例文「旅行」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
서비스료를 포함한 요금입니다.
サービス料を含んだ料金です。
숙박비가 비싸다.
宿泊費が高い。
숙박비가 싸다.
宿泊費が安い。
숙박비를 지불하다.
宿泊費を支払う。
연박하면 할인을 받을 수 있어요.
連泊すると割引を受けることができます。
지름길로 가다.
近道を行く。
인생에는 지름길은 없다.
人生に近道はない。
공부에는 지름길이 없다.
勉強に近道はない。
혼잡을 피하다.
混雑をさける。
범인은 혼잡을 틈타서 도주했다.
犯人は雑踏に紛れて逃走した。
휴가철이 되면 공항이 무척 혼잡하다.
休暇シーズンになると、空港がとても混雑する。
정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다.
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。
정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요.
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。
샛길을 사용했더니 정체를 피할 수 있었어요.
抜け道を使ったら、渋滞を避けることができました。
뒷자석 안전벨트 착용이 의무화되었습니다.
後部座席のシートベルト着用が義務化されました。
뒷자석에서도 안전벨트는 필수입니다.
後部座席でもシートベルトは必須です。
뒷자석 안전벨트 착용이 2008년부터 의무화되었다.
後部座席のシートベルト着用が2008年に義務化された。
에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다.
エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。
에어백이 작동한 덕분에 큰 부상을 면했다.
エアバッグが作動したおかげで、大けがを免れた。
새 차에는 에어백이 기본 장착돼 있다.
新車にはエアバッグが標準装備されている。
문득 사고를 당한 날 엄청나게 액셀을 밟았다.
事故に会った日、とてつもなくアクセルを踏んだ。
타이어를 교체하다.
タイヤを交換する。
타이어가 펑크났어요.
タイヤがパンクしてしまいました。
타이어에 바람을 넣었다.
タイヤに空気を入れた。
범퍼의 역할은 간단히 말하면, 충격을 완화하는 것입니다.
バンパーの役割は簡単に言うと、衝撃を緩和することです。
차의 범퍼에 긁힌 흠집을 직접 수리했습니다.
車のバンパーにつけた傷を自分で修理しました。
범퍼를 긁혔다.
バンパーをこすった!
백미러란 후방을 보기 위한 거울입니다.
バックミラーとは後方を見るための鏡です。
사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요.
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。
백미러에 고속으로 달리고 있는 트럭이 보였다.
バックミラーに高速で走ってくるトラックが見えた。
눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다.
雪の多い地域ではワイパーを立てる習慣があります。
차의 와이퍼는 정기적으로 교환하는 것이 필요합니다.
車のワイパーは定期的に交換が必要です。
정비사님이 와이퍼 교체를 해주셨어요.
整備士さんがワイパーの交換をしてくれました。
어이없는 열차 3중 추돌 사고가 발생했다.
あきれるような列車の3重追突事故が発生した。
속도를 줄이세요.
速度を落として。
힘차게 시동을 걸었다.
力強くエンジンをかけた。
급브레이크를 밟았지만 속도를 줄이지 못한 나는 내동댕이쳐졌습니다.
急ブレーキを踏みましたが、速度を落とせなかった私は放り出さされました。
하코네로 가족 여행을 다녀왔다.
箱根に家族旅行に行ってきた。
매년 가족 여행으로 하와이에 갑니다.
毎年家族旅行でハワイに行きます
자전거를 타다.
自転車に乗る。
자전거를 세워 놓다.
自転車を止めておく。
자전거가 넘어지다.
自転車が倒れる。
트럭을 운전해 본 적 있어요?
トラックを運転したことがありますか。
도로를 달리는 트럭이 많이 있습니다.
道路を走るトラックがたくさんあります。
트럭은 대량의 화물을 운반할 수 있습니다.
トラックは大量の貨物を運ぶことができます。
우선 대로로 가세요.
まず大通りに行ってください。
대로로 나오다.
大通りに出る。
좁은 골목길에서 교통량이 많은 대로로 나올 때는 긴장한다.
狭い路地から交通量の多い大通りに出る時は緊張する。
언덕길을 오르다.
坂道を上る。
언덕길을 내려가다.
坂道を下る
언덕길에서 굴러떨어지다.
坂道で転げ落ちる。
명동 골목에는 맛있는 음식점이 많아요.
ミョンドンの路地には美味しい飲食店が多いです。
골목이 좁아 주차할 곳이 없었다.
路地が狭く駐車する場所がなかった。
그는 골목 안에 숨어서 경찰로부터 도망치려고 했습니다.
彼は路地に隠れて、警察から逃れようとしました。
한국 대학 캠퍼스는 대개 유흥가에 둘러싸여 있다.
韓国の大学のキャンパスはたいてい歓楽街に囲まれている。
서울에서 가장 번화가인 명동은 인기 쇼핑 지역입니다.
ソウルで一番の繁華街'の明洞は人気のショッピングエリアです。
번화가에는 소매치기가 많으니 조심해야 한다.
繁華街にはスリが多いので気を付けなければならない。
언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다.
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。
다리를 놓다.
橋をかける。
다리가 놓이다.
橋がかかる。
다리가 무너지다.
橋が壊れる。
タウム サゴリエソ チハドルル コンノミョン オルンチョゲ イッソヨ
다음 사거리에서 지하도를 건너면 오른쪽에 있어요.
次の十字路で地下道を渡れば右手にありますよ。
해안을 따라 국도를 내다.
海岸沿いに国道を通す。
저희 집에서 걸어서 5분 거리에 국도가 있어요.
私の家から歩いて5分のところに国道があります。
심야의 국도를 차로 내달렸다.
深夜の国道を車で突っ走った。
철도를 이용해 여행을 한다.
鉄道を利用して旅行をする。
한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다.
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます!
철도를 깔다.
鉄道を敷く。
배에 승선하다.
船に乗船する。
페리에 승선하다.
フ工リーに乗船する。
부산행 배에 승선하다.
釜山行きの船に乗船する。
배를 타다.
船に乗る。
배가 흔들리다.
船が揺れる。
배를 건조하다.
船を建造する。
선박을 타고 해상에서 일하는 사람들을 선원이라 한다.
船舶に乗り組んで海上で働く人々を船員という。
선원은 어떤 일을 하나요?
船員ってどんな仕事をしますか?
그는 경험이 풍부한 항해사입니다.
彼は経験豊富な航海士です。
항해사는 배의 안전 운항을 담당합니다.
航海士は船の安全運航を担当します。
그는 항해사로서 전 세계 바다를 항해하고 있습니다.
彼は航海士として世界中の海を航行しています。
선장은 승객의 안전에 대해 책임이 있다.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
선장은 배와 승무원을 통솔한다.
船長は船と乗組員を統率する。
선장은 그 이름대로 배의 책임자입니다.
船長はその名の通り、船の責任者です。
등대가 보인다.
灯台が見える。
등대의 불빛이 밝다.
灯台の光が明るい。
등대 근처에서 사진을 찍다.
灯台の近くで写真を撮る。
나는 선실에서 갑판으로 나왔다.
私は船室から甲板へ出た。
페리의 1등 선실과 2등 선실의 차이를 알려 주세요.
フェリーの一等船室と二等船室の違いを教えて下さい。
부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다.
ふ頭は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。
부도는 배가 접안해서 사람이 물건을 싣고 내리는 곳입니다.
埠頭は、船が接岸して人や物の積み下ろしをするところです。
어제는 부두에서 산책을 했어요.
昨日は埠頭で散歩をしました。
배가 항구를 떠나 간다.
船が港を出ていく。
배가 항구에 도착한다.
船が港に着く。
배가 항구에서 출항한다.
船が港から出港する。
항구에는 많은 선박이 정박해 있다.
港には多くの船舶が停泊している。
그들은 새로운 선박을 건조 중이다.
彼らは新しい船舶を建造中だ。
부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다.
付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。
한강에서 유람선을 타 보고 싶어요.
漢江で遊覧船に乗ってみたいです。
유람선을 타고 섬을 한 바퀴 돌았습니다.
遊覧船に乗って島を一周回りました。
한강에서 유람선을 타 본 적 있어요?
漢江で遊覧船に乗ったことがありますか。
어선이 출항하다.
漁船が出港する。
어선을 타고 낚시를 하다.
漁船に乗って釣りをする。
어선을 타고 고기잡이를 나가다.
漁船に乗って漁に出る。
화물선을 건조하다.
貨物船を建造する。
화물선에 짐을 적재하다.
貨物船に荷物を積載する。
어젯밤 화물선 한 척이 도착했다.
昨夜、貨物船が一隻到着した。
여객선이 좌초해서 많은 사상자가 발생하였다.
旅客船が座礁し、多くの死者が発生した。
차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다.
車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。
그 차의 주행거리는 10,000킬로미터입니다.
その車の走行距離は10,000キロです。
길이 좁다.
道が細い。
길이 넓다.
道が広い。
길이 막히다.
道がふさがる。
차가 도로를 달리다.
車が道路を走る。
도로를 포장하다.
道路を舗装する。
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다.
車両は車道を通行しなければならない。
자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다.
自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。
차도를 걷는 것은 위험해요.
車道を歩くのは危険です。
고속도로 요금소를 통과하다.
高速道路の料金所を通過する。
새로운 고속도로가 내년에 착공된다.
新しい高速道路が来年、着工される。
고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요?
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか?
고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다.
高速道路を使えばもっと早く到着できます。
터널을 뚫다.
トンネルをくり抜く。
터널을 파다.
トンネルを掘る。
터널을 빠져나오다.
トンネルを抜け出す。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (13/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ