【무리】の例文_3
<例文>
・
왼팔을 다쳐서
무리
하지 않고 쉬고 있어요.
左腕に怪我をしたので、無理せず休んでいます。
・
왼쪽 팔을 움직일 때
무리
하지 않고 천천히 움직이고 있습니다.
左腕を動かす際に、無理せずゆっくりと動かしています。
・
아
무리
노력해도 남편에게 정이 안 가요.
いくら努力しても夫には情が湧きません。
・
도색 마
무리
가 매우 아름다워 만족합니다.
塗装の仕上がりがとても美しく、満足しています。
・
무리
속에 심하게 초췌한 모습의 친구가 보였다.
群れの中に、ひどく憔悴した様子の友達が見える。
・
아
무리
해도 살이 안 빠져요.
いくらやっても痩せないんです。
・
무리
하게 살을 빼는 것은 몸에 좋지 않아요.
無理に痩せることは体に良くないです。
・
의사와 상담하여
무리
없이 살을 빼는 방법을 찾고 있습니다.
医師と相談して、無理なく痩せる方法を見つけています。
・
그녀는 몸이 가녀리기 때문에
무리
는 하지 않으려고 합니다.
彼女は体がか弱いので、無理はしないようにしています。
・
퇴근 후에 아
무리
피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。
・
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아
무리
해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭で分かっていても、どうしても無駄遣いがやめられない。
・
마음이 내키지 않으면
무리
하지 않는 편이 좋아요.
気が進まなうんだったら、無理しない方がいいですよ。
・
몸이 약할 때는
무리
하지 말고 쉬는 것이 중요해요.
体が弱い時は、無理せず休むことが重要です。
・
몸이 약하기 때문에
무리
를 하지 않도록 주의를 하고 있습니다.
体が弱いので、無理をしないように心がけています。
・
몸이 약한 분에게는
무리
하지 않도록 부탁을 하고 있습니다.
体が弱い方には、無理しないようにお願いしています。
・
아플 때는
무리
하지 말고 주무세요.
具合が悪いときは、無理せずに寝てください。
・
아프니까
무리
하지 말고 쉬세요.
具合が悪いので、無理せずに休んでください。
・
몸이 아플 때는
무리
하지 말고 쉬세요.
具合が悪い時は、無理せず休んでください。
・
몸이 무거운 상태에서는
무리
하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、無理せずに休むことが最優先です。
・
몸이 무거운 날은
무리
하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
体が重い日は、無理せずに休息を取ることが大切です。
・
남편은 아
무리
말해도 들은 척도 하지 않았다.
旦那は、どんなに話しても聞くふりもしなかった。
・
당국의 승인 절차가 모두 마
무리
됐다.
当局の承認手続きがすべて完了した。
・
혹서기에는 체력을 온존하기 위해
무리
를 하지 않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。
・
삼중주 앙상블을 완벽하게 마
무리
했습니다.
三重奏のアンサンブルを完璧に仕上げました。
・
이 블러셔는 마
무리
가 아주 내추럴해요.
このチークは、仕上がりがとてもナチュラルです。
・
이 가마에서 구운 도자기는 어떻게 마
무리
되나요?
この窯で焼いた陶器はどのような仕上がりになりますか?
・
새끼 손가락 상처가 아물 때까지
무리
하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
・
아
무리
꾸며도 미인이 될 수 없다는 걸 겸허히 받아들였다.
いくら装っても美人にはなれない事を謙虚に受け入れた。
・
엄지손가락 관절에 통증을 느끼면
무리
하지 않고 휴식을 취합니다.
親指の関節に痛みを感じたら、無理せずに休息を取ります。
・
팔꿈치에 위화감이 느껴지면
무리
하지 말고 쉬세요.
ひじに違和感を感じたら、無理せずに休んでください。
・
팔꿈치가 아플 때는
무리
하지 말고 휴식을 취하세요.
ひじが痛むときは、無理をせず休憩を取ってください。
・
팔꿈치 관절을 보호하기 위해
무리
한 움직임은 피하도록 합시다.
ひじの関節を守るために、無理な動きは避けましょう。
・
아
무리
생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
・
가공 후의 마
무리
가 제품의 최종적인 품질을 결정한다.
加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。
・
원고는 예상 이상으로 빨리 마
무리
되었다.
原稿は予想以上に早く仕上がった。
・
원고를 마
무리
하다.
原稿を仕上げる。
・
무리
하게 직역하면 본래의 의미와 동떨어진 번역이 된다.
無理やり直訳したら、本来の由来とはかけ離れた訳になる。
・
욕심쟁이인 그녀는 아
무리
사도 만족하지 않는다.
欲ばりな彼女は、どんなに買っても満足しない。
・
아
무리
열렬한 사랑이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다.
どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングに過ぎない。
・
욕설은 아
무리
치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
・
윤곽이 뚜렷하면 인쇄물도 깔끔하게 마
무리
된다.
輪郭が明瞭だと、印刷物も綺麗に仕上がる。
・
오릭스의
무리
는 수십 마리에 이르는 경우가 있다.
オリックスの群れは数十頭に及ぶことがある。
・
오릭스는
무리
를 지어 이동한다.
オリックスは群れで移動する。
・
쇄골에 통증을 느끼면
무리
하지 말고 쉬는 것이 중요하다.
鎖骨に痛みを感じたら、無理をせずに休むことが重要だ。
・
우엉을 깨 드레싱으로 버
무리
다.
ごぼうを胡麻ドレッシングで和える。
・
야채를 된장으로 버
무리
다.
野菜を味噌で和える。
・
참기름으로 야채를 버
무리
다.
ごま油で野菜を和える。
・
토란을 된장에 버
무리
다.
里芋を味噌で和える。
・
두부를 간장과 깨로 버
무리
다.
豆腐を醤油とすりごまで和える。
・
우엉을 매콤달콤한 된장으로 버
무리
다.
ごぼうを甘辛い味噌で和える。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
3
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ