例文・会話
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
가사를 짓는 것은 악곡에 생명을 불어 넣는 작업이라고 생각합니다.
歌詞を作るということは、楽曲に命を吹き込むような作業だと思います。
자원이 고갈하다.
資源が枯渴する。
인생의 반려자를 얻다.
人生の伴侶を得る。
반려자를 잃다.
伴侶を亡くした。(伴侶を失う)
반려자와 사별하다.
伴侶と死別する。
거짓말을 한 피노키오의 코가 기다래졌다.
嘘をついたピノキオの鼻が長くなった。
공기를 흡입하다.
空気を吸い込む。
타인의 담내 연기를 흡입하다.
他人のたばこの煙を吸い込む。
명예를 실추하다.
名誉を失墜する。
권위를 실추하다.
権威を失墜する。
정부에 대한 신뢰를 현저하게 실추시키는 행위다.
政府に対する信頼を著しく失墜させる行為である。
군이 민주화를 요구하는 시민을 진압해 다수의 사상자가 나왔다.
軍が民主化を求める市民を鎮圧し、多数の死傷者が出た。
협회가 아프리카의 걸식 아동을 돕기 위해 기부를 했습니다.
協会がお金を集め、アフリカの欠食児童の為に寄付しました。
돌하르방은 제주도 사투리로, 돌로 만든 할아버지를 가리킨다.
石ハルバンは、済州島の方言で、石で作られたおじいちゃんのことをいう。
돌하르방은 제주도에서 안녕과 질서를 수호하여 준다고 믿는 수호 석신입니다.
ドルハルバンは、済州島で安泰と秩序を守ってくれると信じられる守護石神です。
글루텐은 식물성 단백질의 하나입니다.
グルテンは、植物性たんぱく質の一つです。
글루텐은 밀가루 등에 포함되어 있는 단백질입니다.
グルテンは、小麦粉などに含まれるたんぱく質のことです。
최근에 '글루텐 프리'라는 단어를 자주 듣습니다.
最近、「グルテンフリー」という言葉をよく聞きます。
전쟁으로 국토가 황폐하다.
戦争で国土が荒廃する。
경작하는 사람이 없어서 황폐한 논밭이 늘어나고 있습니다.
耕す人がいなくなり、荒廃する田畑が増え続けている。
선크림은 땀이 날 수 있으니 서너 시간마다 덧발라야 합니다.
日焼け止めは、汗が出るかもしれないので3ー4時間ごとに塗り重ねるべきです。
학문에 뜻을 두다.
学に志す。
물질적 충족감보다 마음의 풍요에 무게를 두다.
物質的な充足感より心の豊かさに重きを置く。
몸살감기에 걸리다.
ひどい風邪を引く。
목감기에 걸리다.
のど風邪をひく。
코감기에 걸리다.
鼻風邪をひく。
코가 들창코이다.
鼻が上を向いている。
머리가 희끗희끗하다.
白髪混じりだ。
한국은 일본에 비해 외모에 관심이 많고 외모에 대한 평가를 직선적으로 말한다.
韓国は日本に比べて外見に関心が多く、外見に対する評価をストレートに言う。
인터넷상에서 예약을 한 후에 돈을 송금했다.
インターネットで予約をした後、お金を送金した。
여의도 벚꽃 축제에서는 제주도가 원산지인 왕벚나무의 벚꽃이 아름다움을 선사합니다.
汝矣島桜祭りには済州島が原産地のソメイヨシノの桜が美しさを見せてくれます。
이제 12월도 얼마 남지 않았네요!
もう12月も残りわずかですね!
기억이 몽롱하다.
記憶が朦朧としている。
눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다
目が乾燥し、充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し、視力が落ち得る。
환청을 일으키다.
幻聴を起こす。
추석에는 조상의 묘에 찾아가 벌초를 하고 차례를 지냅니다.
秋夕には先祖の墓に訪れ、草刈りをして祭祀を行っています。
이 만두는 속이 맛있다.
この餃子は中身がおいしい。
이 과일은 겉은 파랗지만 속은 빨갛다.
この果物は表面は青いだが中身は赤い。
역사의 의미를 다시 새겨보다.
歴史の意味を改めて思い起こしてみる。
국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다.
国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。
사과의 과육은 잇몸 건강에 좋다고 한다.
りんごの果肉は歯茎の健康に良いと言われています
한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요.
韓国では年長者たちが食事代を出すことが多いです。
선배가 내 것까지 밥값을 지불해 줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
누구나 간단히 노래를 지을 수 있다.
誰でも簡単に歌を作ることができる。
자신의 노래를 지어보지 않을래요?
自分の歌を作ってみませんか?
조상들은 주변의 산이나 강과 어울리게 집터를 잡았다.
先祖は、周辺の山と川にふさわしい敷地を決めた。
요즘 형은 뭐가 그렇게 바쁜지 코빼기도 안 보인다.
最近、兄は何がそんなに忙しいのか、まったく見かけない。
그의 미스터리 소설은 기괴하고 섬뜩한 장면이 많다.
彼のミステリー小説は、奇怪でぞっとしたりする場面が多い。
매년 수많은 번역서가 출판되고 있습니다.
毎年数多くの翻訳書籍が出版されています。
여보게, 말 좀 들어 보게.
な、聞きいてくれよ。
옳지, 그러면 되겠구나!
そうだわ。そうすればいいんだわ!
악귀를 쫓다.
悪鬼を追い払う。
1980년대까지는 정부의 지원으로 반공 영화가 제작되었다.
1980年代までは政府の支援で反共映画が制作された。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。
낭보가 날아들다.
朗報が届く。
기다리고 기다리던 낭보가 조금 전에 도착했습니다.
待ちに待った朗報が先ほど届きました。
신혼집을 마련하다.
新婚の家を構える。
부담부 증여란, 수증자에게 일정한 채무를 부담시키는 조건으로 하는 증여를 말한다.
負担付贈与とは、受贈者に一定の債務を負担させることを条件にした贈与をいう。
물질이 발화점에 달하면 불기운이 없어도 화재가 날 가능성이 있다.
物質が発火点に達すると、火の気がなくても火事になる可能性がある。
불꽃이 가솔린에 인화하다.
火花がガソリンに引火する
휘발성이 높은 액체가 인화하다.
揮発性の高い液体が引火する。
인화점은 불을 가까이 했을 때 인화하는데 필요한 최저 온도입니다.
引火点は、火を近づけたときに、引火するのに必要な最低温度です。
구멍이 뚫려 있지 않은 인화성 스프레이캔이 원인으로, 쓰레기차에서 발화하는 사고가 발생했습니다.
穴の空いていない引火性スプレー缶が原因で、ごみ収集車から発火するという事故が発生しました。
발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다.
発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。
물질의 종류에 따라 다릅니다만 인화점이 발화점보다 낮은 것이 보통입니다.
物質の種類にもよりますが、引火点のほうが発火点より低いのが普通です。
발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다.
発火点は大抵の場合100度を超えています。
시류가 바뀌다.
時流が変わる。
금융 위기의 영향 등으로 제조업에서 설비 투자 억제가 영향을 미쳐 업적이 급속히 악화되었다.
金融危機の影響等により、製造業で設備投資の抑制が影響し、 業績は急速に悪化した。
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ