![]() |
・ | 중요한 일의 마감이 다가오고 있어 가슴을 조이고 있다. |
大切な仕事の締め切りが迫ってきて、気を揉んでいる。 | |
・ | 프로젝트 마감이 다가와서 몸이 열개라도 모자라다. |
プロジェクトの締め切りが迫っていて、息つく暇もない。 | |
・ | 기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。 |
期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 명운이 달린 중요한 시험이 다가오고 있다. |
命運がかかった大事な試験が迫っている。 | |
・ | 그는 담배 냄새를 풍기며 다가왔다. |
彼はタバコの臭いを漂わせて、近づいてきた。 | |
・ | 이별의 시간이 다가오는 게 슬퍼서 마음이 저몄다. |
別れの時が来るのが悲しくて胸を痛めた。 | |
・ | 중요한 시험이 다가오고 있어서 가슴이 두근거린다. |
大切な試験が近づいてきて、胸がどきどきしている。 | |
・ | 마감일이 다가오고 있어서 똥줄이 타는 기분이다. |
締切が迫っていて、心を焦がす思いだ。 | |
・ | 시험이 다가오고 있어 똥줄이 타고 있다. |
試験が近づいてきて、心を焦がしている。 | |
・ | 상환 기한이 다가와서 허리가 휜다. |
返済期日が迫っていて、首が回らない。 | |
・ | 이별의 시간이 다가오고 있어서 마음이 무겁다. |
別れの時が近づいてきて、気が重い。 | |
・ | 그의 성공이 눈앞에 다가오고 있다. |
彼の成功が目の前に迫っている。 | |
・ | 어두운 길을 걷고 있는데 뒤에서 누군가가 다가와서 간 떨어질 뻔했다. |
暗い道を歩いていたら、後ろから誰かが近づいてきて、肝を潰した。 | |
・ | 풍랑이 다가와서 급히 피난해야 했다. |
風浪が迫ってきて、急いで避難しなければならなかった。 | |
・ | 그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다. |
あの男は、何か魂胆があって近づいてきたに違いない。 | |
・ | 큰 이벤트가 다가오고 있어서 손이 모자란다. |
大きなイベントが近づいているので、人手が足りない。 | |
・ | 소득세 납부 기한이 다가오고 있습니다. |
所得税の納付期限が近づいています。 | |
・ | 위기가 눈앞에 다가오고 있다는 것을 모두가 느끼고 있다. |
危機が目前に迫っていることを、誰もが感じている。 | |
・ | 무인역에서 기차를 기다리고 있었더니 고양이가 다가왔다. |
無人駅で電車を待っていたら、猫が近づいてきた。 | |
・ | 회사채의 상환 기한이 다가오면 기업은 상환 계획을 세웁니다. |
社債の償還期限が近づくと、企業は返済計画を立てます。 | |
・ | 폭풍이 다가오자 우리는 집으로 도망쳤다. |
嵐が近づくと、私たちは家に逃げた。 | |
・ | 그녀는 위험이 다가오고 있다고 느껴 밤새 망을 보고 있었다. |
彼女は危険が迫っていると感じ、夜通し見張りをしていた。 | |
・ | 태풍이 다가오면, 물난리가 날 위험이 있다. |
台風が接近すると、水害が起きる恐れがある。 | |
・ | 유례없는 위기가 다가오고 있다. |
類のない危機が訪れている。 | |
・ | 시간이 다가오면서 초조함을 느꼈다. |
時間が迫る中、焦りを感じた。 | |
・ | 일의 마감일이 다가오는 것이 걱정거리다. |
仕事の納期が迫っていることが悩みの種だ。 | |
・ | 선택의 순간이 다가온다. |
選択の瞬間が近づいてくる。 | |
・ | 딸애가 초등학교를 졸업하는 날이 다가오고 있어요. |
娘が小学校を卒業する日が近づいています。 | |
・ | 대단원이 다가오고 있고, 긴장감이 고조되고 있어요. |
大詰めが迫り、緊張感が高まっています。 | |
・ | 주민세 납부 기한이 다가오고 있다. |
住民税の支払い期限が近づいている。 | |
・ | 기고문 마감일이 다가오고 있습니다. |
寄稿文の締切が迫っています。 | |
・ | 후속곡의 가사도 많은 팬들에게 인상 깊게 다가왔습니다. |
後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。 | |
・ | 물때가 다가오면 물고기가 해안으로 모여듭니다. |
潮合いが近づくと、魚が海岸に集まります。 | |
・ | 롤드컵 결승전 날짜가 다가오고 있어요. |
ロールドカップの決勝戦の日付が近づいています。 | |
・ | 그녀는 초식남이 아니어서 항상 먼저 다가온다. |
彼女は草食男子ではないので、いつも先に近づいてくる。 | |
・ | 마감 날짜가 다가오다. |
締め切りが迫る。 | |
・ | 작문 마감이 다가오고 있어요. |
作文の締め切りが迫っています。 | |
・ | 개가 기쁜 듯이 혓바닥을 내고 다가옵니다. |
犬が嬉しそうにベロを出して寄ってきます。 | |
・ | 리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다. |
リース契約の更新時期が近づいています。 | |
・ | 광열비 지불 기한이 다가오고 있습니다. |
光熱費の支払い期限が近づいています。 | |
・ | 그가 가족의 후계자가 될 날이 다가오고 있어요. |
彼が家族の跡継ぎになる日が近づいています。 | |
・ | 아카데미 시상식이 한 달 앞으로 다가왔다. |
アカデミー賞の授賞式が一ヶ月後に迫っている。 | |
・ | 불길이 다가오고 있으니 즉시 대피합시다. |
火の手が迫っているため、すぐに避難しましょう。 | |
・ | 서서히 겨울이 다가온다. |
徐々に冬に向かう。 | |
・ | 선 날짜가 다가왔습니다. |
お見合いの日にちが近づいてきました。 | |
・ | 한랭 전선이 다가오고 있기 때문에 한파가 예상되고 있습니다. |
寒冷前線が近づいているため、寒波が予想されています。 | |
・ | 유효한 기한이 다가오고 있다. |
有効な期限が迫っている。 | |
・ | 시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다. |
真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。 | |
・ | 공연이 다가올수록 긴장감이 더해지고 있습니다. |
公演が近づくにつれて、緊張感が増しています。 | |
・ | 첫 공연 날이 다가왔습니다. |
初公演の日が近づいてきました。 |