・ | 영어는 학생들에게 제일 어려운 과목이다. |
英語は学生たちに一番難しい科目だ。 | |
・ | 영어는 세계의 공용어입니다. |
英語は世界の公用語です。 | |
・ | 친구에게 영어를 배우고 있습니다. |
友達に英語を教わっています。 | |
・ | 국어를 학습하다. |
国語を学習する。 | |
・ | 국어 성적이 좀처럼 오르지 않는다. |
国語の成績がなかなか上がらない。 | |
・ | 저는 국어를 그다지 잘하지 못해요. |
私は国語があまり得意ではありません。 | |
・ | 남자친구에게 꽃과 카드를 받았다. |
彼氏から花とカードをもらった。 | |
・ | 계산은 카드로 해 주세요. |
クレジットカードで払います。 | |
・ | 저희는 카드를 취급하지 않습니다. |
うちはカードを扱っていません。 | |
・ | 경기 감속으로 디플레 우려가 짙어지다. |
景気減速にデフレ懸念強まる。 | |
・ | 최근 들어 디플레가 심각하네요. |
最近のデフレが深刻ですね。 | |
・ | 스펀지가 물을 흡수하다. |
スポンジが水を吸い取る。 | |
・ | 싱크대를 씻을 때 스펀지를 사용합니다. |
シンクを洗うときにスポンジを使います。 | |
・ | 스펀지를 사용해서 설거지를 했어요. |
スポンジを使って食器を洗いました。 | |
・ | 우리 아이는 두 살 때부터 영재교육을 받았다. |
私の子供は2歳のときから、英才教育を受けた。 | |
・ | 도보로 등교하다. |
徒歩で登校する。 | |
・ | 초등학생이 집단으로 등교하다. |
小学生が集団で登校する。 | |
・ | 그들은 보통 자전거로 등교합니다. |
彼らは普段自転車で登校します。 | |
・ | 교수들은 그를 퇴학시키려고 했다. |
教授達は彼を退学させようとした。 | |
・ | 그는 정학 처분을 받았습니다. |
彼は停学処分を受けました。 | |
・ | 정학 결정을 알려드립니다. |
停学の決定をお知らせいたします。 | |
・ | 정학 중에는 수업에 참여할 수 없습니다. |
停学中は授業に参加できません。 | |
・ | 학교 졸업 후에 뭘 할 거예요? |
学校卒業後何をする予定ですか。 | |
・ | 대학교 졸업 후에 바로 취직했어요. |
大学卒業後すぐ就職しました。 | |
・ | 졸업을 축하합니다. |
卒業、おめでとうございます。 | |
・ | 대학교 입학 축하합니다. |
大学校のご入学、おめでとうございます。 | |
・ | 입학 축하해요. |
ご入学おめでとうございます。 | |
・ | 대학에 입학하다. |
大学に入学する。 | |
チョンジャサジョンド オプリ インキイムニダ | |
・ | 전자사전도 어플이 인기입니다. |
電子辞書もアプリが人気です。 | |
チョンジャサジョヌル イヨンハヌン ハクセンイ ノロナゴ イッスムニダ | |
・ | 전자사전을 이용하는 학생이 늘어나고 있습니다. |
電子辞書を利用する学生が増えています。 | |
・ | 사전은 낱말의 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책입니다. |
辞書は言葉の発音・意味・語源・用法などを説明した本です。 | |
・ | 사전은 어학공부에 필수입니다. |
辞書は語学勉強に必須 | |
・ | 사전에서 찾다.(사전을 찾다) |
辞書で調べる。 辞書を調べる、辞書をひく。 | |
・ | 수학을 알기쉽게 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요? |
解りやすい数学の参考書があれば教えてください。 | |
・ | 이 참고서는 굉장히 도움이 된다. |
この参考書は大変役に立つ。 | |
・ | 중간고사와 기말고사에서 높은 점수를 받았다. |
中間テストや期末テストで高得点を取った。 | |
・ | 슬슬 기말고사 시기네요. |
そろそろ期末テストの時期ですね! | |
・ | 다음 주 기말고사가 걱정이야. |
来週の期末試験が心配だよ。 | |
・ | 중간고사가 코앞에 닥쳤다. |
中間テストが目前に迫ってる。 | |
・ | 얼마 안 있으면 중간고사다. |
もうすぐ中間テストだ。 | |
・ | 시험을 보다. |
試験を受ける。 | |
・ | 시험을 치르다. |
試験を受ける。 | |
・ | 시험을 치다. |
試験を受ける。 | |
・ | 자습 시간을 유용하게 활용합시다. |
自習の時間を有効に活用しましょう。 | |
・ | 자습실에서 조용히 공부하고 있어요. |
自習室で静かに勉強しています。 | |
・ | 자습 중에 모르는 것이 있으면 질문해 주세요. |
自習中にわからないことがあれば質問してください。 | |
・ | 수업에서 배울 내용을 사전에 학습해 두는 것을 예습이라 한다. |
授業で学ぶ内容を事前に学習しておくことを予習という。 | |
・ | 예습과 복습이 중요합니다. |
予習と復習が重要です。 | |
・ | 리포트를 언제까지 제출해야 해요? |
レポートはいつまで提出しなければなりませんか? | |
・ | 숙제를 하다. |
宿題をする。 | |
・ | 숙제를 내다. |
宿題を出す。 | |
・ | 숙제가 밀리다. |
宿題が溜まる。 | |
・ | 교과서를 펴다. |
教科書を開く。 | |
・ | 교과서를 읽어주세요. |
教科書を読んでください。 | |
・ | 새 교과서를 샀다. |
新しい教科書を買った。 | |
・ | 교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다. |
教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。 | |
・ | 그는 수학과 출신으로 교재 개발까지 참여했다. |
彼は数学科出身で教材開発まで参加した。 | |
・ | 학생증을 깜박 잊고 안 가져오는 바람에 도서관을 이용할 수 없었다. |
学生証をうっかり忘れて持ってこなかったので、図書館を利用することができなかった。 | |
・ | 매일 아침 책가방을 메고 등교한다. |
毎朝ランドセルを背負って登校する。 | |
・ | 새 책가방을 샀다. |
新しいランドセルを買ってもらった。 | |
・ | 책가방 색깔을 선택하는 데 망설였다. |
ランドセルの色を選ぶのに迷った。 | |
・ | 수업 담당자의 사정이나 자연 재해 등에 의해 수업이 이루어지지 않는 것을 휴강이라고 부릅니다. |
授業担当者の都合や自然災害等に伴い授業が行われないことを休講といいます。 | |
・ | 내일은 개교기념일이라서 휴교입니다. |
明日は開校記念日のため休校となります。 | |
・ | 회사에는 창립일이 있고, 학교에는 개교기념일이 있다. |
会社には、創立日があって、学校には開校記念日がある。 | |
・ | 아침에 못 일어나 지각해 버렸다. |
朝起きられず遅刻してしまった。 | |
・ | 늦잠을 자서 회사에 지각했다. |
寝坊して会社に遅刻した。 | |
・ | 그는 항상 지각을 한다. |
彼はいつも遅刻する。 | |
・ | 결석 이유를 설명했다. |
欠席の理由を説明した。 | |
・ | 그녀는 결석계를 제출했다. |
彼女は欠席届けを提出した。 | |
・ | 결석이 많으면 성적에 영향을 준다. |
欠席が多いと成績に影響する。 | |
・ | 강의를 듣다. |
講義をとる。講義を受ける。 | |
・ | 오늘은 강의 첫날이라서 간단한 소개를 했다. |
今日は講義初日なので、簡単な紹介が行われた。 | |
・ | 어제 하루 종일 강의를 들었다. |
昨日一日中講義を受けた。 | |
・ | 수업을 듣다. |
授業を受ける。 | |
・ | 수업을 받다. |
授業を受ける。 | |
・ | 오늘은 수업이 없어요. |
今日は授業がありません。 | |
・ | 시간표를 재확인했습니다. |
時間割を再確認しました。 | |
・ | 새로운 시간표를 받았어요. |
新しい時間割をもらいました。 | |
・ | 시간표를 알려주세요. |
時間割を教えてください。 | |
・ | 음악실에서는 악기 연주를 할 수 있어요. |
音楽室では楽器の演奏ができます。 | |
・ | 음악실 설비에 대해 알려드리겠습니다. |
音楽室の設備についてお知らせします。 | |
・ | 음악실에서 합창 연습을 합니다. |
音楽室で合唱の練習を行います。 | |
・ | 선생님, 머리가 아픈데 양호실에 가도 되나요? |
先生、頭が痛いんですが、保健室に行っていいですか。 | |
・ | 새로 옮긴 연구실은 이전 연구실보다 넓다. |
新しく移った研究室は、以前の研究室より広い。 | |
・ | 가장 흥미 있는 분야의 연구실에 소속해 연구에 전념했다. |
最も興味がある分野の研究室に所属し、研究に専念した。 | |
・ | 저는 한국어 강사입니다. |
私は韓国語講師です。 | |
・ | 학원에서 일본어 강사를 하고 있습니다. |
塾で日本語講師をやっています。 | |
・ | 저는 러닝 강사입니다. |
私はランニングのインストラクターです。 | |
・ | 어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요. |
そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。 | |
・ | 교무실로 안내해 드리겠습니다. |
職員室にご案内いたします。 | |
・ | 교무실 입실은 자제해 주시기 바랍니다. |
職員室への入室はご遠慮ください。 | |
・ | 학생들은 운동장에서 축구를 하고 있습니다. |
学生たちは運動場でサッカーをやっています。 | |
・ | 학교 운동장은 너무 좁아요. |
学校の運動場はとても狭いです。 | |
・ | 운동장을 한 바퀴 돌다. |
グラウンドを一巡する。 | |
・ | 교단에 서다. |
教壇に立つ。 | |
・ | 교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다. |
教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。 | |
・ | 교실에서 공부를 합니다. |
教室で勉強をします。 | |
・ | 이 교실은 밝고 따뜻하네요. |
この教室は明るくて暖かいですね。 | |
・ | 수업이 끝난 교실에 남았어요. |
授業が終わった教室に残りました。 | |
・ | 내일부터 일 학기가 시작된다 |
明日から1学期が始まる。 | |
・ | 졸업하기 하려면 이제 한 학기 남았다. |
卒業するためには、もう1学期残ってる。 | |
・ | 한국의 대학에서는 2학기제를 실시하고 있다. |
韓国の大学では2学期制が行われている。 | |
・ | 연세대학교 3학년입니다. |
延世大学の3年生です。 | |
・ | 저는 고등학교 3학년이에요. |
私は、高校3年生です | |
・ | 몇 학년이에요? |
何年生ですか? | |
・ | 대학원에서 로봇을 연구 중입니다. |
大学院でロボットを研究中です。 | |
・ | 대학을 졸업하면 대학원에 진학할 예정입니다. |
大学を卒業したら大学院に進学する予定です。 | |
・ | 대학원에는 석사과정과 박사과정이 있다. |
大学院には修士課程と博士課程がある。 | |
・ | 어느 대학교에 다니고 있나요? |
どこの大学に通っていますか。 | |
・ | 대학에 가는 것보다 오히려 취직하고 싶었다. |
大学に行くよりも、むしろ働きたかった。 | |
・ | 한국에 있는 대학교에서 공부하려고 한국으로 유학을 왔어요. |
韓国にある大学で勉強しようと、韓国に留学に来ました。 | |
・ | 고등학교에 입학하다. |
高校に入学する。 | |
・ | 고등학교를 졸업하다. |
高校を卒業する。 | |
・ | 고등학교를 중퇴하다. |
高校を中退する。 | |
・ | 중학교 선생님을 길에서 우연히 만났어요. |
中学校先生を道で偶然に会いました。 | |
・ | 아들이 내년에 중학교에 입학합니다. |
息子が来年中学校に入学します。 | |
・ | 중학교 선생은 초등학교와 달리 각 교사가 전문 과목을 가지고 수업을 진행합니다. |
中学校の先生は、小学校と異なり、各教師が専門の科目を持って、授業を行います。 | |
・ | 장남이 초등학교 3학년입니다. |
長男が小学校3年生です。 | |
・ | 초등학교는 어디 나오셨어요? |
小学校はどこの出身ですか。 | |
・ | 초등학교에 다니는 아들이 올 시간이에요. |
小学校に通う息子が帰ってくる時間です。 | |
・ | 부모를 여의고 현재는 보육원에서 생활하고 있다. |
親と別れて、現在は児童養護施設で生活している。 | |
・ | 보육원에서 10살까지 자랐다. |
児童養護施設で10歳まで育った。 | |
・ | 탁아소에 아이들 맡기고 있다. |
保育所に子供を預けている。 | |
・ | 유치원에 다니다. |
幼稚園に通う。 | |
・ | 딸이 유치원에 들어갔어요. |
娘が幼稚園に入学しました。 | |
・ | 딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요. |
娘が幼稚園に通い始めて3週間と少し過ぎました。 |