![]() |
・ | 결혼식에서 축하주를 마셨어요. |
結婚式で祝い酒を飲みました。 | |
・ | 승진을 축하하며 축하주를 건배했어요. |
昇進を祝って祝杯をあげました。 | |
・ | 축하주로 좋은 와인을 준비했어요. |
祝い酒に良いワインを用意しました。 | |
・ | 된장찌개 소짜 하나 주세요. |
テンジャンチゲの小さいサイズを一つください。 | |
・ | 부대찌개 중짜 하나 주세요. |
プデチゲの中くらいのサイズを一つください。 | |
・ | 김치찌개 대짜 하나 주세요. |
キムチチゲの大きいサイズを一つください。 | |
・ | 한번에 해결하다. |
いっぺんに解決する。 | |
・ | 이 감자는 알이 굵다. |
このジャガイモは粒が大きい。 | |
・ | 배가 고파서 삶은 감자 세 알을 먹었다. |
お腹が空いたので、茹でたジャガイモ3粒を食べた。 | |
・ | 항정살 한번 먹어볼래요? |
豚トロを食べてみますか? | |
・ | 오징어나 땅콩 등 마른안주가 있어요. |
スルメとピーナッツなど乾き物があります。 | |
・ | 마른안주 주세요. |
乾き物のおつまみください。 | |
・ | 면이 불으니까 먼저 드세요. |
麺がのびちゃうから先に召し上がってください。 | |
・ | 라면은 빨리 안 먹으면 불어요. |
ラーメンははやく食べないと伸びますよ。 | |
・ | 면이 불었어요. |
麺が伸びました。 | |
・ | 고대 올림픽은 전쟁도 중단하고 개최한 스포츠 제전이었습니다. |
古代オリンピックは戦争も中断して開催したスポーツの祭典でした。 | |
・ | 올림픽은 4년에 한 번 개최되는 세계적인 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは4年に一度開催される世界的なスポーツの祭典です。 | |
・ | 올림픽은 세계평화를 궁극의 목적으로한 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは世界平和を究極の目的としたスポーツの祭典です。 | |
・ | 고대 그리스는 서양 문명의 발상지입니다. |
古代ギリシャは西洋文明発祥の地である。 | |
・ | 이러한 나라들은 유럽 문명의 발상지이다. |
これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 | |
・ | 재즈 발상지에 가 본 적이 있다. |
ジャズ発祥の地へ行った事がある。 | |
・ | 기초화장을 하다. |
ベースメイクをする。 | |
・ | 기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다. |
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。 | |
・ | 기초화장 순서는 파운데이션에 따라 다르다. |
ベースメイクの順番はファンデーションによって異なる。 | |
・ | 황홀경에 빠져 있다. |
恍惚境に陥っていた。 | |
・ | 그녀는 황홀경에 빠져 있다. |
彼女は恍惚境に入っている。 | |
・ | 전문가는 그 그림은 위작이라고 단언했다. |
専門家はその絵は偽物だと断言した。 | |
・ | 분명히 위작일 거야. |
きっと偽物だろう。 | |
・ | 저 피카소 그림은 위작이다. |
あのピカソの絵は偽物だ。 | |
・ | 단언은 할 수 없다. |
断言はできない。 | |
・ | 그는 그녀가 말한 것이 정말이라고 단언했습니다. |
彼は彼女が言ったことは本当だと断言しました。 | |
・ | 그는 그 계약이 위법이라고 단언했습니다. |
彼はその契約が違法だと断言しました。 | |
・ | 내장 마감재에는 어떤 종류가 있나요? |
内装仕上げ材にはどんな種類がある? | |
・ | 마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다. |
仕上げ材とは、建築物の内装や外装の表面に施工する建築資材のことです。 | |
・ | 일반적인 주택에서 도입되는 내장 마감재는 거의 벽지입니다. |
一般的な住宅で取り入れられる内壁の仕上げ材はほとんどがクロスです。 | |
・ | 내장에 사용하는 벽재에는 어떤 것이 있나요? |
内装に使う壁材にはどんなものがありますか? | |
・ | 대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다. |
代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。 | |
・ | 외벽재에는 다양한 종류가 있습니다. |
外壁材には、さまざまな種類があります。 | |
・ | 으드득 소리와 함께 탈골되었다. |
ボキボキという音をたてて脱臼した。 | |
・ | 굳은 표정으로 악수하다. |
硬い表情で握手する。 | |
・ | 해방 뒤에도 많은 재일조선인은 한반도에 돌아갈 곳이 없는 딱한 처지였다. |
解放後も多くの在日朝鮮人は朝鮮半島に帰る場所がないという苦しい境遇だった。 | |
・ | 금 가격은 전 거래일보다 온스당 2% 떨어진 1650달러에 거래를 마쳤다. |
金の価格は前取引日より2%下落の1オンス=1650ドルで取り引きを終えた。 | |
・ | 구인난이 심각하다. |
採用難が深刻だ。 | |
・ | 중소기업은 구인난이 심각해요. |
中小企業は採用難が深刻です。 | |
・ | 흑자 도산이 나올 만큼 구인난이 심각하다. |
黒字倒産も出るほど採用難が深刻だ。 | |
・ | 민주화운동의 목적은 바로 독재 타도였다. |
民主化運動の目的は独裁打倒であった。 | |
・ | 재규어와 표범의 차이점은 무엇인가요? |
ジャガーとヒョウの違いは何ですか? | |
・ | 재규어는 표범에 비해 머리가 크고 땅딸막한 체형을 지녔습니다. |
ジャガーは、ヒョウに比べて頭が大きく、ずんぐりとした体型をしています。 | |
・ | 재규어는 아마존 먹이사슬의 정점에 서 있으며 천적은 없는 것으로 알려져 있습니다. |
ジャガーはアマゾンの食物連鎖の頂点に立っており、天敵はいないとされています。 | |
・ | 서울의 전출자가 전입자를 넘어선 것으로 집계됐다. |
ソウルの転出者が転入者を超えたと集計された。 | |
・ | 고등 교육은 노동시장과 관련해 기회의 불평등에 큰 영향을 끼친다. |
高等教育は、労働市場に関連して機会の不平等に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 이유는 명료하다. |
理由は明瞭だ。 | |
・ | 문화재를 소실했다. |
文化財を焼失した。 | |
・ | 기록한 데이터를 소실하다. |
記録したデータを消失する。 | |
・ | 데이터베이스에 등록한 첨부파일이 소실하는 현상이 발생한다. |
データベースに登録した添付ファイルが消失する現象が発生する。 | |
・ | 뼈와 근육 소실로 키가 줄고, 체중이 감소하기 시작한다. |
骨と筋肉の消失で身長は縮まり、体重は減少しはじめる。 | |
・ | 낙상 사고로 심한 골절상을 입다. |
転倒事故でも深刻な骨折をする。 | |
・ | 최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다. |
最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。 | |
・ | 현재 세계 질서는 일극체제에서 벗어나 다극체제로 변해가고 있다. |
現在は世界秩序は一極体制から脱し、多極体制へと変わりつつある。 | |
・ | 민관 협의체는 발족 전부터 삐걱이고 있다. |
官民協議体は発足前からぎくしゃくしている。 | |
・ | 협의체에 정부가 주재하고 학계와 전문가 등이 참여합니다. |
協議体に政府が主宰して、学界や専門家などが参加します。 | |
・ | 사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다. |
人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に時間がかかります。 | |
・ | 대사를 높이기 위해 운동한다. |
代謝を高めるために運動する。 | |
・ | 대사가 좋으면 체중이 줄어들기 쉽다. |
代謝が良いと体重が減りやすい。 | |
・ | 무도회는 사교를 위한 댄스파티입니다. |
舞踏会とは社交のためのダンスパーティーです。 | |
・ | 여왕의 생일을 축하하는 무도회가 열리게 되었다. |
女王の誕生日を祝って舞踏会が開かれることになった。 | |
・ | 무도회에는 많은 귀족이 참가할 예정이다. |
舞踏会には多くの貴族が参加する予定である。 | |
・ | 그녀는 뛰어난 미모로 사교계를 주름 잡았다. |
彼女は秀でた美貌で社交界を牛耳っていた。 | |
・ | 사교계에 데뷰했다. |
社交界にデビューした。 | |
・ | 스캔들을 일으켜 사교계를 떠났다. |
スキャンダルを起こして社交界を去った。 | |
・ | 너처럼 간땡이가 부은 놈는 처음 본다. |
君みたいに度胸のある奴は初めてだわ。 | |
・ | 눈치가 없는 게 아니라 간땡이가 부은 거예요. |
空気が読めないのではなく、肝が据わっていることです。 | |
・ | 대학교 때문에 서울로 올라 왔어요. |
大学のため、上京しました。 | |
・ | 그는 대학 진학을 위해 서울로 올라왔다. |
彼は大学進学のために上京した。 | |
・ | 일 때문에 서울로 올라가게 되었다. |
仕事の関係で上京することになった。 | |
・ | 분노에 치를 떨었다. |
怒りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 친구의 배신에 치를 떨었다. |
友達の裏切りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 그의 배신에 치를 떨고 있다. |
彼の裏切りに怒りで歯軋りしている。 | |
・ | 일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요. |
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。 | |
・ | 사용된 비닐을 방치하면 미세플라스틱으로 분해돼 농토와 강물을 오염시킨다. |
使われたビニールを放置すれば、マイクロプラスチックに分解され、農地と川の水を汚染させる。 | |
・ | 농토를 상속 받았지만 농업을 할 생각이 없다. |
農地を相続したが、農業をするつもりはない。 | |
・ | 농작물을 해충과 잡초에서 보호하기 위해 비닐덮개를 밭고랑에 설치했다. |
農作物を害虫や雑草から保護するために、ビニールマルチを畝に設置した。 | |
・ | 노조를 만들면 노동자들의 권익이 제고되는 효과가 있다. |
労組を作れば、労働者たちの権益が向上される効果がある。 | |
・ | 절이나 스님에게 돈이나 쌀 등을 시주하다. |
寺や僧に金や米などを布施する。 | |
・ | 이 풀영상은 유튜브에서 볼 수 있습니다. |
このフル映像はYouTubeで見ることができます。 | |
・ | 풀영상을 놓치지 마세요. |
フル映像を見逃さないでください。 | |
・ | 콘서트 풀영상이 공개되었습니다. |
コンサートのフル映像が公開されました。 | |
・ | 솥뚜껑을 조심해서 열었어요. |
釜の蓋を慎重に開けました。 | |
・ | 솥뚜껑을 덮고 밥을 지었어요. |
釜の蓋をしてご飯を炊きました。 | |
・ | 솥뚜껑 구이 집에 갔어요. |
釜の蓋焼きの店に行きました。 | |
・ | 이산화탄소 배출량을 산출하다. |
二酸化炭素排出量を算出する。 | |
・ | LNG(엘엔지) 발전은 석탄 발전과 비교하면 온실가스 배출량이 절반으로 떨어진다. |
LNG発電は石炭発電と比べると温室効果ガス排出量が半分に下がる。 | |
・ | 곤히 자고 있다. |
ぐっすりと眠っている。 | |
・ | 불에 탄 채 발견된 차에는 5발의 탄흔이 남아 있었다. |
燃えた状態で発見された車には5発の弾痕が残っていた。 |