![]() |
・ | 오늘은 학부모회 모임이 있어요. |
今日は保護者会の集まりがあります。 | |
・ | 학부모회의 임원이나 위원을 하는 것은 싫어요. |
PTAの役員や委員をするのが嫌です。 | |
・ | 할 수 있으면 학부모회 임원을 하고 싶지 않다. |
できることならPTA役員をしたくない。 | |
・ | 한국은 대학 진학율이 약 80%다. |
韓国の大学進学率は約8割だ。 | |
・ | 고학력 사회인 한국은 학력 인플레가 심각하다. |
高学歴社会の韓国は、学歴インフレが深刻だ。 | |
・ | 성적이 나쁘면 진학할 수 없습니다. |
成績が悪いと進学できません。 | |
・ | 아이가 초등학교를 전학하다. |
子供が小学校を転校する。 | |
・ | 전학했는데 이 전 학교로 돌아가고 싶다. |
転校したけど前の学校に戻りたい。 | |
・ | 이사해서 전학했다. |
引越しで転校した。 | |
・ | 새 교장이 부임했어요. |
新しい校長が着任しました。 | |
・ | 교장은 학생들을 지켜보고 있습니다. |
校長は生徒たちを見守っています。 | |
・ | 교장이 학교 개혁을 추진하고 있습니다. |
校長が学校の改革を進めています。 | |
・ | 저쪽 앉아 계시는 분이 학장님이십니다. |
あちらの席に座っておりますのが学長でございます。 | |
・ | 작년도 입시 결과가 발표되었습니다. |
昨年度の入試結果が発表されました。 | |
・ | 대부분의 부모들은 새로운 입시 제도에 반대하고 있다. |
大部分の親は新しい入試制度に反対している。 | |
・ | 대학 입시 제도가 바뀝니다. |
大学入試制度が変わります。 | |
・ | 수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다. |
受験生は、数点という本当に僅かな差で落ちてしまった。 | |
・ | 우리 애는 올해 수험생이에요. |
うちの子は今年受験生なんです。 | |
・ | 수험생의 약 80%가 '대학 입시가 인생 최대의 압박'이라고 느끼고 있다. |
受験生の約8割が「大学受験が人生最大のプレッシャー」だと感じている。 | |
・ | 그녀는 심리학 박사 학위를 가지고 있습니다. |
彼女は心理学の博士号を持っています。 | |
・ | 박사 학위를 딴 후에 연구직에 취직했다. |
博士の学位を取ってから研究職に就いた。 | |
・ | 그는 물리학 박사 학위를 취득했습니다. |
彼は物理学の博士号を取得しました。 | |
・ | 생활비와 학비를 벌기 위해서 대학을 유급했다. |
生活費と学費を稼ぐために大学を留年した。 | |
・ | 매회 손님이 편한 일시를 골라서 수강할 수 있습니다. |
毎回お客様の都合の良い日時を選んで受講できます。 | |
・ | 낙제 이유를 자세히 알려드리겠습니다. |
落第の理由を詳しくお知らせいたします。 | |
・ | 낙제 결과에 대해 이야기할 필요가 있어요. |
落第の結果について、お話しする必要があります。 | |
・ | 낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다. |
落第の原因を明確にし、改善策を考えましょう。 | |
・ | 연세대학교는 명문 사립대입니다. |
延世大学は名門私立大学です。 | |
・ | 연대 외국어학당에서 공부했어요. |
延大外国語語学堂(塾)で勉強しました。 | |
・ | 아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다. |
朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。 | |
・ | 월요일 아침조회에서는 라디오 체조를 합니다. |
月曜日の朝礼ではラジオ体操をします。 | |
・ | 한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다. |
韓国の5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。 | |
・ | 부산에서 열리는 정치 세미나에 가게 되었습니다. |
釜山で開かれる政治セミナに行くことになりました。 | |
・ | 본교는 군대에 의한 휴학을 인정합니다. |
本校は兵役による休学を認めます。 | |
・ | 휴학에 재수도 두 번이나 했어. |
休学に浪人も二度もしたわ。 | |
・ | 경제학부와 경영학부는 밀접히 관련되어 있습니다. |
経済学部と商学部は密接に関係していると思います。 | |
・ | 무슨 동아리에 들어 있어요? |
何部に入っていますか。 | |
・ | 저는 야구 동아리에 들어 있어요 . |
私は、野球部に入っています。 | |
・ | 대학에 입학했을 때 어떤 동아리 활동을 할지 고민했다. |
大学に入学した時、何の部活動をするか迷った。 | |
・ | 아이들은 애니메이션 영화를 아주 좋아합니다. |
子供たちはアニメーション映画が大好きです。 | |
・ | 애니메이션의 기술은 해마다 진화하고 있습니다. |
アニメーションの技術は年々進化しています。 | |
・ | 그는 애니메이션 제작 일에 관심을 가지고 있습니다. |
彼はアニメーション制作の仕事に興味を持っています。 | |
・ | 프리랜서로 일하고 있어요. |
フリーランスとして仕事をしています。 | |
・ | 편집장이 프리랜서 기자에게 일을 의뢰했다. |
編集長がフリーランスの記者に仕事を依頼した。 | |
・ | 그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다. |
彼女の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。 | |
・ | 그는 공연에서 립싱크를 사용했습니다. |
彼は公演で口パクを使用しました。 | |
・ | 일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다. |
一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
・ | 메이저리그 데뷔 후 최악의 성적이었다. |
メジャーリーグデビュー以来最悪の成績だった。 | |
・ | 그 배우는 올해로 데뷔 50주년을 맞았다. |
あの俳優は今年でデビュー50年目を迎えた。 | |
・ | 그는 기업을 위한 컨설팅을 하고 있다. |
彼は企業向けのコンサルティングを行っている。 | |
・ | 새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다. |
新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。 | |
・ | 컨설팅 회사에서 조언을 받았다. |
コンサルティング会社にアドバイスをもらった。 | |
・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
・ | 그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다. |
彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。 | |
・ | 이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다. |
この本は慣用句を学ぶのに役立ちます。 | |
・ | 물건을 만드는 일에 관심이 있어서 제조회사에 취직하고 싶습니다. |
ものづくりに関心があるのでメーカーへの就職を希望しています。 | |
・ | 식품메이커에서 20년 근무했으니 식품 마케팅은 맡겨주세요. |
食品メーカーに20年勤務していたので食品のマーケティングは任せて下さい。 | |
・ | 통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다. |
通訳が要らないほど韓国語が達者だった。 | |
・ | 대학을 졸업하고 통역 일을 하고 있습니다. |
大学を卒業して通訳の仕事をしています。 | |
・ | 튜브의 내용물을 마지막까지 짜내다. |
チューブの中身を最後まで絞り出す。 | |
・ | 튜브에 바람을 넣다. |
浮き輪に空気を入れる。 | |
・ | 튜브에 바람을 빼다. |
浮き輪に空気を抜く。 | |
・ | 해변에 파라솔을 세웠어요. |
ビーチでパラソルを立てました。 | |
・ | 파라솔 밑에서 독서를 즐겼어요. |
パラソルの下で読書を楽しみました。 | |
・ | 파라솔 밑에서 낮잠을 잤어요. |
パラソルの下でお昼寝をしました。 | |
・ | 스마트폰 화면을 손가락으로 가볍게 터치하다. |
スマホ画面を指先で軽くタッチする。 | |
・ | 집에서 스마트폰 몇 번 터치하면 대출을 받을 수 있다. |
自宅でスマートフォンを数回タッチすれば、融資を受けることができる。 | |
・ | 타이머를 맞추다. |
タイマーをセットする。 | |
イ ヨンファヌン プルレイロ タシ シパンテウォッタ | |
・ | 이 영화는 블루레이로 다시 시판되었다. |
この映画はブルーレイで再発売された。 | |
・ | 이번에 거금을 들여 오디오를 샀다. |
今回大金が入り、オーディオを買った。 | |
・ | 오디오 기기를 조정했습니다. |
オーディオ機器を調整しました。 | |
・ | 오디오 기기를 구입했습니다. |
オーディオ機器を購入しました。 | |
・ | 쿠폰을 모으다. |
クーポンを集める。 | |
・ | 쿠폰을 발행하다. |
クーポンを発行する。 | |
・ | 쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다. |
クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むことができます。 | |
・ | 이건 세일 중인가요? |
これはセール中ですか。 | |
・ | 이건 세일 가격인가요? |
これはセール価格ですか? | |
・ | 지금 세일 중입니다. |
ただいまセール中です。 | |
・ | 내 취미는 신상품 쇼핑입니다. |
私の趣味は新商品の買い物です。 | |
・ | 일요일은 백화점에서 쇼핑합니다. |
日曜日は百貨店で買い物します。 | |
・ | 쇼핑은 주로 백화점에서 합니다. |
ショッピンは主に百貨店でします。 | |
・ | 티켓을 끊다. |
切符を買う。 | |
・ | 티켓을 사다. |
チケットを買う。 | |
・ | 티켓을 구하다. |
チケットを手に入れる。 | |
・ | 갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다. |
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。 | |
・ | 스케줄 관리는 매니저의 일입니다. |
スケジュール管理はマネージャーの仕事です。 | |
・ | 계획은 스케줄보다 조금 늦어지고 있습니다. |
計画は、スケジュールよりやや遅れています。 | |
・ | 머스터드에 수제 소세지를 찍어 먹었다. |
マスタードに手製のソーセージをつけて食べる。 | |
・ | 한국어로 메일이 왔는데 글자가 깨졌다. |
韓国語でメールが来たが、文字化けした。 | |
・ | 한글로 메일을 주고 받을 수 있으면 합니다. |
ハングルでメールをやり取りできればと思います。 | |
・ | 메일 친구가 되길 바랍니다. |
メル友になりたいです。 | |
・ | 메일 주소를 변경하는 절차 중에 에러가 발생했습니다. |
メールアドレス変更手続き中にエラーが発生しました。 | |
・ | 에러를 유발하는 상황에 대해서 유효한 방법으로 대처해 나갈 필요가 있습니다. |
エラーを誘発する状況に対して有効な方法で対処していく必要があります。 | |
・ | 그녀의 시니컬한 코멘트에 당황했다. |
彼女のシニカルなコメントに困惑した。 | |
・ | 코멘트에는 링크가 달려 있습니다. |
コメントには、リンクが埋め込まれています。 | |
・ | 이 웹사이트에는 다른 페이지에 대한 링크가 많이 있습니다. |
このウェブサイトには、他のページへのリンクがたくさんあります。 | |
・ | 이 문장에는 도움이 되는 정보에 대한 링크가 포함되어 있습니다. |
この文章には、役立つ情報へのリンクが含まれています。 | |
・ | 이 사이트는 광고배너가 너무 많아. |
このサイトは広告バナーが多すぎる。 | |
・ | 이 분은 배너를 만드는 웹디자이너입니다. |
この方はバナーを作るウェブデザイナーです。 | |
・ | 바이러스에 감염되다. |
ウイルスに感染される。 | |
・ | 감기의 대부분의 원인은 바이러스 감염이다. |
かぜの原因の多くはウイルス感染である。 | |
・ | 바이러스는 세포가 없고, 세균보다 훨씬 단순한 구조입니다. |
ウイルスは細胞がなく、細菌よりさらに単純な構造です。 | |
・ | 서류를 온라인으로 업로드 했으니 확인 부탁드립니다. |
書類をオンラインでアップロードしましたので、ご確認ください。 | |
・ | 데이터 업로드가 완료될 때까지 잠시 기다려 주십시오. |
データのアップロードが完了するまで、しばらくお待ちください。 | |
・ | 업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요? |
アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか? | |
・ | 페이스북 어카운트를 완전히 삭제하는 방법을 소개합니다. |
Facebookのアカウントを完全に削除する方法を紹介します。 | |
・ | 그 웹사이트를 북마크했습니다. |
そのウェブサイトをブックマークしました。 | |
・ | 자주 보는 페이지는 북마크해 두면 편리합니다. |
よく見るページはブックマークしておくと便利です。 | |
・ | 북마크에 새로운 페이지를 추가했습니다. |
ブックマークに新しいページを追加しました。 | |
・ | 인터넷을 사용하고 싶어요. |
インターネットを利用したいです。 | |
・ | 인터넷 접속이 안 돼요. |
インターネットに接続できません。 | |
・ | 집에 인터넷을 깔다. |
家にインターネットを引く。 | |
・ | 구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
詳しい情報はホームページをご覧ください。 | |
・ | 인터넷 홈페이지 운영서비스를 하고 있어요. |
インターネットホームページ運営サービスを行っています。 | |
・ | 이 회사의 홈페이지는 아주 보기 쉽습니다. |
この会社のホームページはとても見やすいです。 | |
・ | 더블 클릭을 하세요. |
ダブルクリックしてください。 | |
・ | 클릭으로 자세한 내용을 볼 수 있습니다. |
クリックで詳細を表示できます。 | |
・ | 아래 사이트를 클릭해 보세요. |
下のサイトをクリックして下さい。 |