例文「韓国語文法」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
한국어는 어렵기는 하지만 재미있어요.
韓国語は難しいですが、面白いです。
집이 커서 좋기는 하지만 회사에서 조금 멀어요.
家が大きくていいですが、学校から少し遠いです。
저 식당은 맛있기는 하지만 가격이 많이 비싸요.
あの食堂は美味しいは美味しけど、値段が結構高いです。
수영 씨는 맥주보다 소주를 좋아해요.
スヨンさんはビールより焼酎が好きです。
엄마는 고양이를 예뻐해요.
母は猫を可愛がります。
동생은 한국어 공부를 재미있어해요.
妹は韓国語の勉強を面白がっています。
이 가방은 누구 것인가요?
このカバンは誰のものですか。
이 모자는 누구의 모자인가요?
この帽子は誰の帽子ですか。
어떤 가방이 더 예쁜가요?
どんなカバンがもっと可愛いですか。
지금 광장에 사람이 많은가요?
今、広場に人が多いですか。
크리스마스에 눈이 오면 좋겠어요.
クリスマスに雪が降ってほしいです。
내일 시험이 쉬웠으면 좋겠어요.
明日のテストが易しかったらと良いですが...
저는 아버지께 안경을 찾아 드렸어요.
私はお父さんに眼鏡を探して差し上げました。
함께 마트에 가지 않을래요?
一緒にスーパーへ行きませんか。
같이 커피 마시지 않을래요?
一緒にコーヒーを飲みませんか。
배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다.
俳優で成功しようとするとあれほど努力が必要です。
솔직히 말하자면 대학교에 가고 싶지 않아요.
率直に言おうとすると、大学に行きたくないです。
이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요.
この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんです。
어제 그에게 전화했어야 했는데...
昨日彼に電話するべきだったのに。
어제 빨리 잤어야 했는데...
昨日早く寝るべきだったのに。
지난주에 공부를 했어야 했다.
先週勉強をするべきだった。
휴가 때 한국에 갔어야 했는데...
休暇のとき、韓国へ行けばよかったのに。
어제 회사를 갔어야 했다.
昨日会社へ行くべきだった。
저는 고교 시절에 댄스 동아리 활동을 했었어요.
私は高校時代ダンスサークル活動をしていた。
지금은 날씬하지만 어렸을 때는 뚱뚱했었어요.
今は、今はほっそりしていますが、小さかった時は太っていた。
인천역에 가 보니 열차는 이미 떠났더군요.
仁川駅に行って見たら列車はもう去ってしまっていたんですね。
그 소식을 아들한테 전하니까 눈물을 흘리더군요.
その消息を息子に伝えたら涙を流していたんですね。
공부하고 있는 사이에 한밤중이 되어 있었다.
勉強しているうちに、夜中になっていた。
그것은 내가 모르는 사이에 다른 디자인으로 변경되어 있었다.
それは私の知らないうちに違うデザインへ変更されていました。
우리들은 문화와 종교로부터 모르는 사이에 영향을 받고 있다.
私たちは文化や宗教から知らないうちに影響を受けている。
그가 부자가 아니어도 나는 그와 결혼하고 싶다.
彼が金持ちでなくても、私は彼と結婚したい。
어제 책을 읽느라고 밤을 새웠다
昨日本を読むのに徹夜をした。
지금까지 어디서 뭘 하느라고 지금 오는 거야!
いままでどこで何をしていて今くるの!
한국어를 공부하느라고 밤을 새운 적이 있어요.
韓国語を勉強するのに徹夜したことがあります。
우리 팀이 지게 생겼어요.
わがチームが負けそうです。
얼굴이 예쁘게 생겼네요.
顔がきれいですね。
내가 지금 회사 가게 생겼어?
私が今会社に行くようにみえる?
작년만큼은 아니지만 덥기야 덥지요.
去年ほどではないけれど、暑いことは暑いですね。
태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요.
台風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。
내일 만나재요.
明日、会おうですって。
더 이상 만나지 말재요.
これ以上、会うのはやめようですって。
친구가 돈을 좀 빌려줄 수 있냬요.
友達がお金をちょっと貸すことができるかですって。
잘하기는요.
上手だなんて。
미안하기는요.
ごめんだなんて。
재미있긴요. 보다가 졸았어요
おもしろいだなんて。見ている途中で居眠りしました。
시험에 합격할 수 있을지 걱정이에요.
試験に合格できるかどうか心配です。
이사라니요? 너무 섭섭해요.
引っ越しですって? とてもさびしいですね。
지금 뭐 하는 거예요?
今なにをしていますか?
왜 배우는 거예요?
なぜ習っているんですか。
뭘 찾는 거예요?
何を探しているんですか。
생각보다 더 비쌀지도 몰라요.
思ったより高いかもしれません。
오후에는 눈이 올지도 몰라요.
午後は雪が降るかも知れません。
연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요.
連休にお金が必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。
사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
愛をあきらめないで欲しいですね。
희망을 버리지 말았으면 좋겠어요.
希望を捨てないでほしいです。
제가 물어봤더니 여자 친구하고 헤어졌대요.
私が聞いてみたら、彼女と別れたそうです。
그 부부는 헤어지기로 했대요.
その夫婦は別れることにしたんだそうです。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣の家の犬が道に倒れていた人を助けてあげたんですって。
내가 얼마나 걱정했는지 알아?
私がどんなに心配したかわかる?
책임자들이 조금만 신경을 썼으면 이번 사고는 일어나지 않았을 것이다.
責任者が少しでも神経を使っていれば、今回の事故は起きなかっただろう。
10분만 일찍 일어났어도 회사에 안 늦었을 거야.
10分だけ早く起きていれば会社に遅刻しなかっただろう。
비가 올 듯 말 듯한 날씨예요.
雨が降るような降らないような天気です。
그녀는 들릴 듯 말 듯한 소리로 말했어요.
彼女は聞こえるか聞こえないくらいの声で話しました。
너무 매워서 먹을래야 먹을 수가 없어요.
あまりに辛くて食べようにも食べられないですよ。
그때 얼마나 놀랐는지 몰라요.
その時、かなり驚きました。
어제 술을 얼마나 먹었는지 몰라요.
昨日、かなり飲みました。
부모님한테 상의하지 그러니?
親に相談したらどう?
시험도 끝났는데 놀지 그러니?
テストも終わったから、遊んだらどう。
지금 말 걸지 말아 줄래?
今話しかけないでくれる?
자면서 코 골지 말아 줄래?
寝ながらいびきしないでくれる?
여기에 오지 말랬잖아.
ここに来ないでと言ったでしょう。
노래 부리지 말랬잖아.
歌わないでと言ったでしょう。
이거 먹지 말랬잖아.
これ食べないでと言ったでしょう。
백화점에서 일한 적이 있는데 너무 바쁘던걸.
デパートで働いたことがあるけど、すごく忙しかったよ。
그 드라마는 아주 재미있던걸.
そのドラマはすごく面白かったよ。
바쁜 시긴데, 아르바이크가 일주일이나 쉬더라니까.
忙しい時期なのに、バイトは一週間も休んだんだよ。
바빠서 요즘은 거의 회사에 살다시피 해요.
忙しくて、最近はほとんど会社で暮らしているのと同然です。
다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요.
ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。
요즘 일이 많아서 밤을 새우다시피 했어요.
最近仕事が多くて、徹夜同然でした。
이걸 선물이라고 주다니. 쩨쩨하게시리.
これをプレゼントってくれるだなんて。ほんとせこいんだから。
미치지 않고서야 어떻게 그런 짓을 할 수가 있어?
狂った後でなくては、どうやったらそんなことができるのか。
해가 서쪽에서 뜨지 않고서야 절대 합격할 수 없어.
日が西から昇らない限り、絶対合格できないよ。
아버지가 이 사실을 아시는 날엔 가만히 안 계길 거에요.
お父さんがこの事実を知ろうものなら、黙ってはいらっしゃらないでしょう。
밥을 먹은 다음에 이를 꼭 잘 닦으세요.
ご飯を食べてからは歯を必ずきちんと磨いてください。
작가가 아니더라도 시와 소설을 쓸 수 있어요.
作家ではなくとも、詩と小説を書くことができますよ。
본인이 아니더라도 신청할 수 있습니다.
本人ではなくとも、申込できます。
한국어 선생님이 아니더라도 한글을 가르칠 수 있어요.
韓国語先生ではなくとも、ハングルを教えることはできます。
아이가 하도 졸라대서 장난감을 사 줬지 뭐예요.
子どもがあまりにもせがむので、買ってやったんです。
친구와 약속이 있는 걸 깜빡했지 뭐예요.
友達と約束があるのをうっかりしてしまったんですよ。
집에 돌아왔더니 문이 열려 있어서 깜짝 놀랐지 뭐예요.
家に帰ったらドアが開いていて驚いたんですよ。
밤을 새워서라도 일을 다 끝내고 말 거야.
夜を明かしてでも仕事を終えてしまうつもりだ。
애들을 위해서라도 열심히 살 거예요.
子供の為にも一生懸命生きるつもりです。
이건 아버지가 주신 선물일세.
これは父がくれたプレゼントだよ。
부하가 다음 달에 그만둔다는군.
部下が来月辞めるそうだ。
그 식당 요리는 아주 맛있더구만.
その食堂の料理はとてもおいしかったよ。
오늘 부산 낮 최고기온이 30도라던데...
今日釜山の昼の最高気温30度だそうだけど...
내일은 눈이 오지 않을 거라고 해요.
明日は雪が降らないと言います。
친구가 이번 휴가 때 한국에 갈 거라고 했어요.
友達が今度の休みの時、韓国に行くと言います。
학교에 갈 거라고 하더니 가지 않았다.
学校にいくと言っていたけれど、行かなかった。
형이 서울에 간다고 하더니, 부산으로 갔다.
兄がソウルに行くと言っていたけれど、釜山へ行った。
남편이 회사에 간다고 하더니 안 갔다.
旦那が会社に行くと言っていたけれど、行かなかった。
1 2 3 4 5 6 7  (2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ