【든】の例文_5

<例文>
그는 늘 모 분야에서 독보적인 1위였다.
彼はずっと全ての分野で独歩的1位だった。
배신자가 나타나면 모 것이 망가질 수 있어요.
裏切者が現れると、全てが壊れてしまうことがあります。
좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모 승객에게 의무입니다.
シートベルトは運転手だけでなく、すべての乗客にも義務付けられています。
비상하는 순간 모 것이 해방된 것 같았습니다.
飛翔する瞬間に、すべてが解放された気がした。
회원 가입이 완료되면 사이트의 모 기능을 이용할 수 있어요.
会員登録が完了すると、サイトの全機能を利用できます。
제품 정보는 공식 사이트에서 확인할 수 있습니다.
すべての製品情報はオフィシャルサイトで確認できます。
골키퍼의 포지션은 모 팀에서 매우 중요합니다.
ゴールキーパーのポジションは、どのチームでも非常に重要です。
척척박사가 가까이에 있으면 매우 합니다.
物知り博士が身近にいると、とても心強いです。
그는 척척박사로서 모 질문에 답할 수 있습니다.
彼は物知り博士として、あらゆる質問に答えることができます。
여장부 같은 성격으로 어떤 일이 완벽하게 처리합니다.
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。
수호신의 힘을 빌려 모 어려움을 극복했어요.
守護神の力を借りて、すべての困難を乗り越えました。
출하에 필요한 모 절차를 완료했습니다.
出荷に必要なすべての手続きを完了しました。
가격을 올리기 전에 모 판매점에 연락을 했습니다.
値上げをする前に、全ての販売店に連絡をしました。
그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이 척척 해낸다.
彼女は大ベテランの技術者で、何でもお手の物だ。
그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만다.
彼女の同僚愛は、チーム全体の雰囲気を良くしている。
어느 걸 고르 그게 그거다.
どっちを選んでも、結果は同じだろうね。
그녀는 끗발이 센 인물로, 모 협상에 영향을 미칠 수 있다.
彼女は権力を持つ人物で、あらゆる交渉に影響を与えることができる。
저 정치인은 끗발이 세서, 모 결정을 지배하고 있다.
あの政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。
요즘, 모 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다.
最近、何もかもが上手くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。
우유부단한 태도는 때때로 주변 사람들을 곤란하게 만다.
優柔不断な態度は、時に周囲を困らせる。
그는 정치, 경제, 문화 모 분야에 해박한 박학다식한 인물이다.
彼は政治、経済、文化すべてに詳しい博学多識な人物だ。
박학다식하다고 해서 모 것을 아는 것은 아니다.
博学多識だからといって、すべてを知っているわけではない。
그는 박학다식해서 어떤 주제 답할 수 있어요.
彼は博学多識で、どんな話題でも答えられます。
선한 행동이 사회를 더 좋게 만다.
善良な行動が社会を良くする。
그의 한 마디로 모 것이 파토났다.
彼の一言ですべてが台無しになった。
엉덩이가 가벼운 사람은 어디 금방 가 버린다.
尻が軽い人はどこにでもすぐ行ってしまう。
그의 이야기를 들으면 소름이 돋을 정도로 무서운 느낌이 다.
彼の話を聞くと、ゾッとするような怖さを感じる。
그는 묻지도 따지지도 않고 모 것을 해주었다.
彼はなにも言うことなく、全てをやってくれた。
그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 다.
あの人の自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。
정책이 모 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民に手が届くようにすることが重要だ。
몰염치한 태도는 주변 사람들을 곤란하게 만다.
恥知らずな態度は、周囲の人々を困らせている。
화가 날 때 잠시 모 걸 멈추고 숨을 고른다.
腹が立つとき、しばらく全てのことを止めて、息を整える。
규율을 지키는 것이 우리의 사회를 더 나은 곳으로 만다.
規律を守ることが、私たちの社会をより良くする。
그가 눈총을 주면, 뭔가 나쁜 일을 한 것 같은 기분이 다.
彼が睨みつけてくると、何か悪いことをした気になる。
목숨이 아깝거 조용히 해!
命が惜しければ騒ぐな。
그 학생은 셈이 밝아서 어떤 문제지 금방 풀 수 있다.
あの学生は計算が早く、どんな問題でもすぐに解ける。
일이 잘 되어, 앓던 이가 빠진 것 같은 느낌이다.
すべてがうまくいって、悩みが消えたように感じる。
모두가 새 스마트폰을 사서 유행에 뒤져 있는 기분이 다.
みんなが新しいスマホを買ったので、流行に後れている気がする。
형은 입이 까다로워서, 스키야키 양념도 직접 만다.
兄は味にうるさいので、すき焼きのタレも自分で作る。
계절이 바뀌면 왠지 허전한 기분이 다.
季節が変わると、なんだか寂しい気持ちになる。
일이 계속돼서 목메어 울며 계속 걸었다.
辛い出来事が続いて、むせび泣きながら歩き続けた。
과거를 떠올리며 목메어 울었다.
辛い過去を思い出して、嗚咽しながら泣いた。
그녀는 매우 속이 깊은 사람이라 모 일에 신중하게 생각한다.
彼女は非常に思慮深い人で、何事にも慎重に考える。
그녀는 자신의 실수를 인정하지 않고 모 것을 나에게 화살을 돌렸다.
彼女は自分のミスを認めず、すべてを私に向けてきた。
나는 이 일에 모 정을 쏟고 있다.
私はこの仕事にすべての愛情を注いでいる。
오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘지 상상이 가.
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。
육아가 얼마나 힘지 상상이 안 가.
子育てがどれほど大変か、想像がつかない。
상사가 바뀐 후로 내 설 자리가 없다 는 느낌이 다.
上司が変わってから、私の居場所がない気がする。
팀 모 멤버들이 한마음 한뜻으로 우승을 목표로 한다.
チーム全員が心を一つに合わせて、優勝を目指す。
그녀는 무슨 일이 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/44)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ