・ | 테블릿으로 전자책을 읽고 있어요. |
タブレットで電子書籍を読んでいます。 | |
・ | 온라인 서점에는 전자책을 무엇이든 구입할 수 있습니다. |
オンライン書店には、電子書籍がなんでも購入できます。 | |
・ | 이 지역은 독자적인 문화권을 형성하고 있습니다. |
この地域は独自の文化圏を形成しています。 | |
・ | 그 예술은 동양 문화권에서 높이 평가받고 있습니다. |
その芸術は東洋文化圏で高く評価されています。 | |
・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
・ | 규약문에는 사회적 약속이나 규정이 있다. |
規約文には社会的約束や規定がある。 | |
・ | 규정문의 내용을 정확히 파악해 그것이 공정하고 합리적인지 평가해야 한다. |
規約文を正確に把握して、これが公正で合理的であるか評価しなければならない。 | |
・ | 국가를 통치하다. |
国家を統治する。 | |
・ | 나라를 통치하다. |
国を統治する。 | |
・ | 한 나라를 통치하다. |
一国を統治する。 | |
・ | 어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다. |
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。 | |
・ | 증거는 확실하며 엄중히 처벌해야 한다. |
証拠は確かで厳重に処罰すべきだ。 | |
・ | 무소속으로 출마할 의사를 밝혔다. |
無所属で出馬する意向を明らかにした。 | |
・ | 정치는 민의를 반영해야 한다. |
政治は民意を反映するべきだ。 | |
・ | 산사의 밤은 막막하다. |
山寺の夜はひっそりとしてさびしい。 | |
・ | 영연방 국가에서는 크리켓이나 홍차 등의 영국 문화가 뿌리내려져 있다. |
英連邦国家では、クリケットや紅茶などの英国文化が根付いている。 | |
・ | 현재 52개국이 영연방에 가맹되어 있다. |
現在、52か国が英連邦に加盟されている。 | |
・ | 영국 정부는 인도나 호주 등 영연방 가맹국과의 관계를 한층 강화하고 있다. |
英政府はインドやオーストラリアなど英連邦の加盟国との関係を一段と強める。 | |
・ | 매주 일요일에 예배당에서 미사가 열린다. |
毎週日曜日に礼拝堂でミサが行われる。 | |
・ | 그들은 예배당에서 결혼식을 올렸다. |
彼らは礼拝堂で結婚式を挙げた。 | |
・ | 예배당은 교회 건물 안에 있다. |
礼拝堂は教会の建物の中にある。 | |
・ | 무력행사도 불사하지 않다. |
武力行使も辞じない。 | |
・ | 의회는 대통령의 무력행사 권한을 제한하는 결의를 가결했습니다. |
議会は、大統領の武力行使の権限を制限する決議を可決しました。 | |
・ | 주지 스님이 불교의 가르침을 전파하기 위해 강연하고 있습니다. |
住職が仏教の教えを広めるために講演しています。 | |
・ | 주지 스님이 절 본당에서 법화를 했습니다. |
住職が寺の本堂で法話を行いました。 | |
・ | 주지 스님이 새 불상을 모시는 의식을 치렀습니다. |
住職が新しい仏像を拝む儀式を執り行いました。 | |
・ | 순양함은 해군의 주요 전투함 중 하나입니다. |
巡洋艦は海軍の主要な戦闘艦の一つです。 | |
・ | 취약 계층의 생계지원을 확대하다. |
脆弱階層に対する生計支援を拡大する。 | |
・ | 취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다. |
弱者層の声を代弁することが必要です。 | |
・ | 취약 계층의 경제적 지원이 필수적입니다. |
弱者層の経済的支援が不可欠です。 | |
・ | 평화와 안보를 정쟁의 도구로 만들다. |
平和と安全保障を政争の具にする。 | |
・ | 대포의 탄을 포탄이라 한다. |
大砲の弾を砲弾という。 | |
・ | 포탄을 발사하다. |
砲弾を発射する。 | |
・ | 포탄은 대포에 사용되는 탄환입니다. |
砲弾は、大砲に使用される弾丸のことです。 | |
・ | 누군가가 위법 행위를 하고 있다고 의심이 되는 경우는 경찰에 통보할 필요가 있습니다. |
誰かが違法行為を行っていると疑われる場合は、警察に通報する必要があります。 | |
・ | 형법상의 위법 행위에는 형벌이라는 엄한 제재가 가해진다. |
刑法上の違法行為には刑罰という厳しい制裁が加えられる。 | |
・ | 고객과의 상담 중에 위법 행위나 반윤리적인 행위를 의뢰받았다. |
お客様との商談のなかで、違法行為や反倫理的な行為を依頼された。 | |
・ | 아버지는 월남전에 갔다 왔어요. |
お父さんはベトナム戦争に行って来ました。 | |
・ | 그 후보는 독자적인 비전이나 공약을 보여주지 못한 채 네거티브 캠페인에 집중해 왔다. |
その候補が独自のビジョンや公約を示せず、ネガティブキャンペーンに集中してきた。 | |
・ | 그는 자동차 덕후다. |
彼女は車オタクだ。 | |
・ | 일반적으로 덕후라고 하면 사회성이 부족한 사람이라는 인식이 강하다. |
一般的にオタクと言えば社会性が不足した人間だという認識が強い。 | |
・ | 경전이란 불교의 세계에서 부처의 가르침과 교리를 적은 것입니다. |
経典とは、仏教の世界で、仏の教えや教義を記したものです。 | |
・ | 불교 경전은 기독교 성경, 이슬람교 코란에 해당합니다. |
仏教の経典は、キリスト教の聖書、イスラム教のコーランにあたります。 | |
・ | 탄도 미사일 발사에 강하게 항의하다. |
弾道ミサイル発射に強く抗議する。 | |
・ | 배상금을 지불하다. |
賠償金を支払う。 | |
・ | 독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을 지불하게 되었다. |
ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。 | |
・ | 귀대 날짜가 사흘 남았었다. |
帰隊日が3日残っていた。 | |
・ | 초병은 군대에서 경계나 망을 보는 임무에 맡는 병사를 말한다. |
哨兵は、軍隊で警戒や見張りの任にあたる兵士をいう。 | |
・ | 초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다. |
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。 | |
・ | 적군의 드론이 날아와서 초병을 촬영했다. |
敵軍のドローンが飛んできて哨兵を撮影した。 | |
・ | 유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 정부에 압력을 넣었다. |
ユダヤ人関連団体がホロコースト時代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。 | |
・ | 왕실 결혼식은 대단한 장관이었다. |
王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
・ | 왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
王室がある国はどこですか? | |
・ | 그는 아직 말단 공무원으로 일하고 있어요. |
彼はまだ下っ端公務員として働いています。 | |
・ | 말단 공무원의 일도 중요합니다. |
下っ端公務員の仕事も大切です。 | |
・ | 말단 공무원으로서 경험을 쌓고 있습니다. |
下っ端公務員としての経験を積んでいます。 | |
・ | 백기 들고 투항하다. |
白旗を上げて降参する。 | |
・ | 계획을 입안하다. |
計画を立案する。 | |
・ | 정책을 입안하다. |
政策を立案する。 | |
・ | 사업 계획을 입안하다. |
事業計画を立案する。 | |
・ | 타인을 비판하는 자들에게는 ‘업보’가 쌓인다. |
他人を批判する者たちには「業」が溜まる。 | |
・ | 일에 있어서만큼은 얄짤 없다. |
仕事に関してだけは甘くない。 | |
・ | 총부리를 겨누다. |
筒先を向ける。 | |
・ | 총부리에서 연기가 났다. |
銃口から煙が出た。 | |
・ | 총부리를 만질 때는 장갑을 꼈다. |
銃口を触るときは手袋をした。 | |
・ | 왕후의 장식품은 매우 호화로웠다. |
王后の装飾品は非常に豪華だった。 | |
・ | 왕후는 나라의 정치에 깊이 관여하고 있었다. |
王后は国の政治に深く関わっていた。 | |
・ | 왕후의 연설이 국민에게 감동을 주었다. |
王后のスピーチが国民に感動を与えた。 | |
・ | 매일 오전 6시에 깨어나 명상하는 것으로 하루를 시작한다. |
毎日午前6時に目覚めて瞑想することで一日を始める。 | |
・ | 구석기 시대에는 아직 토기를 만드는 것을 알지 못했다. |
旧石器時代には、まだ土器を作ることは知らなかった。 | |
・ | 정당에 당원으로 가입하다. |
政党に党員として加入する。 | |
・ | 진실을 밝히기 위해 절대 권력과 맞서다. |
真実を明るみにするため絶対権力と闘う。 | |
・ | 절대 권력은 절대 부패한다. |
絶対権力は絶対腐敗する。 | |
・ | 무속인은 신과 인간을 연결하는 존재이다. |
巫俗人は神と人間を結ぶ存在である。 | |
・ | 무속인은 마을 사람들의 마음의 버팀목입니다. |
シャーマンは村人たちの心の支えです。 | |
・ | 무속인의 의식을 처음 봤어요. |
シャーマンの儀式を初めて見ました。 | |
・ | 그는 9급 공무원을 준비하는 공시생입니다. |
彼は9級公務員を目指す公務員受験生です。 | |
・ | 출연진이 화려하다. |
出演陣は豪華である。 | |
・ | 선거는 무기명 투표다. |
選挙は無記名投票である。 | |
・ | 무기명 투표는 투표자의 선택이 다른 사람에게서 보이지 않도록 하는 투표 방식입니다. |
無記名投票は投票者の選択が他人から見えないようにする投票方式です。 | |
・ | 지금까지 용케 큰 부상도 입지 않고 살아왔다. |
今まで、よくぞ大怪我もなく生きてきた。 | |
・ | 제사상을 차리다. |
法事のお膳を用意する。 | |
・ | 할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다. |
祖母の法事のお膳を心を込めて用意しました。 | |
・ | 제사상을 정성스럽게 차렸습니다. |
法事のお膳を丁寧に準備しました。 | |
・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
・ | 법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다. |
法定速度を超過すると、高額な罰金を課せられる可能性があります。 | |
・ | 무임승차는 벌금을 물게 됩니다. |
ただ乗りは罰金を科されます。 | |
・ | 감독이 선수단 운영의 전권을 쥐고 있다. |
監督が選手団の運営の全権を握っている。 | |
・ | 그는 전권을 가지고 교섭에 임했다. |
彼は全権を持って交渉に臨んだ。 | |
・ | 전권을 위임받은 대표가 회의에 참석했다. |
全権を委任された代表が会議に出席した。 | |
・ | 법률상 부부인 것을 증명하는 서류를 제출할 필요가 있습니다. |
法律上の夫婦であることを証明する書類を提出する必要があります。 | |
・ | 동물의 법률상 지위는 동산에 해당됩니다. |
動物の法律上の地位は、動産にあたります。 | |
・ | 법률상 혼인 신고서를 제출하지 않으면 혼인 관계가 인정되지 않습니다. |
法律上、婚姻届の提出がなければ婚姻関係と認められません。 | |
・ | 양국간 협력 방안에 대한 폭넓은 논의를 했다. |
両国間の協力方案に対する幅広い議論を行った。 | |
・ | 병무청은 대중문화예술의 입영 연기 가능 연령 상한을 최대 만 30세까지 검토할 것을 밝혔다. |
兵務庁は大衆文化芸術の入営延期可能年齢の上限を最大満30歳まで検討することが明らかにした。 | |
・ | 병무청에는 "입영을 연기할 수 있는지" 문의가 이어지고 있다. |
兵務庁には「入営を延期できるか」と問い合わせが相次いだ。 | |
・ | 병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행하고 있다. |
兵務庁は、国益への寄与度が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延期する立法を進めている。 |