例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그는 윗사람에게 잘 보이는지 승진이 빠르다.
彼は目上の人によく見られるのか昇進が早い。
윗사람에게 말대꾸해서는 안 돼요.
目上の人に口答えしてはいけませんよ。
그는 윗사람에게 긴장하기 쉽다.
彼は目上の人に対して緊張しやすい。
チェ モリギョリ チョウン イユヌン ハンサン コンディショノルル サヨンハギ ッテムニダ
제 머리결이 좋은 이유는 항상 컨디셔너를 사용하기 때문입니다.
私の髪質がよいのは、いつもコンディショナーを使うためです。
세면기에 물을 받아 손을 씻었어요.
洗面器に水をためて、手を洗いました。
세면기가 고장나서 교체가 필요합니다.
洗面器が壊れたので、取り替えが必要です。
세면기에 칫솔을 놔둘게요.
洗面器に歯ブラシを置いておきます。
ヨクシル メトゥガ トロウォジョソ ッパラッタ
욕실매트가 더러워져서 빨았다.
浴室のマットが汚くなり、洗った。
베개커버 좀 빨아 주세요.
枕カバーをちょっと洗ってください。
베개커버 위에 깨끗한 타올을 깔다.
枕カバーの上に綺麗なタオルを敷く。
생활하는데 필요한 물건을 일용품이라고 한다.
生活していくために必要な物を日用品という。
슈퍼에서 일용품을 샀어요.
スーパーで日用品を買いました。
일용품 코너에서 필요한 것을 찾았어요.
日用品コーナーで必要なものを見つけました。
イルボヌン アンギョンケイスド ドヌル ネゴ サヤ ハンダ
일본은 안경케이스도 돈을 내고 사야 한다.
日本はメガネケースもお金を払って、買わなければならない。
카드 지갑에 카드를 너무 많이 넣어서 찢어졌다.
カードケースにカードをたくさん入れたら、裂けた。
사돈을 맺다.
姻戚関係を結ぶ。
사돈하고 나이 차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다.
相舅と、年の差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。
저희 아이를 예뻐해 주신다니 사돈께 감사 드릴 뿐입니다.
私たちの子どもを可愛がってくださるなんて、姻戚に感謝を申し上げるだけです。
지난겨울은 추웠네요.
昨年の冬は寒かったですね。
지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다.
昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。
지난겨울에 눈이 많이 왔어요.
昨年の冬に雪がたくさん降りました。
오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다.
今日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。
저희 부부는 10년전에 처음 만났어요.
私たち夫婦は十年前に初めて会いました。
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다.
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。
손수건 세일을 해서 5개나 샀다.
ハンカチのセールをしていて、5個も買った。
손수건을 접다.
ハンカチを畳む。
손수건으로 땀을 닦다.
ハンカチで汗を拭く。
시댁에 가다.
夫の実家に行く。
결혼 후 시댁 근처에서 살고 있어요.
結婚後、夫の両親宅へ住んでいます。
우리 시댁은 식구들이 많아요.
夫の実家は家族が多いです。
목수 일에 사용하는 것 등 다양한 용도의 공구가 있다.
大工仕事に用いるものなど様々な用途の工具がある。
전동 공구를 사용해 책상을 만들었다.
電動工具を使って机をつくりました。
공구를 사용해 나사를 돌리다.
工具を使ってねじを回す。
쇠망치로 못을 박았다.
金づちで釘を打った。
쇠망치로 나무를 쳤다.
金づちを使って、木を叩いた。
쇠망치로 뭔가를 부수었다.
金づちで何かを壊した。
친정에 가다.
妻の実家に行く。
친정 부모님은 일찍 돌아가셨어요.
実家の両親は早くに亡くなられました。
아내가 친정에 가더니 돌아오지 않는다.
妻が実家に行ったきり戻ってこない。
톱으로 나무를 자르다.
のこぎりで木を切る。
톱으로 통나무를 두 개로 자르다.
のこぎりで丸太を二つに切る。
톱날은 둘쭉날쭉하다.
ノコギリの刃はギザギザしている。
사다리를 걸치다.
はしごをかける。
아이가 사다리를 타고 올라가는 건 위험하다.
子どもがはしごに乗って、上がるのは危険だ。
옥상에서 소리가 나 사다리를 타고 올라가 보았다.
屋上で音がして、はしごに乗って上がってみた。
저녁이 되면 꽃이 시든다.
夕方になると花が萎む。
아름다웠던 꽃이 시들어 버렸다.
美しかった花がしおれてしまった。
장시간의 더위로 꽃이 시들다.
長時間の暑さで花が萎む。
그녀는 매일 아침 산책하면서 길가의 꽃을 따고 있어요.
彼女は毎朝散歩しながら、道端の花を摘んでいます。
아이들은 공원에서 꽃을 따서 꽃다발을 만들었습니다.
子供たちは公園で花を摘み、花束を作りました。
그는 그녀에게 꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다.
彼は彼女に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。
산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다.
山で花を折って来て花瓶にさしました。
그녀는 꽃을 꺾어 집 테이블에 장식했습니다.
彼女は花を折って、自宅のテーブルに飾りました。
아이들은 공원에서 꽃을 꺾어 화관을 만들었습니다.
子供たちは公園で花を折って、花冠を作りました。
아드님께서 이번에 결혼한다고 들었습니다.
ご子息が今回、結婚するのだと聞きました。
아드님은 몇 살입니까?
ご子息は何歳ですか?
아드님이 건강해 보여서 다행입니다.
ご子息が元気そうで何よりです。
아이는 딸 하나만 있어요.
こどもは娘一人だけいます。
이 아이가 제 딸입니다.
この子が私の娘です。
딸을 낳았어요.
娘を生みました。
매일 물을 주며 꽃을 가꾸는 것이 즐거워요.
毎日水をやって花を育てるのが楽しみです。
정원에서 꽃을 가꾸는 것을 좋아해요.
庭で花を育てるのが好きです。
꽃을 가꾸려면 햇볕이 잘 드는 곳이 필요해요.
花を育てるには、日当たりが良い場所が必要です。
요즘엔 아들보다 딸을 선호하는 경향이 있다.
最近は息子より娘を欲しがる傾向がある。
아들이 셋 있어요.
息子が三人います。
아들은 결혼해서 떨어져 살고 있어요.
息子は結婚して、離れて暮らしています。
해당화와 푸른 신록이 아름다운 산이다.
ハマナスと青々した新緑が美しい山だ。
옷을 입다.
服を着る。
바지를 입다.
ズボンを履く。
양복을 입다
背広を着る
주머니에 손을 넣다.
ポケットに手を入れる。
주머니에서 스마트폰을 꺼내다.
ポケットからスマホを取り出す。
그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다.
彼は財布をポケットから取り出した。
실은 오늘 숙제로 바쁘거든요.
実は今日宿題で忙しいんですよね。
저는 결혼했거든요.
私は結婚しているんですよね。
개보다 고양이를 좋아하거든요.
犬より猫が好きなんですよね。
낫을 가지고 가지를 친다.
鎌で枝を払う
갑자기 큰 소리에 가슴이 내려앉았다.
突然の大きな音で肝を冷やした。
차가 급브레이크를 밟았을 때, 가슴이 내려앉았다.
車が急ブレーキをかけたとき、肝を冷やした。
그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다.
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。
인터넷이 잘 접속되지 않는다.
インターネットがうまく接続できない。
인터넷 접속이 안 되는데요.
インターネットに接続できないのですが。
접속 아이디와 패스워드가 필요합니다.
接続IDとパスワードが必要です。
그는 그녀의 관심을 끌기 위해 선물을 준비했다.
彼は彼女の気を引くために贈り物を用意した。
그는 그녀의 관심을 끌기 위해 로맨틱한 편지를 썼다.
彼は彼女の気を引くためにロマンチックな手紙を書いた。
정확한 수치를 확인하다.
正確な数値を確認する。
사랑은 수치로는 나타낼 수 없습니다.
愛は、数値で表せません。
그래프를 보고 수치 변화를 이해했습니다.
グラフを見て、数値の変化を理解しました。
봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다.
春の訪れとともに水仙が咲きました。
창가에 수선화 화분을 장식하고 있습니다.
窓辺に水仙の鉢植えを飾っています。
매년 봄이 되면 정원에 수선화를 심어요.
毎年春になると庭に水仙を植えています。
길이 좁다.
道が細い。
길이 넓다.
道が広い。
길이 막히다.
道がふさがる。
차가 도로를 달리다.
車が道路を走る。
도로를 포장하다.
道路を舗装する。
술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다.
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。
차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다.
車両は車道を通行しなければならない。
자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다.
自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。
차도를 걷는 것은 위험해요.
車道を歩くのは危険です。
난을 키우다.
蘭を育てる。
난을 키우는 게 취미예요.
蘭を育てるのが趣味です。
난을 선물했어요.
蘭をプレゼントしました。
새로운 고속도로가 내년에 착공된다.
新しい高速道路が来年、着工される。
고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요?
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか?
고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다.
高速道路を使えばもっと早く到着できます。
국화의 계절은 언제입니까?
ギクの季節はいつですか?
국화는 많은 종류와 재배 방법이 있습니다.
菊はたくさんの種類や栽培方法があります。
국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다.
菊は日本を代表する花とされます。
터널을 뚫다.
トンネルをくり抜く。
터널을 파다.
トンネルを掘る。
터널을 빠져나오다.
トンネルを抜け出す。
연꽃은 진흙 속에서 자란다.
蓮の花は、泥の中で育つ。
화가는 천천히 연꽃을 그렸다.
画家はゆっくり蓮の花を描いた。
연꽃이 아름답게 피어 있습니다.
蓮華の花が美しく咲いています。
목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요.
モクレンは花が咲く直前が一番きれいですよ。
이 공원에는 목련나무가 많이 있습니다.
この公園にはモクレンの木がたくさんあります。
목련꽃은 달콤한 향기가 납니다.
モクレンの花は甘い香りがします。
개나리는 봄에 핀다.
レンギョウは春に咲く。
개나리가 피어 있습니다.
レンギョウが咲いています。
개나리가 길가 여기저기에 활짝 피어있어요.
レンギョウは街のあちらこちらに満開している。
꽃밭에는 철쭉이 한창이에요.
花園にはツツジが真っ盛りですね。
철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다.
ツツジが美しい色合いの花を咲かせる時季です。
곳곳에서 아름다운 철쭉이 만발합니다.
各所で美しいツツジが咲き乱れます。
낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요.
カラマツの手入れ方法を教えてください。
낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다.
カラマツの木が元気に育っています。
낙엽송 질병에 관한 조언을 부탁드립니다.
カラマツの病気に関するアドバイスをお願いします。
차선을 변경하다.
車線を変更する。
그는 능숙하게 차선을 바꿔가며 운전했다.
彼は巧みに車線を替えながら運転した。
신문에 대문짝만하게 기사가 나왔다.
新聞に非常に大きく記事が出た。
가족끼리 단풍구경을 갔다.
家族で紅葉狩りに出かけた。
단풍놀이의 계절이 왔다.
紅葉狩りの季節がやってきた。
단풍구경 명소에 가보고 싶어.
紅葉狩りの名所に行ってみたい。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (529/600)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ