【이야기】の例文
<例文>
・
그
이야기
는 역적의 모험과 사랑
이야기
입니다.
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。
・
그의
이야기
는 항상 흥미롭습니다.
彼の話はいつも興味深いです。
・
그는 다정하게 웃는 얼굴로
이야기
를 하기 시작했다.
彼は親しげに笑顔で物語を語り始めた。
・
그들은 친근하게 공통의 흥미에 대해
이야기
하고 있었다.
彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。
・
그는 친근하게 상대방의
이야기
에 귀를 기울이고 있었다.
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。
・
대화 중에 그의 흥미로운
이야기
를 들었어요.
会話中に彼の興味深い話を聞きました。
・
사람과
이야기
하고 있을 때, "내
이야기
가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
・
친구와 커피를 마시면서
이야기
했어요.
昨日友達とコーヒーを飲みながら話しました。
・
이
이야기
에는 흥미로움이 부족합니다.
この話には興味深さが欠けています。
・
뭐 부족하면 더
이야기
하세요.
何か足りなければもっと言ってください。
・
부끄러운
이야기
지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다.
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。
・
황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑
이야기
입니다.
ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。
・
이 문제는 함께
이야기
를 나누어서 해결해야 한다.
この問題はみんなで話し合ったうえで、解決しなければならない。
・
그의
이야기
는 나긋나긋하게 전개되어 청중을 매료시켰다.
彼の物語はしなやかに展開し、聴衆を魅了した。
・
그 어르신은 옛날
이야기
를 여러 가지 들려주셨습니다
そのお年寄りは昔の話をいろいろ聞かせてくださいました
・
노인의
이야기
는 우리에게 많은 것을 가르쳐 줍니다.
お年寄りの物語は、私たちに多くを教えてくれます。
・
영화는 영상과 음성을 매체로 하여
이야기
를 전달합니다.
映画は、映像と音声を媒体にして物語を伝えます。
・
저자는 독자가
이야기
속에서 느끼는 감정을 공유합니다.
著者は読者が物語の中で感じる感情を共有します。
・
저자는 독자가
이야기
속에 몰입할 수 있는 환경을 만들어냅니다.
著者は読者が物語の中に没入できるような環境を作り出します。
・
독자의 반응에 따라 저자는
이야기
를 조정할 필요가 있습니다.
読者の反応によって、著者は物語を調整する必要があります。
・
매일 밤 그는 방을 왔다 갔다 하면서 전화로
이야기
하고 있어요.
毎晩、彼は部屋を行ったり来たりしながら電話で話しています。
・
사육사를 해친 사자의
이야기
가 화제가 되고 있다.
飼育士を害した獅子のニュースが話題になっている。
・
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은
이야기
가 아니다.
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。
・
걱정거리를 누군가에
이야기
하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
・
그
이야기
를 듣고 겨우 마음이 가라앉았다.
その話を聞いてやっと心が落ち着いた。
・
내 건강의 원천은 친구나 가족과
이야기
하면서 웃는 것입니다.
私の元気の源は、友達や家族と会話して笑うことです。
・
역사는 인간의 성장과 진화의
이야기
이기도 하다.
歴史は人間の成長と進化の物語でもある。
・
그의
이야기
는 환상 투성이다.
彼の話は幻想だらけだ。
・
저 책은 환상적인 모험
이야기
야.
あの本は幻想的な冒険物語だ。
・
그의
이야기
에는 환상적인 캐릭터가 등장한다.
彼の物語には幻想的なキャラクターが登場する。
・
이야기
가 길다
話が長い。
・
속마음으로
이야기
하면 서로가 더 성장할 수 있습니다.
本音で話せば、お互いがより成長できます。
・
속마음으로
이야기
하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
・
속마음으로
이야기
하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
・
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고
이야기
해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
・
그는 내
이야기
에 천연덕스럽게 반응했다.
彼は私の話に、白々しく反応した。
・
비참한 사건을 초췌한 표정으로
이야기
했다.
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。
・
그녀의 비통한 눈물이 그 비극을
이야기
했다.
彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。
・
동상 뒤에는 그 인물의
이야기
가 적힌 간판이 있습니다.
銅像の背後には、その人物の物語が書かれた看板があります。
・
이
이야기
에는 거짓이 없다.
この話に嘘はない。
・
그의 서평은 독자들에게
이야기
의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。
・
그
이야기
는 시대를 초월하여 불멸하는 지혜를 전해줍니다.
その物語は時代を超えて滅びない智恵を伝えます。
・
그
이야기
는 영원한 불멸의 사랑을 그리고 있습니다.
その物語は永遠の不滅の愛を描いています。
・
그녀의 위업은 감동적인
이야기
로 전해지고 있습니다.
彼女の偉業は感動的な物語として伝えられています。
・
결혼
이야기
를 꺼내다.
結婚話を切り出す。
・
그
이야기
에는 자연의 법칙에 관한 귀중한 가르침이 있습니다.
その物語には自然の法則に関する貴重な教えがあります。
・
그의
이야기
는 정말 새옹지마 같았다.
彼の物語は本当に「塞翁が馬」のようだった。
・
이야기
속에서 그는 흥미로운 일화를 소개했다.
話の中で、彼は興味深い逸話を紹介した。
・
이야기
도중에 그는 유명한 일화를 인용했다.
話の途中で、彼は有名な逸話を引用した。
・
그
이야기
는 일화로 대대로 이어져 내려왔다.
その話は逸話として代々受け継がれてきた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
1
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ