例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
하수가 넘쳐 거리가 대혼란 상태다.
下水があふれ、街中は大混乱だ。
하수 공사가 시작되었다.
下水の工事が始まった。
하수가 막히면 바로 수리가 필요해요.
下水が詰まると、すぐに修理が必要です。
무고한 양민들이 학살되었다.
罪のない民間人が虐殺された。
피임하는 동물은 인간뿐이다.
避妊する動物は人間だけである
건강을 고려해 피임하기로 했어요.
健康を考慮して、避妊することにしました。
안전한 관계를 유지하기 위해 피임하는 것이 중요합니다.
安全な関係を維持するために、避妊することが重要です。
얼룩을 제거하기 위해서 표백하다.
しみを取り除くために漂白する。
터전을 잡다.
根を下す。
터전을 닦다.
基盤を磨く。
한반도를 핵무기와 핵 위협이 없는 평화의 터전으로 만들다.
朝鮮半島を核兵器と核の脅威のない平和の地にする。
큰절을 하겠습니다.
お辞儀を致します。
경찰이 용의자를 취조하다.
警察が容疑者を取り調べる 。
체포 또는 구류 중인 피의자를 취조하다.
逮捕または勾留中の被疑者を取り調べる。
사형을 바라는 남자와 취조하는 형사가 마주하다.
死刑を望む男と取り調べる刑事が向き合う!
초에 불을 켜다.
キャンドルに火を灯す。
초에 불을 붙일 때 지켜야 할 것이 있습니다.
キャンドルに火をつける際に守るべきことがあります。
초는 켜는 것에 의해 본래의 매력을 즐길 수 있다.
キャンドルは灯すことによって本来の魅力を楽しめる。
매일 청결을 유지하려고 한다.
毎日清潔を保つようにしている。
호텔의 청결함에 감탄했다.
ホテルの清潔さに感心した。
공중화장실을 청결하게 하는 등 쾌적화를 위한 움직임이 퍼지고 있다.
公共トイレを清潔にするなど快適化を目指す動きが広がっている。
저 건물은 다음 주에 철거될 예정이다.
あの建物は来週に撤去される予定である。
철사를 구부리다.
針金を曲げる。
철사를 곧게 펴다.
ワイヤをまっすぐ伸ばす。
굵은 철사를 끊다.
太い針金を切る。
처마에 설치한 라이트가 야간에 편리합니다.
軒に取り付けたライトが夜間に便利です。
처마에 장식한 풍경 소리가 기분 좋습니다.
軒に飾った風鈴の音が心地よいです。
처마 청소를 정기적으로 하고 있습니다.
軒の掃除を定期的に行っています。
분무기로 물을 뿌리다.
噴霧器で水をかける。
식물에 물을 주거나 다리미질을 할 때 분무기를 사용합니다.
植物の水やりやアイロンがけに霧吹き器を使います。
분무기로 물 등의 액체를 분사하다.
噴霧器で水などの液体を噴射する。
연약한 지반에 집을 짓다.
軟弱な地盤に家を建てる。
새 빌딩이 다음 달에 준공됩니다.
新しいビルが来月竣工します。
이 다리는 무사히 준공되었습니다.
この橋は無事に竣工しました。
대규모 상업시설이 준공됩니다.
大規模な商業施設が竣工します。
준공을 앞두다.
工事を控える。
준공을 맞이하다.
竣工を迎える。
준공 공사를 마치다.
竣工検査を終える。
주먹다짐으로 크게 다쳤다.
殴り合いで大怪我を負った。
두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다.
二人は激しい殴り合いを始めた。
말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다.
口論がエスカレートして殴り合いになった。
에어컨은 전력 소비가 많다.
エアコンは電力消費が多い。
석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다.
石炭不足によって電力生産に困難を来している。
전력 수급이 심각하다.
電力需給が厳しい。
전과가 붙다.
前科がつく。
전과 3범인 남자가 석방되었다고 합니다.
前科3犯の男が釈放されたようだ。
무죄판결로 전과는 면했다.
無罪の判決で前科は免れた。
재앙을 만나다.
災難に遭う。
재앙을 불러오다.
災いをもたらす。
재앙을 초래오다.
災いを招く。
스무 살 때 자취를 시작했어요.
20歳の時に自炊を始めました。
대학 시절에 자취 생활을 했어요.
大学時代に自炊生活をした。
지방에서 올라와 서울에 있는 대학에 입학해 자취를 하고 있어요.
地方から上京し、ソウルにある大学に入学して一人暮らしをしています。
자물쇠를 열다.
錠前を外す。(錠を開ける)
자물쇠를 잠그다.
鍵をかける
자물쇠를 채우다.
錠をかける。
외설물을 게재한 혐의로 경찰에 입건되었습니다.
わいせつ物を掲載した容疑で警察に立件されました。
새로운 아파트에 입주하다.
新しいアパートに入居する。
신축 주택에 입주하다.
新築住宅へ入居する。
새 아파트에 입주하게 되었어요.
新しいアパートに入居することになりました。
입지가 좋다.
立地がよい。
입지가 매출을 좌우한다.
立地が売り上げを左右する。
역에서 가깝다는 것만으로는 입지가 좋다고는 말할 수 없다.
「駅から近い」だけでは立地が良いとはいえない。
융단 청소 부탁드립니다.
絨毯の掃除をお願いします。
새로운 융단을 구입했습니다.
新しい絨毯を購入しました。
융단 무늬가 너무 멋져요.
絨毯の柄がとても素敵です。
응접실에는 흡연하는 고객을 위해 재떨이가 준비되어 있다.
応接室には喫煙されるお客様のため、灰皿が用意されている。
계약 금액이 크기 때문에 카운터가 아니라 응접실에 사인했다.
契約の金額が大きいため、カウンターではなく応接室でサインした。
응접실로 안내해 드리겠습니다.
応接室へご案内いたします。
육아를 할 때는 진심 어린 애정을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
育児する際は、心からの愛情を持って接することが大切です。
매일 육아하면서 아이의 성장을 지켜보고 있습니다.
毎日育児することで、子どもの成長を見守っています。
육아하면서 자기 자신의 성장도 느낄 수 있습니다.
育児する中で、自分自身の成長も感じられます。
과거에 경찰은 영화나 공연의 내용을 검열했다.
過去に、警察は映画や公演の内容を検閲した。
미디어를 검열하다.
メディアを検閲する。
이메일 내용을 검열하다.
メールの内容を検閲する。
요를 깔다.
敷布団を敷く。
요를 개다.
敷布団をたたむ。
오냐 알았다.
そうか、わかった。
오냐 두고 보자.
よし、いまにみてろ。
실랑이가 벌어지다.
いざこざが起きる。
실랑이를 벌이다.
いざこざを起こす。
어젯밤 경찰과 실랑이를 벌였다.
昨晩警察といざこざを起こした。
중고차를 똥값에 샀다.
中古車を捨て値で買った。
주가가 똥값으로 떨어졌다.
株価が紙くず同然に落ち込んだ。
풍작으로 농산물 가격이 똥값이 되었다.
豊作で農産物価格が紙くずになった。
범인은 알리바이를 꾸며냈다.
犯人はアリバイをでっち上げた。
알리바이가 확실하다.
アリバイが確実だ。
그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요.
彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。
아장아장 걷다.
よちよち歩く。
아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다.
赤ちゃんがよちよちと歩く時が最も愛らしい。
펭귄이 아장아장 걷고 있어요.
ペンギンがよちよち歩いてます。
승객 1명이 사망하고 6명이 실종되었다.
乗客1人が死亡し、6人が行方不明になっている
실종된 지 10년 동안 하루도 빠짐없이 아들을 기다렸다.
失踪していた10年間、一日も欠かさず息子を待っていた。
사건 당일 아들이 실종되었다.
事件当日息子が失踪した。
스마트폰 노안 때문에 글씨가 흐릿하게 보여요.
スマートフォン老眼のせいで、文字がぼやけて見えます。
요즘 스마트폰 노안이 심해졌어요.
最近、スマートフォン老眼がひどくなってきました。
스마트폰을 너무 보면 스마트폰 노안이 심해집니다.
スマホを見すぎると、スマートフォン老眼が進みます。
이 땅에 집을 신축할 거예요.
この土地に家を新築するつもりです。
내년에 신축할 예정입니다.
来年、新築する予定です。
부모님이 집을 신축하기로 결정했어요.
両親が家を新築することに決めました。
수사 대상에 오르다.
捜査対象になる。
용의자가 수사 선상에 떠오르다.
容疑者が捜査線上に浮かぶ。
무리한 수사 도중에 큰 사고를 당했다.
無理な捜査の途中で大きな事故に遭った。
송곳으로 구멍을 뚫다.
キリで穴をあける。
송곳으로 꾹꾹 찌르다.
錐でぶすっと突き刺す。
송곳으로 나무에 구멍을 뚫었어요.
錐で木に穴を開けました。
솔로 닦다.
ブラシをかける。
개를 씻은 후 솔로 털을 다듬는다.
犬を洗ってからブラシで毛づくろいする。
구두솔로 구두를 닦다.
靴のブラシで靴を磨く。
이 집은 셋집 이니까 언젠가는 나와야 해요.
この家は借家だから、いつかは出なければなりません。
건물을 개조하려면 셋집 주인의 허가를 받아야 됩니다.
建物を改造するには大家さんの許可をとらなければならないです。
미얀마의 민주주의 회복과 구금자의 조속한 석방을 촉구했다
ミャンマーの民主主義の回復と拘禁者の速やかな釈放を求めた。
생계를 세우다.
生計を立てる。
생계를 유지하다.
生計を立てる。
생계를 꾸리다.
生計を立てる。
샹들리에가 휘황찬란하게 빛나다.
シャンデリアが光り輝く。
샹들리에가 거실을 호화롭게 비추고 있습니다.
シャンデリアがリビングルームを豪華に照らしています。
샹들리에 크리스탈이 빛을 반사해서 예뻐요.
シャンデリアのクリスタルが光を反射して、きれいです。
50%의 지분을 100억 원에 사들였다.
50%の持分を100億ウォンで買い入れた。
신선한 생선을 싸게 사들이다.
新鮮な魚を安く仕入れる。
싸게 사들이다.
安く買い入れる。
비로 청소하다.
ほうきで掃除する。
비로 쓰레기를 청소하다.
ほうきでごみを掃除する。
비로 쓰레기를 손쉽게 청소할 수 있다.
ほうきでゴミを手軽に掃除できる。
새 아파트를 분양할 예정입니다.
新しいマンションを分譲する予定です。
시내에서 새 아파트를 분양합니다.
市内で新しいアパートを分譲します。
분양하기 위해 토지를 정지했습니다.
分譲するために土地を整地しました。
한 승객이 큰 보따리 한 개를 들고 버스를 탔다.
ある乗客が大きな包みをひとつ持ってパスに乗った。
보따리를 열자 안에 과자가 들어 있었다.
包みを開けると、中にお菓子が入っていた。
보따리가 찢어져 버렸다.
包みが破れてしまった。
범행 동기는 도대체 뭐였을까?
犯行動機は一体なんだったのか?
검사 앞에서 끝까지 범행을 부인했다.
検事の前で最後まで犯行を否認した。
자기보다 약한 여자를 상대로 범행을 저질렀다.
自身より弱い女性を相手に犯行を起こした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/48)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ