例文
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
무장한 두 명의 적이 이쪽으로 달려왔다.
武装した二人の敵がこちらに駆けてきた。
무장한 경비원을 국회의사당 주변에 배치했다.
武装した警備員を国会議事堂の周辺に配置した。
영화관에 무장한 남자가 침입했다.
映画館に武装した男が押し入った。
숙고를 거듭하다.
熟考を重ねる。
새로운 사업의 리스크에 대해 숙고를 거듭하다.
新しい事業のリスクについて熟考を重ねる。
가방을 술집에 두고 왔다.
カバンを飲み屋に忘れてきた。
핸드폰을 혹시 집에다가 두고 오신 건 아니세요?
携帯をもしかしたら家に置いてこられたのではないでしょうか。
차 안에 계약서를 두고 오다.
車の中に契約書を忘れる。
공사 현장을 감독하다.
工事現場を監督する。
직원을 지휘 감독하다.
職員を指揮監督する。
시험을 감독하다.
試験を監督する。
반대 방향에서 오던 차와 정면 충돌했다.
反対方向から来ていた車と正面衝突した。
정보를 검색하다.
情報を検索する。
자료를 검색하다.
資料を検索する。
인터넷으로 검색하다.
インターネットで検索する。
장난삼아 한 것인데 일이 이렇게 커질 줄 몰랐습니다.
遊びの気持ちでやったことなのに、事件がこんなに大きくなるとは思いませんでした。
그녀는 자꾸만 생글생글 웃었다.
彼女はしきりににこにこと笑った。
말끝을 흐리다.
言葉を濁す。
선생님의 지적에 말끝이 흐려지고 말았다.
先生の指摘に語尾が濁ってしまった。
그는 장난스레 고양이의 코에 얼굴을 부볐다.
彼は戯けて猫の鼻に顔をくっつけた。
강아지는 주인의 손을 장난스레 깨물고 있었다.
犬は飼い主の手を遊ぶように噛んでいた。
아이는 약간 신이 난 듯 보였다.
子供は少し浮かれたように見えた。
자신을 쏘아보는 남자를 바라보고 않았다.
自分を睨みつける男を見なかった。
지난밤은 오래간만에 달게 잠을 잘 수 있었다.
昨晩は久しぶりに熟睡することが出来た。
피고는 패소했지만 그 결정에 대해 상소할 생각이다.
被告は敗訴したが、その決定について上訴するつもりだ。
재판에서 패소하다.
裁判で敗訴する。
재판에서 승소하다.
裁判で勝訴する。
1심에서 패소했지만 2심에서는 승소했다.
一審で敗訴したが、2審では勝訴した。
남들은 이해할 수 없는 나만의 방법이 있다.
他人には理解することの出来ない自分だけの方法がある。
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다.
他人が何と言おうとも僕のやり方でやる。
남들이 뭐라고 해도 나는 그 계획을 실행할 것이다.
他人が何と言おうと、私はその計画を実行するつもりだ。
그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다.
彼女は自分が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。
새로운 작품을 발표한 감독은 진중한 자세로 인터뷰에 임했다.
新しい作品を発表した監督は重々しく奥ゆかしい姿勢でインタビューに臨んだ。
귓가에 맴돌다.
頭から離れない。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。
그녀와 헤어진 그 밤으로부터 시간을 쉼 없이 흘러갔다.
彼女と別れた夜から時間は休まず流れて行った。
쉼 없이 달려왔다.
休まず走ってきた。
너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐.
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。
너는 무슨 여자애가 그렇게 지저분하냐.
おまえ、女の子のくせに汚いな。
한 송이의 장미꽃 땅바닥에 내던지고 신으로 짖이겼다.
一本の菊バラの花を地面に投げ出して、靴で踏みにじった。
자기 연민에 빠지다.
自己憐憫に陥る。
실패를 해 본 후에야 비로소 사업이 어렵다는 것을 알게 된다.
失敗をしてみて初めて、事業の難しさがわかるようになる。
타임머신을 타고 과거로 돌아가다.
タイムマシーンに乗って過去に戻る。
쓸데가 많다.
使い道が多い。
그러려니 하고 넘기다.
そんなものかと聞き流す。
아직도 인습이 뿌리 깊이 남아 있다.
いまだに因習が根強く残っている。
인습에 사로잡혀 있다
因習に囚われている。
手の込む仕事は嫌いだ。
잔손이 많이 가는 일은 싫어.
찌든 때를 벗기다.
染みついた垢をとる。
바닥청소를 하다.
床掃除をする。
설거지통에 씻을 식기를 담가 놓다.
洗い桶に洗う食器をつけておく。
이 옷은 몸에 꽉 낀다.
この服をキツイ。
직장에 복직하다.
職場に復職する。
건강이 회복되어 회사에 복직하다.
健康が回復して会社に復職する。
해고가 무효가 되어 회사에 복직했다.
解雇が無効になって会社に復職した。
임시 휴관 중이었던 미술관과 박물관이 재개를 시작했다.
臨時休館となっていた美術館と博物館か再開を始めた。
현관 타일 공사를 하고 있습니다.
玄関のタイル工事をやっています。
곰은 동면을 하는 동물로 알려져 있습니다.
クマは冬眠する動物として知られています。
동면하는 생물에는 뱀, 거북이, 박쥐, 곰 등이 있습니다.
冬眠する生き物には、ヘビ、カメ、コウモリ、クマなどがいます。
동면하고 있어야 할 곰이 각지에서 목격되고 있다.
冬眠しているはずのクマが各地で目撃されている。
혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다.
厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。
주차장에 세워져 있던 도난차에서 시체가 발견되었다.
駐車場に止まっていた盗難車から遺体が見つかった。
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
수정안을 제출하다.
修正案を提出する。
수정안을 제시하다.
修正案を提示する。
신랄히 비판했다.
辛辣に批判した。
때로는 본질을 신랄히 이야기했다.
時に本質を辛辣に語った。
신문을 신랄히 비평했다.
新聞を辛辣に批評した。
번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다.
栄えている都市は、この地理風水の好立地にあるとされている。
조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다.
朝鮮時代には、地理風水に基づいて都市や墓地を選んだ。
유행에 편승하다.
流行りに便乗する。
인기에 편승하다.
人気に便乗する。
周りに便乗する。
주위에 편승하다.
세력을 늘리다.
勢力を伸ばす。
세력을 확대하다.
勢力を拡大する。
세력이 쇠퇴하다.
勢力が衰える。
독재적인 리더를 원하는 사람도 있을지 모른다.
独裁的なリーダーを好む人がいるかもしれない。
정치를 논하다.
政治を論じる。
좋은 점, 나쁜 점을 논하다.
良い点、悪い点を論じる。
독재 국가에서 반대파는 어떠한 형태로든 배제된다.
独裁国家で、反対派は何らかの形で排除される。
인터넷이나 빅데이터의 발전이 역으로 독재 체제에 힘을 실어주게 되었다.
インターネットやビッグデータの発展が逆に独裁体制に力を与えることになった。
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ