![]() |
・ | 오한이 나다. |
悪寒がする。 | |
・ | 열도 나고 오한도 있어요. |
熱が出て寒気もします。 | |
・ | 등이나 허리가 아프고 왠지 오한도 있다. |
背中や腰が痛いし、なんだか寒気もする。 | |
・ | 감기가 들다. |
風邪を引く。 | |
・ | 감기에 걸리다. |
風邪にかかる。 | |
・ | 감기가 옮다. |
風邪が移る。 | |
・ | 꾀병을 부리다. |
仮病を使う。 | |
・ | 꾀병으로 학교를 쉬었다. |
仮病で学校を休んだ。 | |
・ | 그는 항상 꾀병을 부린다. |
彼はいつも仮病を使う。 | |
・ | 상처가 아물다. |
傷口が癒える。 | |
・ | 상처를 긁다. |
傷口を掻く。 | |
・ | 상처가 나다. |
傷がつく。 | |
・ | 증상이 나타나다. |
症状が現れる。 | |
・ | 증상이 사라지다. |
症状が消える。 | |
・ | 저녁을 먹은 어린이가 발열과 구토 증상을 호소하고 있다. |
夕食を食べた子供が、発熱や嘔吐の症状を訴えている | |
・ | 게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요. |
掲示板に面接の日程が貼ってあります。 | |
・ | 인터넷 게시판에서 뜨거운 화제가 되고 있다. |
ネット掲示板で熱い話題となっている。 | |
・ | 그 드라마의 시청자 게시판에는 그의 연기에 대한 호평이 이어지고 있다. |
そのドラマの視聴者掲示板には彼の演技に好評が続いている。 | |
・ | 새로운 하드웨어를 구매했습니다. |
新しいハードウェアを購入しました。 | |
・ | 하드웨어 고장으로 시스템이 중지되었습니다. |
ハードウェアの故障が原因でシステムが停止しました。 | |
・ | 하드웨어 업그레이드를 고려하고 있습니다. |
ハードウェアのアップグレードを検討しています。 | |
・ | 프로필 사진을 새로 찍었다. |
プロフィール写真を新たに撮った。 | |
・ | 늦잠을 잤어요. |
寝坊してしまいました。 | |
・ | 늦잠을 잤습니다. |
寝坊しました。 | |
・ | 늦잠을 잔 것을 후회해도 시간을 되돌릴 수 없다. |
寝坊してしまったことを後悔しても、時間を戻すことはできない。 | |
・ | 사장님에게는 속임수가 통하지 않는다. |
社長にはごまかしがきかない。 | |
・ | 속임수를 쓰다. |
いんちきな手を使う。 | |
・ | 니가 속임수 쓰는 거 봤다! |
お前がインチキしてるの見たぞ。 | |
・ | 체온을 높여서 세균으로부터 몸을 보호하다. |
体温をあげて細菌から身を守る。 | |
・ | 에어컨 안의 세균이 공기중으로 퍼지며, 신체에 침투하면 호흡기질환을 일으킵니다. |
エアコン内の細菌が空気の中に広がり、身体に浸透したら呼吸器の感染を起こします。 | |
・ | 세균은 사람이나 동물에 감염증을 일으키는 미생물입니다. |
細菌は、人や動物に感染症を引き起こす微生物です。 | |
・ | 곰팡이가 피다. |
カビが生える。 | |
・ | 곰팡이란 육안으로 관찰되는 미생물 집락의 속칭이다. |
カビとは、肉眼的に観察される微生物の集落の俗称である。 | |
・ | 입 안에 곰팡이가 증식하는 경우도 있을 수 있다. |
口の中にカビが増殖する事がありえる。 | |
・ | 음식물을 토해내는 것을 구토라고 합니다. |
食べ物を吐き出すことを嘔吐と言います。 | |
・ | 갑자기 구토를 하면서 열이 났어요. |
急に嘔吐をして熱が出てきました。 | |
・ | 암이 소화기나 뇌에 영향을 미쳐, 구역질이나 구토를 일으킬 경우도 있습니다. |
癌が消化器や脳に影響を与えて吐き気や嘔吐を起こす場合もあります。 | |
・ | 피를 토하다. |
血を吐く。 | |
・ | 피를 흘리다. |
血を流す。 | |
・ | 피가 나다. |
血が出る。 | |
・ | 땀을 흘리다. |
汗を流す。 | |
・ | 땀이 흐르다. |
汗が流れる。 | |
・ | 땀이 비 오 듯이 흘렀다. |
汗が雨の降るように流れた。 | |
・ | 무료로 드립니다. |
ご自由にお持ちください | |
・ | 쇼핑몰 주차비가 무료입니다. |
ショッピングモールの駐車料金が無料です。 | |
・ | 무료 샘플을 배포하고 있습니다. |
無料のサンプルを配布しています。 | |
・ | 귀지를 파다. |
耳垢を取る。耳を掃除する。 | |
・ | 귀지가 너무 쌓여서 귀가 잘 들리지 않았다. |
耳あかがたまりすぎて、耳が聞こえにくくなった。 | |
・ | 귀지가 신경 쓰여서 자주 귀를 긁고 있다. |
耳あかが気になって、頻繁に耳を掻いている。 | |
・ | 코딱지를 파다. |
鼻くそをほじる。 | |
・ | 코딱지 좀 그만 파. |
鼻くそほじるのやめなよ。 | |
・ | 아이가 코딱지를 후비고 있다. |
子供が鼻くそをほじっている。 | |
・ | 눈곱을 떼다. |
目やにを取る。 | |
・ | 눈곱이 끼다. |
目やにがつく。目やにがでる。 | |
・ | 눈꼽이 생기다. |
目やにが出る。 | |
・ | 딸꾹질이 나다. |
しゃっくりが出る。 | |
・ | 딸꾹질이 멈추지 않는다. |
しゃっくりが止まらない。 | |
・ | 딸꾹질이 안 멈춰면 숨을 한번 참아 봐. |
しゃっくりが止まらなければ、息を止めてみて。 | |
・ | 비듬이 생기다. |
ふけが溜まる。 | |
・ | 비듬을 털다. |
ふけを払う。 | |
・ | 비듬이 신경 쓰여서 샴푸를 바꿨어요. |
ふけが気になるので、シャンプーを変えました。 | |
・ | 사람 앞에서 트림을 하는 것은 매너 위반입니다. |
人前でのゲップはマナー違反です。 | |
・ | 트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다. |
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。 | |
・ | 위에 들어간 공기가 되돌아가 입에서 나오는 것이 트림입니다. |
胃に入った空気が逆戻りして口から出たのがゲップです。 | |
・ | 하품을 하다. |
あくびをする。 | |
・ | 하품이 나오다. |
あくびが出る。 | |
・ | 하품을 참다. |
あくびをこらえる。 | |
・ | 인터넷을 사용하고 싶어요. |
インターネットを利用したいです。 | |
・ | 인터넷 접속이 안 돼요. |
インターネットに接続できません。 | |
・ | 집에 인터넷을 깔다. |
家にインターネットを引く。 | |
・ | 구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
詳しい情報はホームページをご覧ください。 | |
・ | 인터넷 홈페이지 운영서비스를 하고 있어요. |
インターネットホームページ運営サービスを行っています。 | |
・ | 이 회사의 홈페이지는 아주 보기 쉽습니다. |
この会社のホームページはとても見やすいです。 | |
・ | 더블 클릭을 하세요. |
ダブルクリックしてください。 | |
・ | 클릭으로 자세한 내용을 볼 수 있습니다. |
クリックで詳細を表示できます。 | |
・ | 아래 사이트를 클릭해 보세요. |
下のサイトをクリックして下さい。 | |
・ | 쌀 비축 창고를 준비하고 있다. |
米の備蓄をする倉庫を準備している。 | |
・ | 만일의 경우에 대비해 식량을 비축해 두는 것은 중요하다. |
いざというときに備えて食糧を備蓄しておくことは重要だ。 | |
・ | 비축은 비상시를 위한 중요한 준비입니다. |
備蓄は、非常時のための大切な準備です。 | |
・ | 지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다. |
大地震に備え早急な防災対策が求められている。 | |
・ | 방재 대책은 신중하게 이루어져야 한다. |
防災対策は入念に行われなければならない。 | |
・ | 재해나 방재에 관한 긴급정보를 발신하고 있습니다. |
災害や防災に関する緊急情報を発信しております。 | |
・ | 피난 경보가 발령되어 주민들은 인근 체육관에서 밤을 밝혔다. |
避難警報が発令され、住民たちは近所の体育館で夜を明かした。 | |
・ | 피난 경보가 나오면 신속하게 대피해야 한다. |
避難警報が出たら、速やかに退避しなければならない。 | |
・ | 우리 형은 한때 깡패짓을 하고 돌아다녔다. |
私たちのお兄さんはあるとき、ヤクザをして歩き回っている。 | |
・ | 깡패는 가까이 하지 않는 게 좋아. |
ヤクザは近づかないほうがいいよ。 | |
・ | 뺑소니 사건의 목격자를 찾고 있다. |
ひき逃げ事件の目撃者を探している。 | |
・ | 당시 현장에 목격자는 없었다. |
当時、現場に目撃者はいなかった。 | |
・ | 용기를 낸 목격자에게 고맙다는 인사를 전하고 싶었습니다. |
勇気を出した目撃者に感謝の言葉を伝えたかったんです。 | |
・ | 그는 살인 용의자이다. |
彼は殺人の容疑者だ。 | |
・ | 경찰이 용의자를 쫓고 있다. |
警察が容疑者を追いかけている。 | |
・ | 용의자를 감시하다. |
容疑者をはる。 | |
・ | 잠복 수사로 범인을 잡았다. |
張り込みで犯人を捕まえた。 | |
・ | 잠복 수사를 하던 중 큰 부상을 당했다. |
潜伏捜査をしていた時、大きな負傷を受けた。 | |
・ | 너는 묵비권을 행사할 권리가 있다. |
あなたは黙秘権を行使する権利がある。 | |
・ | 그녀는 성희롱 관련으로 윤리 위원회에 상담을 요청했다. |
彼女はセクハラ関連で倫理委員会に相談を要請した。 | |
・ | 전화 주시면 언제든지 상담에 응하겠습니다. |
お電話くだされば、いつでも相談に乗ります。 | |
・ | 상담은 전화든 면접이든 상관없습니다. |
相談は電話でも面接でも結構です。 | |
・ | 파출소에 신고하다. |
交番に通報する。 | |
・ | 파출소에서 전화가 왔다. |
交番から電話が来た。 | |
・ | 범죄가 넘쳐나는 도시를 벗어나 시골 파출소로 가고 싶다. |
犯罪ばかりの都市を離れ、田舎の派出所に行きたい。 | |
・ | 그는 이송 과정에 도주했다. |
彼は移送過程で逃走した。 | |
・ | 경찰은 도주 중인 범인을 잡기 위해 전력을 다하고 있습니다. |
警察は逃走中の犯人を捕まえるために全力を尽くしています。 | |
・ | 범인은 도주를 위해 시가지를 가로질러 달렸습니다. |
犯人は逃走のために市街地を横切って走りました。 | |
・ | 노조는 내일부터 무기한 농성에 들어간다고 밝혔다. |
労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。 | |
・ | 그는 강간범으로 징역 10년을 선고받았다. |
彼は強姦犯として懲役10年を宣告された。 | |
・ | 피고가 강간을 저지르려 했다는 강한 의심은 든다. |
被告が強姦を図ったという強い疑いがある。 | |
・ | 유괴범을 지명수배했다. |
誘拐犯を指名手配した。 | |
・ | 유괴되지 않도록 아이에게 방범벨을 지니게 했다. |
誘拐されないように、子どもに防犯ブザーを持たせた。 | |
・ | 아버지가 갑자기 급사해 가족들 모두 힘들어하고 있다. |
お父さんが突然急死し、家族たちはみな辛そうにしている。 | |
・ | 외상 등의 원인이 아니고 병 증상이 출현해 24시간 내에 죽을 때 이것을 급사라고 한다. |
外傷などの原因でなく、病気の症状が出現して24時間内に亡くなったとき、これを突然死といいます。 | |
・ | 아버지가 돌연사해 가족들 모두 망연자실해 있다. |
お父さんが突然死して、家族たちみなが茫然自失している。 | |
・ | 심장 기능의 저하에 의해 예기치 않게 사망하는 것을 의학 용어로 돌연사라고 합니다. |
心機能の低下による予期しない死亡のことを、医学用語では突然死といいます。 | |
・ | 돌연사의 원인은 급성심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 경우가 많다. |
突然死の原因は、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病による場合が多い。 | |
・ | 자살이 아니다. 타살이다. |
自殺ではない、他殺だ。 | |
・ | 타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다. |
他殺であるという証拠は一つもなく捜査は終了した。 | |
・ | 그의 죽음은 자살이 아니라 모두에게 책임이 있는 사회적 타살이다. |
彼の死は自殺ではなく、全員に責任がある社会的他殺だ。 | |
・ | 그는 공소 시효가 만료되어 구속할 수 없다. |
彼は控訴時効が満了して、拘束することができない。 | |
・ | 유산 상속 권리에는 시효가 있다. |
遺産相続の権利には時効がある。 | |
・ | 권리는 언제까지나 인정되는 것은 아니라 시효가 정해져 있습니다. |
権利はいつまでも認められるわけではなく、時効が定められています。 | |
・ | 그는 범죄를 저지르고 숨었다. |
彼は犯罪を犯して隠れた。 | |
・ | 범죄를 저지르다. |
犯罪を犯す。 | |
・ | 사회로부터 범죄를 없애는 것은 매우 어렵다. |
社会から犯罪をなくすことはとても難しい。 | |
・ | 그는 차에 치여 죽었다. |
彼は車にひかれて死んだ。 | |
・ | 하마터면 차에 치일 뻔했어요. |
あやうく車に轢かれるところでした。 | |
・ | 차에 치이려던 아이를 구하려다 사고를 당했다. |
車に牽かれそうだった子供を助けようとして事故に遭った。 | |
・ | 그는 수영을 못해 물에 빠져 죽었다. |
彼は水泳ができなくて、溺れて死んだ。 | |
・ | 누가 물에 빠졌어! |
誰かが水に溺れたわ! | |
・ | 아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다. |
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。 | |
・ | 보험증 번호가 없으면 의료보험을 받을 수 없다. |
保険証番号がなく、医療保険を受けることができない。 | |
・ | 오늘 보험사와 보험계약을 했다. |
きょう保険会社と保険契約をした。 |