・ | 내일 대전 상대는 강하다. |
明日の対戦相手は強い。 | |
・ | 대전 상대를 얕보지 마! |
対戦相手を甘く見るな。 | |
・ | 대전할 상대가 정해졌다. |
対戦する相手が決まった。 | |
・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
・ | 이 지역 내 최후 거점의 함락 위험이 커지고 있다. |
この域内の最後の拠点が陥落する危険性が高まっている。 | |
・ | 전당대회를 열어 새 당대표로 선출했다. |
全党大会を開き、党代表に選出した。 | |
・ | 국정을 맡다. |
国政を担う。 | |
・ | 국정에 참여하다. |
国政に参与する。 | |
・ | 국정을 운영하다. |
国政を運営する。 | |
・ | 도를 닦은 지 이십 년 만에 득도했다. |
修養に努めて20年経って道を悟った。 | |
・ | 적진으로 진입하다. |
敵陣に進入する。 | |
・ | 내정에 간섭하다. |
内政に干渉する。 | |
・ | 내정에 난폭하게 간섭한 것이라고 비난했다. |
内政に荒々しく干渉したものだと非難した。 | |
・ | “대만 문제는 중국 내정으로, 어떠한 외부의 간섭도 용납할 수 없다”고 주장했다. |
「台湾問題は中国内政であり、いかなる外部の干渉も受け入れることができない」と主張した。 | |
・ | 선거일은 유권자가 투표에 참여하는 날입니다. |
選挙日は、有権者が投票に参加する日です。 | |
・ | 선거일은 민주주의의 기본적인 행사 중 하나입니다. |
選挙日は、民主主義の基本的な行事の一つです。 | |
・ | 선거일은 국가나 지역의 중요한 날 중 하나입니다. |
選挙日は、国や地域の重要な日の一つです。 | |
・ | 옳은 판결을 내려다. |
正しい判決を下す。 | |
・ | 이야기를 모두 들은 판사가 판결을 내렸다. |
話を全て聞いた判事は判決を下した。 | |
・ | 사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다. |
司法府は今日、正義の判決を下した。 | |
・ | 선거권을 행사하다. |
選挙権を行使する。 | |
・ | 선거권을 갖고 있다. |
選挙権を持っている。 | |
・ | 누구라도 평등한 권리로서 선거권이 보장됩니다. |
誰でも平等の権利として選挙権が保障されます。 | |
・ | 사전 투표는 선거일보다 전에 투표하는 방법입니다. |
期日前投票は、選挙日より前に投票する方法です。 | |
・ | 사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다. |
期日前投票は、特定の期間内に行われます。 | |
・ | 사전 투표는 예정이 맞지 않거나 바쁜 사람에게 편리합니다. |
期日前投票は、予定が合わない場合や忙しい人にとって便利です。 | |
・ | 전통문화를 전승하다. |
伝統文化を伝承する。 | |
・ | 장인의 기술을 전승하다. |
匠の技を伝承する。 | |
・ | 높은 기술과 노하우를 차세대에 전승하다. |
高い技術やノウハウを次世代に伝承する。 | |
・ | 이문화를 접하는 것이 해외여행의 묘미입니다. |
異文化に触れることが海外旅行の醍醐味です。 | |
・ | 테블릿으로 전자책을 읽고 있어요. |
タブレットで電子書籍を読んでいます。 | |
・ | 규약문에는 사회적 약속이나 규정이 있다. |
規約文には社会的約束や規定がある。 | |
・ | 규정문의 내용을 정확히 파악해 그것이 공정하고 합리적인지 평가해야 한다. |
規約文を正確に把握して、これが公正で合理的であるか評価しなければならない。 | |
・ | 국가를 통치하다. |
国家を統治する。 | |
・ | 나라를 통치하다. |
国を統治する。 | |
・ | 한 나라를 통치하다. |
一国を統治する。 | |
・ | 어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다. |
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。 | |
・ | 증거는 확실하며 엄중히 처벌해야 한다. |
証拠は確かで厳重に処罰すべきだ。 | |
・ | 무소속으로 출마할 의사를 밝혔다. |
無所属で出馬する意向を明らかにした。 | |
・ | 정치는 민의를 반영해야 한다. |
政治は民意を反映するべきだ。 | |
・ | 산사의 밤은 막막하다. |
山寺の夜はひっそりとしてさびしい。 | |
・ | 영연방 국가에서는 크리켓이나 홍차 등의 영국 문화가 뿌리내려져 있다. |
英連邦国家では、クリケットや紅茶などの英国文化が根付いている。 | |
・ | 현재 52개국이 영연방에 가맹되어 있다. |
現在、52か国が英連邦に加盟されている。 | |
・ | 영국 정부는 인도나 호주 등 영연방 가맹국과의 관계를 한층 강화하고 있다. |
英政府はインドやオーストラリアなど英連邦の加盟国との関係を一段と強める。 | |
・ | 예배당은 교회 건물 안에 있다. |
礼拝堂は教会の建物の中にある。 | |
・ | 무력행사도 불사하지 않다. |
武力行使も辞じない。 | |
・ | 의회는 대통령의 무력행사 권한을 제한하는 결의를 가결했습니다. |
議会は、大統領の武力行使の権限を制限する決議を可決しました。 | |
・ | 순양함은 해군의 주요 전투함 중 하나입니다. |
巡洋艦は海軍の主要な戦闘艦の一つです。 | |
・ | 취약 계층의 생계지원을 확대하다. |
脆弱階層に対する生計支援を拡大する。 | |
・ | 취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다. |
弱者層の声を代弁することが必要です。 | |
・ | 취약 계층의 경제적 지원이 필수적입니다. |
弱者層の経済的支援が不可欠です。 | |
・ | 평화와 안보를 정쟁의 도구로 만들다. |
平和と安全保障を政争の具にする。 | |
・ | 대포의 탄을 포탄이라 한다. |
大砲の弾を砲弾という。 | |
・ | 포탄을 발사하다. |
砲弾を発射する。 | |
・ | 포탄은 대포에 사용되는 탄환입니다. |
砲弾は、大砲に使用される弾丸のことです。 | |
・ | 누군가가 위법 행위를 하고 있다고 의심이 되는 경우는 경찰에 통보할 필요가 있습니다. |
誰かが違法行為を行っていると疑われる場合は、警察に通報する必要があります。 | |
・ | 형법상의 위법 행위에는 형벌이라는 엄한 제재가 가해진다. |
刑法上の違法行為には刑罰という厳しい制裁が加えられる。 | |
・ | 고객과의 상담 중에 위법 행위나 반윤리적인 행위를 의뢰받았다. |
お客様との商談のなかで、違法行為や反倫理的な行為を依頼された。 | |
・ | 아버지는 월남전에 갔다 왔어요. |
お父さんはベトナム戦争に行って来ました。 | |
・ | 그 후보는 독자적인 비전이나 공약을 보여주지 못한 채 네거티브 캠페인에 집중해 왔다. |
その候補が独自のビジョンや公約を示せず、ネガティブキャンペーンに集中してきた。 | |
・ | 그는 자동차 덕후다. |
彼女は車オタクだ。 | |
・ | 일반적으로 덕후라고 하면 사회성이 부족한 사람이라는 인식이 강하다. |
一般的にオタクと言えば社会性が不足した人間だという認識が強い。 | |
・ | 경전이란 불교의 세계에서 부처의 가르침과 교리를 적은 것입니다. |
経典とは、仏教の世界で、仏の教えや教義を記したものです。 | |
・ | 불교 경전은 기독교 성경, 이슬람교 코란에 해당합니다. |
仏教の経典は、キリスト教の聖書、イスラム教のコーランにあたります。 | |
・ | 탄도 미사일 발사에 강하게 항의하다. |
弾道ミサイル発射に強く抗議する。 | |
・ | 배상금을 지불하다. |
賠償金を支払う。 | |
・ | 독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을 지불하게 되었다. |
ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。 | |
・ | 귀대 날짜가 사흘 남았었다. |
帰隊日が3日残っていた。 | |
・ | 초병은 군대에서 경계나 망을 보는 임무에 맡는 병사를 말한다. |
哨兵は、軍隊で警戒や見張りの任にあたる兵士をいう。 | |
・ | 초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다. |
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。 | |
・ | 적군의 드론이 날아와서 초병을 촬영했다. |
敵軍のドローンが飛んできて哨兵を撮影した。 | |
・ | 유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 정부에 압력을 넣었다. |
ユダヤ人関連団体がホロコースト時代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。 | |
・ | 왕실 결혼식은 대단한 장관이었다. |
王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
・ | 왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
王室がある国はどこですか? | |
・ | 백기 들고 투항하다. |
白旗を上げて降参する。 | |
・ | 계획을 입안하다. |
計画を立案する。 | |
・ | 정책을 입안하다. |
政策を立案する。 | |
・ | 사업 계획을 입안하다. |
事業計画を立案する。 | |
・ | 타인을 비판하는 자들에게는 ‘업보’가 쌓인다. |
他人を批判する者たちには「業」が溜まる。 | |
・ | 일에 있어서만큼은 얄짤 없다. |
仕事に関してだけは甘くない。 | |
・ | 총부리를 겨누다. |
筒先を向ける。 | |
・ | 매일 오전 6시에 깨어나 명상하는 것으로 하루를 시작한다. |
毎日午前6時に目覚めて瞑想することで一日を始める。 | |
・ | 구석기 시대에는 아직 토기를 만드는 것을 알지 못했다. |
旧石器時代には、まだ土器を作ることは知らなかった。 | |
・ | 정당에 당원으로 가입하다. |
政党に党員として加入する。 | |
・ | 진실을 밝히기 위해 절대 권력과 맞서다. |
真実を明るみにするため絶対権力と闘う。 | |
・ | 절대 권력은 절대 부패한다. |
絶対権力は絶対腐敗する。 | |
・ | 무속인은 신과 인간을 연결하는 존재이다. |
巫俗人は神と人間を結ぶ存在である。 |