・ |
이것을 어기면 과태료를 물게 됩니다. |
これを破れば罰金を課せられます。 |
・ |
이것은 현실에서 일어난 사건입니다. |
これは現実に起きた事件です。 |
・ |
이것은 꿈이 아니라 현실입니다. |
これは夢ではなく現実です。 |
・ |
이것저것 갈피를 못 잡고 있다. |
あれこれ思い迷う。 |
・ |
한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다 |
一つの物事に集中できずあれこれと少しずつ手をつける。 |
・ |
죽느냐 사느냐 이것이 문제로다. |
死ぬか生きるかこれが問題だ。 |
・ |
이것들을 혼자서 해 주실래요. |
これらのことは自分でやって頂けますか? |
・ |
연말이라서 이것저것 정신이 없어요. |
年末なので、あれこれすごく忙しいです。 |
・ |
미안한데, 이것 좀 도와줄래요? |
すみませんが、これちょっと手伝ってくれますか? |
・ |
이것은 쓸모는 없지만 버리기에는 아까운 물건이다. |
これは役に立たないけれど捨てるてるにはもったいないものだ。 |
・ |
사진을 참고삼아 이것을 그렸습니다. |
写真を参考にしてこれを描きました。 |
・ |
일단 이것부터 처리합시다. |
まず、これから処理しましょう。 |
・ |
근데, 이것보다 저게 더 이쁘네요. |
だけど、これよりあれの方がもっと可愛いですね。 |
・ |
개인적으로는 실행하고 싶지만 이것은 회사가 결정합니다. |
個人的には実現したいのですが、これは会社が決定します。 |
・ |
이것 말고 저것을 주시오. |
これではなく、あれをください。 |
・ |
이것이 맞는지 틀린지 가르쳐 주세요. |
これが合っているのか間違っているのか教えてください。 |
・ |
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 |
・ |
이것을 유용하게 활용해 주시면 감사하겠습니다. |
これを有効に活用して頂けると幸いです。 |
・ |
이것은 졸렬한 정치쇼다. |
これは拙劣な政治ショーだ。 |
・ |
이것은 오로지 여러분 덕분입니다. |
これは偏に皆様のおかげです。 |
・ |
이것저것 다 써 봤는데 이게 제일 괜찮던데요. |
あれこれどれも使ってみたけど、これが一番よかったですね。 |
・ |
남친은 매일 말로는 이것저것 늘어놓으면서 결국 아무것도 안 해줘. |
彼氏は毎日、口ではああだこうだ言っても、結局何もしてくれないの。 |
・ |
이것들은 모두 이번 연구 대상으로 선정된 사물들입니다. |
これらはすべて、今回の研究対象として選ばれた事物です。 |
・ |
이것은 뜻밖이다. |
これは意外だ。 |
・ |
겉모습은 변변찮치만 이것은 틀림없이 그의 별장이야. |
外見は粗末だけれど、これは間違いなく彼の別荘だわ。 |
・ |
상처에 직접 마취약을 주사합니다. 이것은 국소 마취라고 불립니다. |
傷口に直接麻酔薬を注射します。これは局所麻酔と言われています。 |
・ |
이것이 즉 이 글의 핵심입니다. |
これがすなわちこの文章の核心です。 |
・ |
이것은 뭐죠? |
これは何でしょうか。 |
・ |
이것은 뭐예요? |
これは何ですか。 |
・ |
이것은 현재 제일 잘 나가는 추천 상품입니다. |
これは現在一番よく売れているおすすめ商品です。 |
・ |
이것 말고 다른 걸로 주시겠어요? |
これではなくて違うものをくださいませんか。 |
・ |
이것은 신문입니다. 그리고 이것은 책입니다. |
これは新聞です。そしてこれは本です。 |
・ |
이것도 마저 먹어라. |
これもみんな食べろよ。 |
・ |
이것은 의학적 근거가 없는 미신이다. |
これは、医学的根拠はない迷信である。 |
・ |
주위에 대해 이것저것 불평불만을 말하는 사람이 있습니다. |
周りに対してはあれこれと不平不満を言う人がいます。 |
・ |
이것이 우리들의 슬픈 현실이라고 비판했다. |
「これが我々の悲しい現実だ」と批判した。 |
・ |
숫자의 오른쪽 위에 작게 2를 적으면, 이것이 제곱을 의미합니다. |
数字の右上に小さく「2」を書けば、これが2乗を意味します。 |
・ |
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다. |
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。 |
・ |
이것은 얼마입니까? |
これはいくらですか。 |
・ |
이것으로써 오늘 수업을 마치겠습니다. |
これをもって今日の授業を終えます。 |
・ |
흥, 겨우 이것뿐이야. |
ふん、たった、これだけ! |
・ |
이것이 처음이자 마지막으로 부탁드리는 거예요. |
これが最初で最後のお願いです。 |
・ |
이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 싶다. |
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。 |
・ |
이것은 싸고도 좋은 물건입니다. |
これは安くていい品物です。 |
・ |
이것은 연필이다. |
これは鉛筆だ。 |
・ |
무역으로 환전을 해 주는 곳이 생기게 되었고 이것이 나중에 은행으로 발전하였다. |
貿易で両替をしてもらえるところができ、これが後に銀行として発展した。 |
・ |
이것이 그 유명한 삼겹살입니까? |
これがあの有名なサムギョプサルですか。 |
・ |
삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다. |
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。 |
・ |
이것은 쓸모없어 보일지 몰라도 나름대로 쓰임새가 많다. |
これは使い物にならないように見えるかも知れないけどそれなりに使い道が多い。 |
・ |
이것은 선생이 써준 글귀입니다. |
これは先生が書いてくださった文句です。 |