例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다.
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。
하이킹은 자연을 즐기면서 할 수 있는 유산소 운동입니다.
ハイキングは自然を楽しみながらできる有酸素運動です。
한글은 훈민정음이란 이름으로 1443년에 완성됐다.
ハングルは訓民正音という名前で1443年に完成された。
세종대왕은 민중이 문자를 익히기 쉽고 사용하기 쉽도록 훈민정음을 만들었습니다.
世宗大王は民衆が文字を覚えやすく、使いやすいように訓民正音を作りました。
대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다.
大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。
무덤을 파다.
墓穴を掘る。
스스로 무덤을 파다.
自ら墓穴を掘る。
무덤을 파내다.
墓を掘り起こす。
유물이란 과거의 인류가 남긴 토기나 석기 등을 말한다.
遺物とは、過去の人類が残した土器や石器などをいう。
유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다.
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。
유물이란 유적으로부터 출토된 과거의 문화를 나타내는 물품이다.
遺物とは、遺跡から出土された、過去の文化を示す物品である。
그 지역 곳곳에서 역사 유산을 볼 수 있다.
ここの至る所に歴史遺産が見られる。
부모의 유산을 둘러싸고 형제가 싸우고 있습니다.
親の遺産を巡って、兄弟が争っています。
유산이란 소유권이나 채권뿐만 아니라 부채도 포함한다.
遺産とは、所有権や債権だけでなく、負債も含む。
각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다.
各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。
유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다.
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。
토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다.
土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。
각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다.
各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。
유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다.
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。
토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다.
土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。
서울역 앞 카페에서 만날까요?
ソウル駅の前のカフェで会いましょうか?
카페에서 커피라도 한잔 하시죠.
カフェでコーヒーでも飲みましょう。
카페에서 만나기로 했어요.
カフェで会うことにしました。
면허증을 따다.
免許証を取る。
면허증을 갱신하다.
免許証を更新する。
면허증을 분실했다.
免許証を紛失した。
조수석에 앉아 주시겠습니까?
助手席にお座りいただけますか。
조수석에 짐을 놓아도 될까요?
助手席にお荷物を置いてもよろしいでしょうか。
조수석으로 이동하시면 될 것 같아요.
助手席に移動していただければと思います。
트렁크 좀 열어 주세요.
トランクちょっと開けてください。
트렁크에 짐을 실어주세요.
トランクに荷物を入れてください。
기사님, 트렁크 좀 열어주세요.
運転手さん、トランクを開けてください。
핸들을 잡다.
ハンドルを握る。
양손으로 핸들을 돌리다.
両手でハンドルを回す。
핸들을 꺽다.
ハンドルを切る。
아무리 싼 비품구입이라도 상사의 허가를 받으세요.
どんなに安い備品の購入でも上司の許可を取って下さい。
지진에 대비해 최소 3일분의 식량과 비품을 확보해 둡시다.
震災に備え最低3日分の食料や備品を確保しておきましょう。
차세대 전투기 사업을 위해 로비 활동을 하다.
次世代戦闘機事業の為に、ロビー活動をする。
국회를 상대로 로비를 벌이는 중이다.
国会を相手にロビー活動中だ。
회사의 1층 로비를 외부인에게 개방하는 회사가 많아졌다.
会社の1階ロビーを外部の人間に開放する会社が増えた。
이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다.
このジュエリーは貴金属で作られています。
금은 고대부터 귀금속으로 취급되어 왔다.
金は古代から貴金属として扱われてきた。
귀금속의 가격은 시장 수급에 따라 변동됩니다.
貴金属の価格は市場の需給によって変動します。
30번 탑승구는 어디예요?
30番搭乗口はどこですか?
탑승구는 몇 번입니까?
搭乗口は何番ですか?
탑승구 위치를 알려주시겠어요?
搭乗口の場所を教えていただけますか?
환승은 어디서 해야 돼요?
乗り換えはどこですべきですか?
버스에서 지하철로 환승합니다.
バスから地下鉄に乗り換えます。
환승하실 분은 이번 역에서 하차해 주십시오.
乗り換えされる方は今度の駅で下車してくださいませ。
출국 수속을 온라인으로 마쳤습니다.
出国の手続きをオンラインで済ませました。
출국 전에 여권 유효기간을 확인했어요.
出国前にパスポートの有効期限を確認しました。
공항에서 출국 심사를 받았어요.
空港で出国審査を受けました。
비행기 도착 시간이 언제입니까?
飛行機到着時間はいつでしょうか。
도착하면 바로 전화주세요.
到着したらすぐ電話下さい。
10분 정도에 도착할 테니 조금만 기다려 주세요.
10分ほどでまいりますので、もう少々お待ちください。
5분만 더 있으면 출발할 거야. 빨리 준비해!
あと5分で出発するよ!早く準備しなさい!
드디어 내일 출발입니다.
ついに、明日出発です。
버스가 출발해 버려요.
バスが出発してしまいます。
예약을 캔슬하고 싶은데, 어떻게 해야 하나요?
予約をキャンセルしたいのですが、どうすればいいですか?
급한 사정으로 캔슬해야 했습니다.
急な事情でキャンセルしなければなりませんでした。
캔슬할 때는 미리 연락해 주세요.
キャンセルする際は、早めに連絡してください。
내일은 도쿄에 체재할 예정입니다.
明日は東京に滞在する予定です。
체재하는 동안 관광도 즐기고 싶어요.
滞在する間に観光も楽しみたいです。
항공권은 어디서 사야 쌉니까?
航空券はどこで買えば安いでしょうか。
항공권은 빨리 예약하면 할수록 쌉니다.
航空券は早く予約すればするほど安いです。
여권과 항공권을 보여주세요.
パスポートと航空券を見せて下さい。
선물을 주다.
プレゼントする
선물 감사합니다.
プレゼントありがとうございます。
선물을 돌리다.
プレゼントを配る。
방 좀 제발 정리해라!
部屋、ちょっと頼むから掃除してくれ。
여기저기 종이에 적은 메모를 하나의 노트에 정리했습니다.
いろいろな紙に書いたメモを、一つのノートにまとめました。
많은 파일을 하나의 폴더에 정리해 놓으면 편리해요.
たくさんのファイルを、一つのフォルダにまとめておくと便利ですよ。
한국에서도 정해진 쓰레기봉투에 쓰레기를 담아 버려야 한다.
韓国でも決まったゴミ袋にゴミを捨てなければならない。
휴지를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요.
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。
쓰레기봉투가 터져서 새 것으로 바꿨어요.
ゴミ袋が破れてしまったので、新しいものに変えました。
쓰레기통에 버리다.
ゴミ箱に捨てる。
쓰레기통을 비우다.
ごみ箱を空にする。
당신이 오늘 쓰레기통에 버린 쓰레기는 무엇인가요?
あなたが今日ゴミ箱に捨てたゴミはなんですか?
쓰레기를 버리다.
ゴミを捨てる。
쓰레기는 꼭 분리해 버려야 한다.
ゴミは必ず分別して捨てなければならない。
쓰레기를 땅에 묻어 주세요.
ごみを地面に埋めて下さい。
나는 청소하는 것을 좋아한다.
私は掃除することが好きです。
방을 청소해 주세요.
部屋を掃除してください。
아내는 요리뿐만 아니라 청소조차 제대로 못한다.
うちの妻は、料理だけじゃなくて、掃除さえろくにできない。
세탁물은 방문 앞에 놔두면 됩니다.
洗濯物は部屋の前に置いておけばよいです。
빨래는 밖에다 널어서 말리는 게 좋아요.
洗濯物は外に広げて乾かすのがいいですね。
세탁물이 비에 젖어 버렸다.
洗濯物が雨に濡れてしまった。
수표를 발행하다.
小切手を発行する。
수표는 은행에 돈이 없으면 발행할 수 없습니다.
小切手は銀行にお金が無ければ発行できません。
돈을 대신하여 사용할 수 있는 것에는 수표와 어음이 있습니다.
お金の代わりとして使えるものに、手形と小切手があります。
술집에서 우연히 고교 동창을 만났다.
飲み屋で偶然、高校の同窓と会った。
이 술집은 안주가 맛있어요.
この居酒屋はおつまみが美味しいです。
술집에서 술이나 먹을까요?
飲み屋でお酒でも飲みましょうか?
겨울에는 포장마차에 자주 갑니다.
冬には屋台によく行きます。
서울에서도 포장마차가 점점 사라지고 있어요.
ソウルにも屋台がどんどん無くなってます。
포장마차에서 소주 한잔할까요?
屋台で焼酎一杯やりますか?
노점에서는 영수증이 발행되지 않는 경우도 많다.
露店では領収書が発行されないことも多い。
사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다.
事業者登録をしていない露店もあります。
노점에서 맛있는 닭꼬치를 먹었다.
露店で美味しい焼き鳥を食べた。
강남의 고급레스토랑을 소개해 주세요.
江南の高級レストランを紹介してください。
한국의 레스토랑 매너를 알려주세요.
韓国のレストランマナーを教えてください。
그녀의 요리는 레스토랑에서 나오는 것처럼 매우 맛있었다.
彼女の料理は、レストランで出てくるがごとき美味しさだった。
ネ トンセンウン スジョンクァエ コッカムマン コルラ モンヌンダ
내 동생은 수정과의 곶감만 골라 먹는다.
私の弟は水正果の干し柿だけをとって食べます。
성적이 오르다.
成績が上がる。
성적이 떨어지다.
成績が下がる。
성적이 좋다.
成績が良い。
만점을 맞다.
満点を取る。
10점 만점에 10점이다.
10点満点に10点だ。
오늘 시험 만점이었어.
今日のテスト満点だったよ。
시험 점수를 매기다.
試験の点数をつける。
점수가 높다.
点数が高い。
점수를 따다.
点数を取る。
우리집은 물 대신 보리차를 끓여 마신다.
私の家は水の代わりに、麦茶を沸かして飲む。
그는 보리차 한 잔을 마셨다.
彼は一杯の麦茶を飲んだ。
영화가 시작되기 전에 팝콘을 샀다.
映画が始まる前にポップコーンを買った。
어젯밤에 영화를 보면서 팝콘을 먹었어요.
昨夜、映画を見ながらポップコーンを食べました。
송편은 추석에 먹는 전통 음식입니다.
ソンピョンは秋夕に食べる伝統料理です。
추석을 상징하는 명절 음식으로는 송편이 있습니다.
秋夕を象徴する祝日の食べ物には、ソンピョンがあります。
송편은 한국의 추석에 반드시 나오는 전통적인 떡입니다.
ソンピョンは韓国のチュソクに必ず出てくる伝統的なお餅です。
아침 식사로 핫케이크를 구웠어요.
朝食にホットケーキを焼きました。
핫케이크에 메이플 시럽을 뿌려 먹는 것을 좋아해요.
ホットケーキにメープルシロップをかけて食べるのが好きです。
핫케이크는 아이들 간식으로 딱입니다.
ホットケーキは子供のおやつに最適です。
카스테라를 매우 좋아해서 자주 먹어요.
カステラが大好きで、よく食べます。
이 가게의 카스테라는 특히 인기가 있어요.
この店のカステラは特に人気があります。
카스테라는 달콤하고 촉촉합니다.
カステラは甘くてしっとりしています。
껌을 씹으면 침이 분비되기 쉬워집니다.
ガムを噛むと唾液が分泌されやすくなります。
껌은 종이에 싸서 버리세요.
ガムは紙に包んで捨ててください。
선생님 앞에서 껌을 씹으면 안 돼요.
先生の前でガムを噛んではいけません。
대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다.
たいていの子供はチョコレートが好きです。
초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다.
チョコレートは脳に糖分を与える。
그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요.
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。
케이크를 자주 드세요?
ケーキをよく食べるのでしょうか。
케이크를 자르다.
ケーキの入刀が行う。
푸딩은 남녀 노소를 불문하고 더없이 사랑받고 있는 디저트입니다.
プリンは老若男女問わず愛されているデザートです。
과일이 푸딩의 맛을 한층 더 돋우어 준다.
フルーツが、プリンのおいしさをいっそう引き立てる。
과자를 만들다.
お菓子を作る。
애들은 과자를 좋아합니다.
子供だちはお菓子が好きです。
맛있어 보이는 과자군요.
美味しそうなお菓子ですね。
계산해 주세요.
お会計をお願いします。
계산은 어디서 해요?
お会計はどこですか。
계산이 잘못된 거 같아요. 이 금액은 뭔가요?
計算が間違っているようですが、この金額は何ですか?
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (167/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ