![]() |
・ | 과락이 있으니까 모든 과목 시험을 잘 봐야겠네요. |
科落があるので、全科目の試験でいい点数を取らなきゃならないんですね。 | |
・ | 과락 시에는 재도전을 위한 준비가 필요합니다. |
科落の際には、再挑戦のための準備が必要です。 | |
・ | 과락 결과를 보고 학습 계획을 재검토합시다. |
科落の結果を受けて、学習計画を見直しましょう。 | |
・ | 자식이 많으면 잔걱정이 끊이지 않는다. |
子供が多くと、気苦労が絶えない。 | |
・ | 감기에 걸려 잔기침이 나고 있다. |
風邪をひいて軽い咳が出ている。 | |
・ | 초봄에는 꽃가루 알레르기로 잔기침이 날 수 있다. |
春先は花粉症で軽い咳が出ることがある。 | |
・ | 밤새 잔기침이 계속되어 잠을 잘 수 없었다. |
一晩中軽い咳が続いて、眠れなかった。 | |
・ | 이 나무는 잔뿌리가 많다. |
この木はひげ根が多い。 | |
・ | 잔뿌리를 뽑다. |
ひげ根を取る。ひげ根を抜く。 | |
・ | 잔뿌리는 식물의 영양 흡수에 중요합니다. |
ひげ根は植物の栄養吸収に重要です。 | |
・ | 합격증이 올 때까지 좀 조마조마했어요. |
合格証が来るまでちょっとハラハラしました。 | |
・ | 청소년은 일탈이나 돌발적인 행동을 하며 사회에 해를 끼치는 행동을 하기도 한다. |
青少年は逸脱や突発的な行動をして、社会に害を及ぼす行動をしたりもする。 | |
・ | 옳고 그름을 분별하다. |
正邪をわきまえない。 | |
・ | 청소년은 아직 옳고 그름의 기준이 정립되지 않다. |
青少年はまだ正誤の判断基準が成立していない。 | |
・ | 사우디아라비아의 주된 수출품은 석유입니다. |
サウジアラビアの主たる輸出品は石油です。 | |
・ | 가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다. |
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。 | |
・ | 청소년기는 삶의 터전을 마련하는 중요한 시기다. |
青少年期は人生の基盤を築く大切な時期だ。 | |
・ | 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 | |
・ | 청소년이 건강하게 청소년기를 보내도록 도와야 합니다. |
青少年が健康に青少年期を過ごせるように手助けするべきです。 | |
・ | 청소년기에 형성된 정체성은 삶의 전 영역에 지속적인 영향을 미친다. |
青少年期に形成されたアイデンティティは人生の全領域に持続的な影響を及ぼす。 | |
・ | 이 땅은 화산 활동에 의해 형성되었어요. |
この土地は火山活動によって形成されました。 | |
・ | 이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야. |
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。 | |
・ | 그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다. |
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。 | |
・ | 남의 수고를 보며 굿이나 보고 떡이나 먹는 건 바람직하지 않다. |
他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。 | |
・ | 코빼기도 안 보이다. |
影も見えない。 | |
・ | 뼈마디가 욱신거리다. |
関節がずきずきする。 | |
・ | 뼈마디를 위해 걷기 운동을 계속하고 있습니다. |
関節のために、ウォーキングを続けています。 | |
・ | 뼈마디 염증이 가라앉은 것 같아요. |
関節の炎症が治まったようです。 | |
・ | 목젖이 심하게 부었다. |
のどちんこがかなり腫れている。 | |
・ | 가성으로 노래하다. |
裏声で歌う。 | |
・ | 가성 연습을 하고 있어요. |
裏声の練習をしています。 | |
・ | 가성이 너무 예뻐요. |
裏声がとても綺麗です。 | |
・ | 하늘나라로 갔다. |
天国に行った。 | |
・ | 갑자기 하늘나라로 떠난 형을 위해 기도했다. |
突然天国に行った兄のために祈った。 | |
・ | 제대혈이란, 태반과 탯줄 속에 있는 혈액입니다. |
臍帯血とは、胎盤とへその緒の中にある血液のことです。 | |
・ | 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다. |
さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。 | |
・ | 요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다. |
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。 | |
・ | 남성의 요도는 여성보다 길다. |
男性の尿道は女性よりも長い。 | |
・ | 요도가 간지러운데요. |
尿道にかゆみを感じるのですが。 | |
・ | 몽고반점은 아기의 엉덩이에 생기는 푸른색 반점입니다. |
蒙古斑は赤ちゃんのお尻にできる青いあざです。 | |
・ | 아기에게서 몽고반점을 볼 수 있는 경우가 있어요. |
赤ちゃんに蒙古斑が見られることがあります。 | |
・ | 몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요. |
蒙古斑は通常、生後数ヶ月で消えます。 | |
・ | 비행기가 왜 연착되나요? |
飛行機がなぜ遅れて着くのですか。 | |
・ | 티켓을 발권하다. |
チケットを発券する。 | |
・ | 티켓을 발권해야 합니다. |
チケットを発券する必要があります。 | |
・ | 발권하려면 예약번호가 필요합니다. |
発券するには予約番号が必要です。 | |
・ | 발권 도와드리겠습니다. |
発券の手続きをお手伝いいたします。 | |
・ | 발권 후에는 티켓을 잘 보관해 주세요. |
発券後は、チケットを大切に保管してください。 | |
・ | 발권에 필요한 서류 준비해주세요. |
発券に必要な書類をご用意ください。 | |
・ | 회사에 가려면 지하철에서 버스로 환승해야 해요. |
会社に行くには地下鉄からバスに乗り換えなきゃです。 | |
・ | 다음 역에서 환승하세요. |
次の駅で乗り換えてください。 | |
・ | 1호선을 타고 신도림역에서 환승하세요. |
1号線に乗って、新道林(シンドリム)駅で乗り換えてください。 | |
・ | 며칠간 체류해요? |
何日間滞在しますか? | |
・ | 얼마 동안 체류하실 예정입니까? |
どれくらい滞在する予定ですか。 | |
・ | 일주일 체류합니다. |
一週間滞在します。 | |
・ | 집안 형편상 대학 진학을 못 하고 군인이 되었다. |
家庭の事情で大学に進学できず軍人になった。 | |
・ | 지면 형편상 모두 게재할 수 없는 것을 양해해 주세요. |
紙面の都合上、全てを掲載できないことをご了承ください。 | |
・ | 일을 훼방하다. |
仕事を邪魔する。 | |
・ | 그는 회의를 방해하고 있어요. |
彼は会議を妨害している。 | |
・ | 다른 사람을 방해하지 않도록 합시다. |
他の人を妨害しないようにしましょう。 | |
・ | 방해하는 사람이 있으면 일이 진행되지 않아요. |
妨害する人がいると、仕事が進まなくなります。 | |
・ | 그는 어째 좀 못 미더운 구석이 있다. |
彼はなぜかちょっと頼りがいのないところがある。 | |
・ | 전위 예술가가 꿈이었지만 타고난 재능이 없다고 판단해 포기했다. |
前衛芸術家が夢だったが、ずば抜けた才能は無いと判断して諦めた。 | |
・ | 강물이 급류를 통과하면 수면에 너울이 생긴다. |
川の水が急流を通過すると、水面にうねりが生じる。 | |
・ | 조수의 간만으로 바다의 너울거림이 변화한다. |
潮の干満によって、海のうねりが変化する。 | |
・ | 해안에 도착하자 강한 너울성 파도가 치고 있었다. |
海岸に到着すると、強いうねりが波打っていた。 | |
・ | 장교로 임관하다. |
将校として任官する。 | |
・ | 검사로 임관하다. |
検事として任官する。 | |
・ | 경위로 임관하다. |
警衛として任官する。 | |
・ | 할머니 얼굴은 잔주름이 자글자글하고 매우 쪼그라져 있다. |
祖母の顔は小じわがくちゃくちゃでとてもしなびている。 | |
・ | 심리전을 펼치다. |
心理戦を繰り広げる。 | |
・ | 법정에서 검사와 치열한 심리전을 벌이고 있다. |
法廷で検事と熾烈な心理戦を巻き起こしている。 | |
・ | 여지가 없다. |
余地がない。 | |
・ | 여지가 있다. |
余地がある。 | |
・ | 변명의 여지가 없다. |
弁解の余地はない。 | |
・ | 이러고 사는 거 한심해 보이죠? |
こんなふうに暮らすの、情けなさそうでしょう? | |
・ | 이러고 있을 때가 아닌데 |
こうしている時ではないのに。 | |
・ | 이러고 있으니까 감독님 같은데. |
こうしてると監督みたい。 | |
・ | 대인 공포증으로 사람과 이야기하는 것이 괴롭습니다. |
対人恐怖症で、人と話すのがつらいです。 | |
・ | 대인 공포증으로 고민하는 분들이 늘고 있습니다. |
対人恐怖症に悩んでいる方が増えています。 | |
・ | 대인 공포증 치료에 전문의의 상담이 필요합니다. |
対人恐怖症の治療に専門医の相談が必要です。 | |
・ | 팔과 다리가 퉁퉁 부었다. |
腕と足が腫れあがった。 | |
・ | 유랑 끝에 이 땅에 정착했다. |
流浪の末にこの地に定着した。 | |
・ | 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다. |
彼は若い頃、流浪生活を送っていた。 | |
・ | 그는 유랑 끝에 고향으로 돌아갔다. |
彼は流浪の果てに故郷に帰った。 | |
・ | 스폰지는 물을 잘 흡수합니다. |
スポンジは水をよく吸います。 | |
・ | 방사능이 누출되다 |
放射能が漏れ出す。 | |
・ | 가스가 누출되다 |
放射能が漏れ出す。 | |
・ | 기밀이 누출되다. |
機密が漏洩する。 | |
・ | 보물함을 열자 보석이 빛나고 있었다. |
宝石箱を開けると宝石が輝いていた。 | |
・ | 푸르스름한 빛깔을 띠다. |
青みがかった色を帯びる。 | |
・ | 저기 푸르스름하게 빛나는 별이 시리우스입니다. |
あちに青白く光っている星がシリウスです。 | |
・ | 곳에 따라서는 한때 눈이 내리겠습니다. |
ところによっては、一時に雪が降るでしょう。 | |
・ | 아저씨, 이런 데서 주무시면 얼어 죽어요. |
おじさん、こんな所で寝たら凍死しますよ。 | |
・ | 혹한기에 이재민이 2시간 이내에 구출되지 않으면 얼어 죽는다. |
厳冬期に被災者が2時間以内に救出されない場合、凍死する。 | |
・ | 추위로 몸의 열을 빼앗기고 저체온증에 걸려 얼어 죽는 사람이 늘고 있다. |
寒さで体の熱が奪われ低体温症になって凍死する人が増えている。 | |
・ | 실실 웃다. |
にやにや笑う | |
・ | 실실 쪼개다. |
へらへらわらう。 | |
・ | 왜 실실 웃어? |
なぜ笑うの? | |
・ | 밤비가 추적추적 내리고 있다. |
夜雨がしとしと降っている。 | |
・ | 밤비 소리 때문에 잠을 잘 잘 수가 없었다. |
夜雨の音のせいで、よく寝ることができなかった。 | |
・ | 태풍이 몰아닥치다. |
台風が押し寄せる。 | |
・ | 강추위가 몰아닥치다. |
厳しい寒さが押し寄せる。 | |
・ | 다음 주부터 한파가 몰아닥친다고 합니다. |
来週から寒波が押し寄せるそうです。 | |
・ | 예사로이 여기다. |
尋常に思う。 | |
・ | 두 개의 톱니바퀴가 맞물다. |
二つの歯車が食い合う。 | |
・ | 법률의 어려운 조문을 해석하다. |
法律の難しい条文を解釈する。 |