【부터】の例文_25
<例文>
・
수학에 관심을 갖기 시작한 건 초등학교 저학년 때
부터
다.
キムさんが数学に興味を持ち始めたのは小学校低学年の時からだ。
・
아침
부터
아무것도 안 먹었습니다.
朝から何も食べていません。
・
히트곡 탄생의 뒷이야기를 작곡가로
부터
들을 기회를 얻었다.
ヒット曲誕生の秘話を作曲家から聞く機会を得た。
・
청년은 몇 살
부터
몇 살까지인가요?
青年は何歳から何歳までですか?
・
그녀를 만나고
부터
는 조금씩 변하기 시작했다.
彼女に出会ってから少しずつ変わり始めた。
・
지금
부터
외출합니다.
今から外出します。
・
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월
부터
운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。
・
지금
부터
한국어를 열심히 공부하겠습니다.
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。
・
오늘
부터
2주간 가을 방학입니다.
今日から2週間の秋休みです。
・
어제
부터
봄 방학에 들어갔습니다.
昨日から春休みに入りました。
・
오늘
부터
여름 방학입니다.
今日から夏休みです。
・
어제
부터
날씨가 따뜻해졌다.
昨日から暖かくなった。
・
윤택한 땅에서 쑥쑥 자란 포도로
부터
는 좋은 와인이 만들어지지 않는다.
豊かな土地ですくすく育ったぶどうからは、 良いワインは生まれない。
・
어렸을 때
부터
책을 좋아하고 책 읽는 걸 즐겼다.
幼い頃から本が好きで読書を楽しんだ。
・
어릴 때
부터
가족처럼 지낸 친구예요.
幼い頃から家族のように過ごした友達です。
・
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음
부터
는 실수를 용서하지 않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。
・
통상 감기는 수일
부터
1주일 정도면 좋아집니다.
通常、風邪は数日から1週間ほどでよくなります。
・
지난주
부터
개를 키우기 시작했어요. 너무 귀여워요.
先週から犬を飼い始めました。とてもかわいいです。
・
내일
부터
계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が無効のものだと見なします。
・
미래의 상태를 식으로
부터
예측하는 것은 사실상 불가능합니다.
未来の状態を式から予測するのは事実上不可能です。
・
그래프로
부터
1차 함수식을 구합시다.
グラフから一次関数の式を求めましょう。
・
아침
부터
음식을 먹을 때마다 목이 아파요.
朝から食べ物を食べるたびにのどが痛いんです。
・
범고래는 평생 어미로
부터
독립하지 않고 함께 다닙니다.
シャチは一生お母さんから独立しないで、一緒に過ごします。
・
어른이 되면 모름지기 부모로
부터
독립을 해야 한다고 생각합니다.
大人になったら、当然ながら、親から独立すべきだと思います。
・
은둔 생활이라는 것은 속세로
부터
떠나 생활하는 것을 말합니다.
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。
・
성실은 처음
부터
끝까지 최선을 다하는 것입니다.
誠実は初めから最後まで最善をすべて尽くすことです。
・
나는 예전
부터
음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다.
私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。
・
한국의 장마는 7월쯤
부터
시작된다.
韓国の梅雨は7月ごろから始まる。
・
주말
부터
는 차츰 추워지겠습니다.
週末からは、少しずつ寒くなるでしょう。
・
선생님이 내일
부터
학원에 다니래요.
先生が明日から塾に通ってですった。
・
몇 살
부터
외국어를 가르치는 게 좋은지 잘라 말하기 어렵다.
何歳から外国語を教えるのが良いかは、なかなか言い切れない。
・
올해
부터
외국어 공부를 시작했습니다.
今年から外国語の勉強を始めました。
・
명태는 100퍼센트 러시아로
부터
수입되고 있습니다.
明太は100%がロシアからの輸入されています。
・
당신은 지금
부터
얼마든지 돈을 벌 수 있다.
あなたはこれからいくらでも稼げる。
・
탄환이란, 화기로
부터
발사되어 날아 가는 물체입니다.
弾丸とは、火器から発射されて飛ぶ物体です。
・
조사 결과 계략을 지금
부터
설명하겠습니다.
調査結果の概略を今から説明します。
・
이 문제는 제쳐 놓고 급한 것
부터
처리하다.
この問題はおいといて急ぎのものから処理する。
・
정치인은 시민으로
부터
선택받은 자로서, 누구보다도 고결한 인격이 요구된다.
政治家とは、市民から選ばれた者であり、誰よりも高潔な人格が求められる。
・
동백나무는 오래 전
부터
친숙한 식물로 알려져 있습니다.
ツバキは古くから親しみのある植物として知られています。
・
칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로
부터
붙여진 이름이라고 전해지고 있습니다.
カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。
・
개신교 교회는 16세기에 당시의 가톨릭 교회로
부터
갈라져 탄생한 교회입니다.
プロテスタント教会は、16世紀に当時のカトリック教会から枝分かれして誕生した教会です。
・
프로테스탄트란 가톨릭 교회로
부터
분파한 교파의 총칭입니다.
プロテスタントとは、カトリック教会から分派した敎派の総称です。
・
뒤로
부터
누군가에게 소곤소곤 지시를 내렸습니다.
後ろからヒソヒソ誰かが指示を出していました。
・
어렸을 적
부터
병적인 질투심이 있었다.
子どもの頃から、病的な嫉妬心があった。
・
어려서
부터
여느 아이들과는 남달리 엉뚱했다.
幼い頃から他の子供とは違って突飛だった。
・
우선 아침
부터
먹자.
まず朝ご飯を食べよう。
・
우선 돈
부터
주세요.
まずお金から下さい。
・
마취는 통증을 없애 수술로 인한 신체적 부담으로
부터
환자를 보호합니다.
麻酔は、痛みをなくし、手術による身体への負担から患者さんを守ります。
・
다음 날
부터
심기일전해서 다시 열심히 할 생각이었다.
次の日からは心機一転また頑張るつもりだった。
・
지역의 매력을 한껏 즐길 수 있는 각양각색의 축제가 다음 달
부터
차례로 열린다.
地域の魅力を存分に楽しむことのできる様々な祭りが来月から順番に開かれる。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
25
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ