・ | 지난봄에 새로운 친구가 생겼어요. |
昨年の春、新しい友達ができました。 | |
・ | 탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다. |
炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場合、問題が発生することがある。 | |
・ | 머드팩을 사용해서 피부가 생기가 넘쳤어요. |
マッドパックを使って、肌が生き生きとしました。 | |
・ | 가창 연습을 통해서 자신감이 생겼어요. |
歌唱の練習を通じて自信がつきました。 | |
・ | 틴트를 발라 생기있는 입술을 연출한다. |
ティントを塗って血色のいい唇を演出する。 | |
・ | 보습이 충분하지 않으면 어떤 피부 트러블이 생기나요? |
保湿が十分でないと、どのような肌トラブルが起こりますか? | |
・ | 건성 피부로 인해 가려움증이 생길 수 있어요. |
乾燥肌が原因で、かゆみが出ることがあります。 | |
・ | 노폐물이 쌓이면서 부종이 생길 수 있다. |
老廃物が溜まることで、むくみが生じることがある。 | |
・ | 미용팩을 사용하면 피부가 생기있어요. |
美容パックを使うことで、肌が生き生きとします。 | |
・ | 위장병 증상이 생겨서 의사와 상담했습니다. |
胃腸病の症状が出たため、医師に相談しました。 | |
・ | 미용 성형을 받아 자신감이 생겼어요. |
美容成形を受けたことで自信がつきました。 | |
・ | 성형하여 자신감이 생겼습니다. |
整形することで、自分に自信がつきました。 | |
・ | 저처럼 못생긴 얼굴도 성형이 가능합니까? |
私のように不細工な顔でも整形できますか。 | |
・ | 성형 수술 후 외모에 자신감이 생겼어요. |
整形手術後、外見に自信が持てました。 | |
・ | 보풀이 생기지 않는 소재를 선택하는 것이 요령입니다. |
毛玉ができない素材を選ぶのがコツです。 | |
・ | 보풀이 생긴 부분을 부드럽게 손질했습니다. |
毛玉ができた部分を優しく手入れしました。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 주의하고 있습니다. |
毛玉がつかないように注意しています。 | |
・ | 보풀이 생긴 코트를 손질했어요. |
毛玉ができたコートを手入れしました。 | |
・ | 보풀이 생기는 원인을 조사하고 있습니다. |
毛玉ができる原因を調べています。 | |
・ | 보풀이 잘 생기지 않는 세제를 사용하고 있습니다. |
毛玉ができにくい洗剤を使っています。 | |
・ | 보풀이 생긴 니트를 처분했어요. |
毛玉ができたニットを処分しました。 | |
・ | 이 가디건은 보풀이 잘 생기지 않아요. |
このカーディガンは毛玉ができにくいです。 | |
・ | 아끼던 스웨터에 보풀이 생겼어요. |
お気に入りのセーターに毛玉ができました。 | |
・ | 보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다. |
毛玉ができる前に手入れが必要です。 | |
・ | 스웨터에 보풀이 생겨버렸어요. |
セーターに毛玉ができてしまいました。 | |
・ | 보풀이 생기지 않도록 관리했습니다. |
毛玉ができないようにケアしました。 | |
・ | 모자를 쓰면 얼굴에 그림자가 생겨 눈이 편안해집니다. |
帽子をかぶると、顔に影ができて目が楽になります。 | |
・ | 중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다. |
中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。 | |
・ | 변형으로 보행에 지장이 생길 수 있습니다. |
変形により、歩行に支障が出ることがあります。 | |
・ | 관절에 변형이 있으면 움직임에 제한이 생길 수 있습니다. |
関節に変形があると、動きに制限が出ることがあります。 | |
・ | 등뼈가 휘어지면 생활에 지장이 생긴다. |
背骨曲がると生活に支障が出る。 | |
・ | 연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다. |
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。 | |
・ | 한 번의 여행으로 많은 추억이 생겼다. |
一回の旅行で多くの思い出ができた。 | |
・ | 양수가 충분하지 않으면 아기의 발육에 문제가 생길 수 있습니다. |
羊水が十分でないと、赤ちゃんの発育に問題が生じることがあります。 | |
・ | 스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다. |
ストレスから胃痛になる人も多い。 | |
・ | 중개인은 문제가 생겼을 때 조정 역할을 맡는다. |
仲介人は、問題が起きたときの調整役を担う。 | |
・ | 얼굴에 생긴 검버섯은 없앨 수 있나요? |
顔にできたシミは取れますか? | |
・ | 기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어. |
シミができないように日焼け止めを塗った。 | |
・ | 갑자기 기미가 생기는 원인은 무엇인가요? |
急にシミができる原因は何ですか? | |
・ | 기미가 생기다. |
しみができる。 | |
・ | 재수를 하면서 공부 습관이 생겼다. |
浪人生活をするうちに勉強習慣が身についた。 | |
・ | 재수를 하면서 새로운 친구가 생겼다. |
浪人生活をする中で新しい友達ができた。 | |
・ | 모자지간에 신뢰가 생겨나고 있다. |
母子の間に信頼が生まれている。 | |
・ | 허풍을 떠는 그녀의 이야기에는 언제나 의심이 생긴다. |
ほらを吹く彼女の話には、いつも疑いが生じる。 | |
・ | 아내가 다른 남자가 생겼다며 이혼 서류를 내밀었다. |
妻が他に好きな人が出来たと離婚届を差し出した。 | |
・ | 변기에 문제가 생겼어요. |
便器のトラブルが発生しました。 | |
・ | 현지 사투리를 들으면 친근감이 생긴다. |
地元の方言を聞くと親近感が湧く。 | |
・ | 수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다. |
垂直線が描かれていると、立体感が生まれる。 | |
・ | 사진에 수평선을 넣으면 더 안정감이 생긴다. |
写真に水平線を入れると、より安定感が出る。 | |
・ | 가공 무역에 의해 새로운 비즈니스 기회가 생겨난다. |
加工貿易によって新たなビジネスチャンスが生まれる。 |