![]() |
・ | 아이에게 젓을 먹일 시간이라 밖에 나갈 수가 없다. |
子供に乳を飲ませる時間なので、外出することができない。 | |
・ | 아기가 태어났다. |
赤ちゃんが生まれた! | |
・ | 아기가 너무 예뻐요. |
赤ちゃんがとても可愛いですね。 | |
・ | 건강한 아기가 태어났습니다. |
健康な赤ちゃんが生まれました。 | |
・ | 그녀는 결혼한 지 10년 만에 아이를 낳았다. |
彼女は結婚して10年目に子どもを産んだ。 | |
・ | 드디어 아내가 아기를 낳으러 병원에 가게 되었다. |
ついに妻の出産のために病院にいくことになった。 | |
・ | 결혼해서 아이를 낳고 행복하게 살고 있어요. |
結婚して子供を産んで幸せに生きてます。 | |
・ | 임신했어요. |
妊娠しました。 | |
・ | 첫 아이를 임신했을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
最初の子を身ごもったとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
・ | 임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에게 큰 영향을 미친다. |
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 엄마는 구멍 난 양말을 바느질하고 있다. |
お母さんは穴の開いた靴下を直している。 | |
・ | 요즘 세상엔 바느질할 일이 별로 없어요. |
今時世の中には針仕事することが殆どないよ。 | |
・ | 옷소매를 줄이기 위해 바느질한다. |
服の袖を縮めるために裁縫する。 | |
・ | 많은 빨랫감을 보자 한숨이 나왔다. |
たくさんの洗濯物をみるや、ため息が出た。 | |
・ | 오늘 빨랫감이 많네. |
今日は洗濯物が多いね。 | |
オレンマネ マルルル タガットニ キブニ チョッタ | |
・ | 오랜만에 마루를 닦았더니 기분이 좋다. |
久しぶりに床を拭いたところ、気分がよいです。 | |
・ | 걸레질을 하다. |
雑巾をかける。 | |
・ | 걸레를 짜다. |
ぞうきんを絞る。 | |
・ | 걸레로 걸레질을 하다. |
雑巾でふき掃除をする。 | |
・ | 청소기를 돌리다. |
掃除機をかける。 | |
・ | 이 청소기는 소음이 심하다. |
この掃除機は騒音がひどい。 | |
・ | 매우 간단하게 청소가 가능한 청소기를 소개합니다. |
とても簡単に掃除ができる掃除機をご紹介いたします。 | |
・ | 방을 깨끗이 청수하다. |
部屋をきれいに掃除する。 | |
・ | 혼자서 방을 깨끗이 청소했습니다. |
一人で部屋をきれいに掃除しました。 | |
・ | 집이 깨끗하려면 아침저녁 수시로청소해야 합니다. |
家がずっときれいにするには、朝夕の随時掃除しなればなりません。 | |
・ | 나는 부엌일이 제일 싫다. |
私は台所仕事がいちばん嫌い。 | |
・ | 부엌일을 통해 새로운 레시피나 요리 아이디어가 생깁니다. |
台所仕事を通じて、新しいレシピや料理のアイデアが生まれます。 | |
・ | 부엌일을 하면서 요리 실력이 늘었어요. |
台所仕事をすることで、料理の腕が上がってきました。 | |
・ | 육아 휴직을 내고 아이를 돌보고 있어요. |
育児休暇を出して、子どもを面倒見ています。 | |
・ | 여성들의 육아 부담이 한결 가벼워지겠네요. |
女性たちの育児の負担が一層軽くなりますね。 | |
・ | 육아만으로도 하루가 끝난다. |
育児だけで一日が終わる。 | |
・ | 집안일도 만만치 않다. |
家事も侮れない。 | |
・ | 집안일이 서투르다. |
家事が下手だ。 | |
・ | 우리 남편은 집안일을 많이 도와줘요. |
うちの旦那は家事をよく手伝ってくれます。 | |
・ | 자의식이 강하면 타인과 원만한 관계를 유지하기 힘들다. |
自意識が強ければ、他人と円満な関係を維持するのが難しい。 | |
・ | 자의식이 강하면 다른 사람의 평가에 너무 신경을 쓰는 경우가 있습니다. |
自意識が強いと、他人の評価を気にしすぎることがあります。 | |
・ | 자의식을 가짐으로써 자신의 행동에 대한 책임감이 생깁니다. |
自意識を持つことで、自分の行動に対する責任感が生まれます。 | |
・ | 내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다. |
私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。 | |
・ | 사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다. |
思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。 | |
・ | 사춘기는 언제부터 인가요? |
思春期とはいつからですか? | |
・ | 우리 아이는 자립심이 너무 강해 가끔 걱정된다. |
私たちの子どもは自立心がとても強くて、時々心配される。 | |
・ | 상거래는 경제적인 자립과 번영을 지원합니다. |
商取引は経済的な自立と繁栄を支援します。 | |
・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
・ | 유모차를 밀다. |
乳母車を押す。 | |
・ | 이 유모차는 프랑스산으로 200만 원이 넘는다. |
この乳母車はフランス産で、200万ウォンを超える。 | |
・ | 이모가 장난감을 사다 주셨다. |
おばがおもちゃを買ってくれた。 | |
・ | 좋아하는 장난감이 망가져서 아들이 계속 울고 있다. |
お気に入りのおもちゃが壊れてしまって、息子は泣いてばかりいる。 | |
・ | 장난감은 아이들에게 꿈과 희망을 준다. |
オモチャは子どもたちに夢と希望を与えてくれる。 | |
・ | 자장가를 부르다. |
子守唄を歌う。 | |
・ | 제일 좋아하는 노래는 아빠가 불러주는 자장가입니다. |
一番好きな歌は母が歌ってくれる子守唄です。 | |
・ | 아기의 손을 꼭 잡고 곁에서 자장가를 불러주었다. |
赤ちゃんの手をぎゅっと掴み、傍で子守唄を歌ってくれた。 | |
・ | 조카에게 분홍생 턱받이를 만들어 주었다. |
いとこに桃色のよだれかけを作ってあげた。 | |
・ | 턱받이를 하다. |
よだれかけをかける。 | |
・ | 요즘 이유식 만드는 연습을 하고 있어요. |
最近、離乳食を作る練習をしています。 | |
・ | 이유식을 지난주부터 시작했습니다. |
離乳食を先週から始めました。 | |
・ | 아기에게 이유식을 주다. |
赤ちゃんに離乳食を与える。 | |
・ | 기저귀가 다 떨어져 마트에 갔다 왔어요. |
紙おむつがすべてなくなって、スーパーに行ってきました。 | |
・ | 아기의 기저귀를 갈다. |
赤ちゃんのおむつを交換する。 | |
・ | 기저귀를 사러 가야 해. |
おむつを買いに行かなければならない。 | |
・ | 분유값이 점점 오르고 있다. |
粉ミルクの価格がだんだん上がっている。 | |
・ | 분유를 섞기 위한 깨끗한 젖병을 준비해 주세요. |
粉ミルクを混ぜるための清潔な哺乳瓶を準備してください。 | |
・ | 분유는 아기의 연령에 맞는 것을 선택하는 것이 매우 중요합니다. |
粉ミルクは、赤ちゃんの年齢に合わせたものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 모유 수유가 아기 건강에 좋다. |
母乳の授乳が子どもの健康によい。 | |
・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
・ | 수유 시간이 되면 아기가 보채기 시작한다. |
授乳の時間になると、赤ちゃんがぐずり始める。 | |
・ | 어린이 요금 외에 유아 요금도 설정되어 있다. |
子供料金のほかに、幼児料金も設定されている。 | |
・ | 유아란 몇 살까지의 어린이를 말합니까? |
幼児とは何歳までの子どものことをいいますか。 | |
・ | 유아부터 고령자까지 폭넓게 이용할 수 있습니다. |
幼児から高齢者まで幅広くご利用いただけます。 | |
・ | 태평양을 횡단하다. |
太平洋を横断する。 | |
・ | 태평양은 세계 최대 해양이다. |
太平洋は世界最大の海洋である。 | |
・ | 지구상에서 가장 깊은 바다는 태평양입니다. |
地球上で最も深い海は太平洋です。 | |
・ | 아무리 악법이라고 해도, 법치국가라면 맘대로 법을 어겨서는 안 된다. |
いくら悪い法だとしても、法治国家であれば勝手に法を破ってはいけない。 | |
・ | 대한민국은 민주주의에 기초한 법치국가다. |
大韓民国は、民主主義に基づく法治国家である。 | |
・ | 국가를 지키다. |
国家を守る。 | |
・ | 국가를 위해 싸우다. |
国家のために戦う。 | |
・ | 선진국이 될려면 국민의 의식의 변화도 필요하다. |
先進国になるには国民の意識の変化も必要だ。 | |
・ | 선진국을 판단하는 기준은 다양하다. |
先進国を判断する基準は様々ある。 | |
・ | 많은 선진국이 이 문제에 직면하고 있지만 미국이 가장 심각하다. |
多くの先進国がこの問題に直面しているが、アメリカが一番深刻である。 | |
・ | 우리나라는 평화를 희망한다. |
我が国は平和を希望する。 | |
・ | 나라의 주인은 국민이다. |
国の主人は国民だ。 | |
・ | 어느 나라 분입니까? |
どこの国の方ですか。 | |
・ | 복권이 당첨 되면 세계 여행을 하고 싶다. |
宝くじが当たったら世界旅行をしたい。 | |
・ | 이병헌 주연의 액션 대작이 전 세계에서 대히트 중이다. |
イ・ビョンホン主演のアクション大作が、全世界で大ヒットしている。 | |
・ | 이 조약은 세계의 평화와 안전을 목표로 하고 있습니다. |
この条約は世界の平和と安全を目指しています。 | |
・ | 도보로 등교하다. |
徒歩で登校する。 | |
・ | 초등학생이 집단으로 등교하다. |
小学生が集団で登校する。 | |
・ | 그들은 보통 자전거로 등교합니다. |
彼らは普段自転車で登校します。 | |
・ | 그는 정학 처분을 받았습니다. |
彼は停学処分を受けました。 | |
・ | 정학 결정을 알려드립니다. |
停学の決定をお知らせいたします。 | |
・ | 정학 중에는 수업에 참여할 수 없습니다. |
停学中は授業に参加できません。 | |
・ | 학교 졸업 후에 뭘 할 거예요? |
学校卒業後何をする予定ですか。 | |
・ | 대학교 졸업 후에 바로 취직했어요. |
大学卒業後すぐ就職しました。 | |
・ | 졸업을 축하합니다. |
卒業、おめでとうございます。 | |
・ | 대학교 입학 축하합니다. |
大学校のご入学、おめでとうございます。 | |
・ | 입학 축하해요. |
ご入学おめでとうございます。 | |
・ | 대학에 입학하다. |
大学に入学する。 | |
・ | 사전은 낱말의 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책입니다. |
辞書は言葉の発音・意味・語源・用法などを説明した本です。 | |
・ | 사전은 어학공부에 필수입니다. |
辞書は語学勉強に必須 | |
・ | 사전에서 찾다.(사전을 찾다) |
辞書で調べる。 辞書を調べる、辞書をひく。 | |
・ | 수학을 알기쉽게 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요? |
解りやすい数学の参考書があれば教えてください。 | |
・ | 이 참고서는 굉장히 도움이 된다. |
この参考書は大変役に立つ。 | |
・ | 시험을 보다. |
試験を受ける。 | |
・ | 시험을 치르다. |
試験を受ける。 | |
・ | 시험을 치다. |
試験を受ける。 | |
・ | 자습 시간을 유용하게 활용합시다. |
自習の時間を有効に活用しましょう。 | |
・ | 자습실에서 조용히 공부하고 있어요. |
自習室で静かに勉強しています。 | |
・ | 자습 중에 모르는 것이 있으면 질문해 주세요. |
自習中にわからないことがあれば質問してください。 | |
・ | 수업에서 배울 내용을 사전에 학습해 두는 것을 예습이라 한다. |
授業で学ぶ内容を事前に学習しておくことを予習という。 | |
・ | 예습과 복습이 중요합니다. |
予習と復習が重要です。 | |
・ | 리포트를 언제까지 제출해야 해요? |
レポートはいつまで提出しなければなりませんか? | |
・ | 긴 레포트는 읽기 힘듭니다. |
長たらしいレポートは読むのが大変です。 | |
・ | 숙제를 하다. |
宿題をする。 | |
・ | 숙제를 내다. |
宿題を出す。 | |
・ | 숙제가 밀리다. |
宿題が溜まる。 | |
・ | 교과서를 펴다. |
教科書を開く。 | |
・ | 교과서를 읽어주세요. |
教科書を読んでください。 | |
・ | 새 교과서를 샀다. |
新しい教科書を買った。 | |
・ | 교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다. |
教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。 | |
・ | 그는 수학과 출신으로 교재 개발까지 참여했다. |
彼は数学科出身で教材開発まで参加した。 | |
・ | 학생증을 깜박 잊고 안 가져오는 바람에 도서관을 이용할 수 없었다. |
学生証をうっかり忘れて持ってこなかったので、図書館を利用することができなかった。 | |
・ | 매일 아침 책가방을 메고 등교한다. |
毎朝ランドセルを背負って登校する。 | |
・ | 새 책가방을 샀다. |
新しいランドセルを買ってもらった。 | |
・ | 책가방 색깔을 선택하는 데 망설였다. |
ランドセルの色を選ぶのに迷った。 | |
・ | 아침에 못 일어나 지각해 버렸다. |
朝起きられず遅刻してしまった。 | |
・ | 늦잠을 자서 회사에 지각했다. |
寝坊して会社に遅刻した。 | |
・ | 그는 항상 지각을 한다. |
彼はいつも遅刻する。 | |
・ | 결석 이유를 설명했다. |
欠席の理由を説明した。 | |
・ | 그녀는 결석계를 제출했다. |
彼女は欠席届けを提出した。 | |
・ | 결석이 많으면 성적에 영향을 준다. |
欠席が多いと成績に影響する。 | |
・ | 강의를 듣다. |
講義をとる。講義を受ける。 | |
・ | 오늘은 강의 첫날이라서 간단한 소개를 했다. |
今日は講義初日なので、簡単な紹介が行われた。 | |
・ | 어제 하루 종일 강의를 들었다. |
昨日一日中講義を受けた。 | |
・ | 수업을 듣다. |
授業を受ける。 | |
・ | 수업을 받다. |
授業を受ける。 | |
・ | 오늘은 수업이 없어요. |
今日は授業がありません。 |