例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
검시에 의해 사인은 타살이라는 것이 밝혀졌다.
検死により、死因は他殺だということが明らかになった。
폭력을 쓰다.
暴力を使う。
폭력을 휘두르다.
暴力を振るう
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
마약을 하다.
ドラッグをやる。麻薬を吸う。
그는 마약에 중독되어 노숙자가 되었다.
彼は麻薬の中毒になって野宿者になった。
인질을 풀어주다.
人質を解放する。
인질로 삼다.
人質にする。
인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다.
人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。
폭주족이 경찰에 쫓기고 있다.
暴走族が警察に追われている。
옆집에서 심하게 싸우는 소리가 들려 경찰에 신고했다.
隣の家から激しく喧嘩する声が聞こえて、警察に通報した。
수차례 신고는 무력했다.
複数回の通報は無力だった。
신고를 받고 경찰이 출동했다.
通報を受けて警察が出動した。
경찰은 몸을 날려 달아나는 범인을 붙잡았다.
警察は身を飛ばして逃げる犯人を捕まえた。
현금을 찾으러 온 범인을 붙잡았다.
現金を取りに来た犯人を捕まえた。
붙잡을 수 없이 흘러가는 것이 시간이다.
捕らえることが出来ず流れていくのが時間だ。
사건을 수사하다.
事件を捜査する。
살인 사건을 수사하다.
殺人事件を捜査する。
경찰은 횡령 혐의를 받고 있는 대기업 회장을 수사하고 있다.
警察は横領の嫌疑を受けている大企業の会長を捜査している。
경찰이 범인을 추적하다.
警察が犯人を追跡している。
끝까지 집요하게 추적하다.
最後まで執拗に追跡する。
정치인을 둘러싼 사건을 집요하게 추적하고 있다.
政治家を取り囲む事件を執拗に追っている。
경찰이 범인을 쫓고 있다.
警察が犯人を追いかけている。
고양이가 쥐를 쫓고 있습니다.
猫が鼠をを追っています。
도망가는 강도를 지나가던 시민이 잡았다.
逃げる強盗を通りがかった市民が捕まえた。
더이상 도망갈 곳이 없다.
もう逃げるところがない。
그녀가 도망가는 것은 거의 불가능했다.
彼女が逃げることはほぼ不可能だった。
물건을 훔치다.
物を盗む。
도둑이 돈을 훔치다.
泥棒がお金を盗む。
남의 지갑을 훔치다.
他人の財布を盗る。
몇 번이나 들치기를 해서 결국 붙잡혔다.
何度も万引きをはたらいていたので、ついに足がついた。
그는 매점에서 들치기를 해서 체포되었다.
彼は売店で万引きをして逮捕された。
도둑이야!
泥棒!
도둑을 맞다.
盗難に遭う。
도둑을 잡다.
泥棒を捕まえる。
포승에 묶여 법정에 출두했다.
腰縄をつけて法廷に出廷した。
취조실에서는 포승은 풀어진다.
取り調べ室では腰縄は外されている。
손목에 수갑을 채우다.
手に手錠をかける。
수갑을 풀다.
手錠を外す。
경찰은 범인에게 수갑을 채웠다.
警察が犯人に手錠をかけた。
형사의 업무는 사건을 맡아 수사하는 것입니다.
刑事の仕事は、事件に当たって捜査することです
그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다.
彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。
사건이 발생하다.
事件が発生する。
사건을 해결하다.
事件を解決する。
사건이 터지다.
事件が発生する。
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다.
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。
낙하 충격으로 상품이 부서졌다.
落下の衝撃で商品が壊れてしまった。
낙하 원인을 조사하기 위해 전문가가 파견되었다.
落下の原因を調査するために専門家が派遣された。
고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다.
高速道路で自動車転覆事故が発生した。
전복 사고의 원인을 조사하기 위해 전문가 팀이 파견되었다.
転覆事故の原因を調査するために、専門家チームが派遣された。
그는 교통법 위반으로 구속되었다.
彼は交通法違反で拘束された。
병원은 의료법 위반에 걸려 문을 닫게 되었다.
病院は医療法違反で閉めることになった。
교통 위반은 철저히 단속되어야 한다.
交通違反は徹底的に取り締まらねばならない。
사고를 당하다.
事故に遭う。
사고가 일어나다.
事故が起きる。
사고가 터지다.
事故が起きる。
올바른 학습법에 의해서 학습 효과는 현격히 오른다.
正しい学び方によって学習の効果は格段に上がる。
온라인 학습의 보급으로 통학 시간이 격감했다.
オンライン学習の普及で通学時間が激減した。
학습 성과를 테스트로 확인한다.
学習の成果をテストで確認する。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
개혁해야만 성장할 수 있다.
改革してこそ、成長できる。
내년도 성장 전망치는 5%다.
来年度成長展望値は5%だ。
압정을 사용하여 메모를 게시판에 남겼습니다.
画びょうを使って、メモを掲示板に留めました。
벽에 포스터를 붙이기 위해 압정을 사용했습니다.
壁にポスターを貼るために、画びょうを使いました。
압정을 사용하면 종이가 단단히 고정됩니다.
画びょうを使うと、紙がしっかり固定されます。
파일을 메일로 보내 주세요.
ファイルをメールで送ってください。
필요한 파일을 보내드리겠습니다.
必要なファイルを送付いたします。
새 파일을 만들었어요.
新しいファイルを作成しました。
뒤집기에 성공했다.
逆転に成功した。
선생님이 칠판에 쓴 것을 노트에 옮겼습니다.
先生が黒板に書いたことをノートに写しました。
노트는 1000원으로 살 수 있다.
ノートは100ウォンで買える。
노트는 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 수 있게 흰 종이를 묶은 책이다.
ノートは文字を書いたり、絵が描けるように白紙を束ねた本だ。
수첩에 적다.
手帳に書く。
수첩에 메모했다.
手帳にメモした。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名前と電話番号を書き取った。
분필로 칠판에 글씨를 쓰다.
チョークで黒板に字を書く。
분필로 칠판에 중요한 정보를 적었어요.
チョークで黒板に重要な情報を書き込みました。
분필 가루가 튀지 않도록 조심해서 사용합시다.
チョークの粉が飛び散らないように、慎重に使いましょう。
풀로 붙이다.
のりで貼る。
풀로 우표를 봉투에 붙이다.
のりで切手を封筒に貼る。
풀은 무엇을 붙일 때 쓰는 끈끈한 물질입니다.
のりは何かを貼り付けたりするのに用いる粘りけのある物質です。
자로 선을 긋다.
定規で線を引く。
선을 자를 대고 똑바로 그었다.
線を定規を当てて真っすぐに引いた。
자의 대부분에는 눈금이 있다.
定規の多くには目盛りがある。
붓을 사용해 좋아하는 색을 칠하다.
筆を使って好きな色を塗る。
붓 한 자루를 샀다.
筆一本を買った。
붓은 자루 끝에 달린 털에 물감을 묻혀 그림을 그리는 도구입니다.
筆は柄先の毛に絵の具を含ませて絵をかく道具です。
만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다.
万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。
중요한 문서에는 만년필로 기입하는 것이 좋습니다.
大切な文書には、万年筆で記入することをお勧めします。
만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다.
万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。
연필 말고 볼펜으로 써 주세요.
鉛筆ではなく、ボールペンで書いてください。
친구한테서 예쁜 볼펜을 얻었어요.
友人から美しいボールペンをもらいました。
요즘 새로 나온 지워지는 볼펜이에요.
最近新しく出た消せるボールペンなんです
연필 좀 빌려 주세요.
鉛筆をちょっと貸してください。
어렸을 적 그 연필은 동경의 대상이었다.
子供の頃、その鉛筆は憧れの的だった。
연필을 올바르게 잡는 법을 소개하겠습니다.
鉛筆の正しい持ち方について紹介します。
잘못 적은 글자를 지우개로 지우다.
間違って書いた字を消しゴムで消す。
연필로 쓴 것을 지우개로 지우다.
鉛筆で書いたものを消しゴムで消す。
지우개는 플라스틱 문구와 함께 두면 잘 붙는다.
消しゴムは、プラスティックの文房具と一緒におくとよくくっつくのである。
졸업 학점을 다 따지 못하면 졸업이 불가능하다.
卒業単位を全て修得しないと、卒業ができない。
외국어를 유창하게 구사합니다.
外国語を流ちょうに駆使します。
올해부터 외국어 공부를 시작했습니다.
今年から外国語の勉強を始めました。
몇 살부터 외국어를 가르치는 게 좋은지 잘라 말하기 어렵다.
何歳から外国語を教えるのが良いかは、なかなか言い切れない。
자신의 양심에 따라 선을 행하고 악을 행하지 않는 것을 도덕이라고 한다.
自分の良心によって、善を行い悪を行わないことを道徳という。
종교와 도덕에는 밀접한 관계가 있다.
宗教と道徳にも密接な関係がある。
나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。
파리에서 미술 공부했어요.
パリで美術を勉強しました。
이 전람회는 미술과 문화의 진흥에 기여하는 것을 목적으로 실시하고 있습니다.
この展覧会は美術、文化の振興に寄与することを目的として実施しています。
체육 교사로 축구부 감독 겸 코치도 맡고 있다.
体育教師としてサッカー部監督兼コーチを担当している。
세계사 수업에서 고대 문명에 대해 배웠다.
世界史の授業で、古代文明について学んだ。
세계사 교과서에 실린 지도는 매우 상세하다.
世界史の教科書に掲載された地図は非常に詳細だ。
세계사 연구가 현대의 국제관계를 이해하는 데 도움이 된다.
世界史の研究が、現代の国際関係を理解する手助けとなる。
사회로 나가다.
社会に出る。
사회에 공헌하다.
社会に貢献する。
지역 사회에 도움이 되다.
地域社会に役立つ。
과학이 발전하다.
科学が発展する。
과학은 거짓말을 하지 않는다.
科学はうそをつかない。
과학은 눈부신 진보를 이루었다.
科学は目覚ましい進歩を遂げた。
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다.
生活の色々な場面で化学物質を使用しています。
그는 생물 선생님입니다.
彼は生物の教師です。
생물이 활동을 하는 데는 물이 필요하다.
生物が活動を行うには水が必要だ。
생물은 바다에서 태어났다고 합니다.
生物は海で生まれたといわれております。
물리를 배우다.
物理を学ぶ。
고등학교에서 물리를 이수하지 않았다.
高校で物理を履修しなかった。
고교생이 물리를 못하는 이유는 학교 수업에 있어요.
高校生が物理ができない理由は、学校の授業にあるんです。
그는 수학을 잘한다.
彼は数学が得意だ。
수학을 공부하는 방법 좀 알려주세요.
私に数学を勉強する方法を教えてください。
수학은 그다지 잘 못한다.
数学はそれほど得意ではない。
영어는 학생들에게 제일 어려운 과목이다.
英語は学生たちに一番難しい科目だ。
영어는 세계의 공용어입니다.
英語は世界の公用語です。
친구에게 영어를 배우고 있습니다.
友達に英語を教わっています。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (170/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ