
그는 폭행 피해를 당했다.
彼は暴行の被害に遭った。
뺑소니를 치다.
ひき逃げを起こす。
뺑소니를 당하다.
ひき逃げされる。
그는 뺑소니 혐의로 구속되었다.
彼はひき逃げの嫌疑で拘束された。
고대에는 죄인을 채찍질하는 형벌이 있었다.
古代には罪人を鞭打ちする刑罰があった。
그는 죄인으로 잡혀 재판을 받게 되었다.
彼は罪人として捕まり、裁判を受けることになった。
그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다.
その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。
그는 필로폰을 밀수입한다.
彼はヒロポンを密輸入した。
그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다.
彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。
선생님이 여학생들을 성추행했다.
先生が女子学生にセクハラした。
자동문이 열렸습니다.
自動ドアが開きました。
이 전신 거울은 날씬하게 보인다.
この全身鏡は、細く見える。
전신 거울이 있으면 복장 체크가 간단합니다.
全身鏡があると服装チェックが簡単です。
전신 거울이 방에 설치되었습니다.
全身鏡が部屋に設置されました。
진열장에는 각국의 인형이 놓여져 있다.
陳列棚には各国の人形が置かれている。
진열장이 어질러져 있어서 상품 진열을 정리했다.
ショーケースが散らかっているので、商品の陳列を整理した。
이 마네킹의 몸매는 너무 비현실적이다.
このマネキンの体はかなり、非現実的です。
이 옷가게는 디스플레이를 잘 해 놓았다.
この服屋はディスプレイをよく置いた。
중고품을 팔다.
中古品を売る。
중고품을 사다.
中古品を買う。
중고품을 매매하다.
中古品を売買する。
나는 충동구매가 심하다.
私は衝動買いが深刻だ。
충동구매를 해 버렸어요.
衝動買いをしてしまいました。
브랜드 아이템을 공식적으로 취급하는 패션 통신 판매 사이트입니다.
ブランドのアイテムを公式に取扱うファッション通販サイトです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/49)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ