【무리】の例文_3

<例文>
왼팔을 다쳐서 무리하지 않고 쉬고 있어요.
左腕に怪我をしたので、無理せず休んでいます。
왼쪽 팔을 움직일 때 무리하지 않고 천천히 움직이고 있습니다.
左腕を動かす際に、無理せずゆっくりと動かしています。
무리 노력해도 남편에게 정이 안 가요.
いくら努力しても夫には情が湧きません。
도색 마무리가 매우 아름다워 만족합니다.
塗装の仕上がりがとても美しく、満足しています。
무리 속에 심하게 초췌한 모습의 친구가 보였다.
群れの中に、ひどく憔悴した様子の友達が見える。
무리 해도 살이 안 빠져요.
いくらやっても痩せないんです。
무리하게 살을 빼는 것은 몸에 좋지 않아요.
無理に痩せることは体に良くないです。
의사와 상담하여 무리 없이 살을 빼는 방법을 찾고 있습니다.
医師と相談して、無理なく痩せる方法を見つけています。
그녀는 몸이 가녀리기 때문에 무리는 하지 않으려고 합니다.
彼女は体がか弱いので、無理はしないようにしています。
퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭で分かっていても、どうしても無駄遣いがやめられない。
마음이 내키지 않으면 무리하지 않는 편이 좋아요.
気が進まなうんだったら、無理しない方がいいですよ。
몸이 약할 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요해요.
体が弱い時は、無理せず休むことが重要です。
몸이 약하기 때문에 무리를 하지 않도록 주의를 하고 있습니다.
体が弱いので、無理をしないように心がけています。
몸이 약한 분에게는 무리하지 않도록 부탁을 하고 있습니다.
体が弱い方には、無理しないようにお願いしています。
아플 때는 무리하지 말고 주무세요.
具合が悪いときは、無理せずに寝てください。
아프니까 무리하지 말고 쉬세요.
具合が悪いので、無理せずに休んでください。
몸이 아플 때는 무리하지 말고 쉬세요.
具合が悪い時は、無理せず休んでください。
몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다.
体が重い状態では、無理せずに休むことが最優先です。
몸이 무거운 날은 무리하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
体が重い日は、無理せずに休息を取ることが大切です。
남편은 아무리 말해도 들은 척도 하지 않았다.
旦那は、どんなに話しても聞くふりもしなかった。
당국의 승인 절차가 모두 마무리됐다.
当局の承認手続きがすべて完了した。
혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。
삼중주 앙상블을 완벽하게 마무리했습니다.
三重奏のアンサンブルを完璧に仕上げました。
이 블러셔는 마무리가 아주 내추럴해요.
このチークは、仕上がりがとてもナチュラルです。
이 가마에서 구운 도자기는 어떻게 마무리되나요?
この窯で焼いた陶器はどのような仕上がりになりますか?
새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다.
小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。
무리 꾸며도 미인이 될 수 없다는 걸 겸허히 받아들였다.
いくら装っても美人にはなれない事を謙虚に受け入れた。
엄지손가락 관절에 통증을 느끼면 무리하지 않고 휴식을 취합니다.
親指の関節に痛みを感じたら、無理せずに休息を取ります。
팔꿈치에 위화감이 느껴지면 무리하지 말고 쉬세요.
ひじに違和感を感じたら、無理せずに休んでください。
팔꿈치가 아플 때는 무리하지 말고 휴식을 취하세요.
ひじが痛むときは、無理をせず休憩を取ってください。
팔꿈치 관절을 보호하기 위해 무리한 움직임은 피하도록 합시다.
ひじの関節を守るために、無理な動きは避けましょう。
무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
가공 후의 마무리가 제품의 최종적인 품질을 결정한다.
加工後の仕上げが、製品の最終的な品質を決定する。
원고는 예상 이상으로 빨리 마무리되었다.
原稿は予想以上に早く仕上がった。
원고를 마무리하다.
原稿を仕上げる。
무리하게 직역하면 본래의 의미와 동떨어진 번역이 된다.
無理やり直訳したら、本来の由来とはかけ離れた訳になる。
욕심쟁이인 그녀는 아무리 사도 만족하지 않는다.
欲ばりな彼女は、どんなに買っても満足しない。
무리 열렬한 사랑이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다.
どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングに過ぎない。
욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
윤곽이 뚜렷하면 인쇄물도 깔끔하게 마무리된다.
輪郭が明瞭だと、印刷物も綺麗に仕上がる。
오릭스의 무리는 수십 마리에 이르는 경우가 있다.
オリックスの群れは数十頭に及ぶことがある。
오릭스는 무리를 지어 이동한다.
オリックスは群れで移動する。
쇄골에 통증을 느끼면 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다.
鎖骨に痛みを感じたら、無理をせずに休むことが重要だ。
우엉을 깨 드레싱으로 버무리다.
ごぼうを胡麻ドレッシングで和える。
야채를 된장으로 버무리다.
野菜を味噌で和える。
참기름으로 야채를 버무리다.
ごま油で野菜を和える。
토란을 된장에 버무리다.
里芋を味噌で和える。
두부를 간장과 깨로 버무리다.
豆腐を醤油とすりごまで和える。
우엉을 매콤달콤한 된장으로 버무리다.
ごぼうを甘辛い味噌で和える。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(3/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ