【어머】の例文
<例文>
・
어머
니는 매일 국물을 내서 요리하세요.
母は毎日だしを取って料理します。
・
어머
니께서 해물전을 부쳐 주셨어요.
母が海鮮チヂミを焼いてくれました。
・
어머
니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。
・
어머
니가 기른 꽃이 활짝 피는 순간을 보면 마음이 치유된다.
母が育てた花がぱあっと咲く瞬間を見ると、心が癒されます。
・
어머
니는 아들의 무죄를 믿고 있다.
母親は息子の無罪を信じている。
・
어머
니가 간장게장을 만드셨어요.
母がカンジャンケジャンを作りました。
・
이 요리의 맛은
어머
니의 맛과 똑같아요.
この料理の味が母の味にそっくりです。
・
그는 외동아들로
어머
니는 3년 전 지병으로 돌아가셨다.
彼は一人息子で母は3年前に持病で亡くなった。
・
그녀의
어머
니께서 별세하셨다는 것을 알고 매우 놀랐습니다.
彼女の母親が逝去したことを知り、非常に驚いています。
・
어머
니의 불벼락이 떨어질까 전전긍긍하다.
母の雷が落ちるのではないかと戦々恐々とする。
・
어머
니가 결혼식을 파토냈다.
母が結婚式を台無しにした。
・
비행기 사고로 아들을 잃은
어머
니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行機事故で息子を失った母は飛行機を見ただけで身震いする。
・
어머
니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
・
시
어머
니는 뒤끝이 없는 성격이다.
姑は後腐れのない性格だ。
・
어머
니가 병으로 고통받는 모습을 보고 목메어 울었다.
母親が病気で苦しんでいるのを見て、嗚咽した。
・
잘 먹었습니다.
어머
니의 요리는 항상 맜있어요.
ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美味しいよ。
・
어머
니는 매일 가족 모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家族全員のために食事を用意してくれます。
・
매일 아침
어머
니가 아침을 차려 주셔서 감사하고 있어요.
毎朝、母が朝ごはんを用意してくれるので、感謝しています。
・
어머
니의 따뜻한 말에 눈시울을 붉히고 말았다.
母親の温かい言葉に、目頭を赤くしてしまった。
・
그녀는
어머
니의 죽음을 슬퍼하며 눈물이 앞을 가렸다.
彼女は母親の死を悲しんで涙が止まらなかった。
・
어머
니에게 들은 말에 설움이 복받쳐 왔다.
母親に言われた言葉で、悲しみがこみ上げてきた。
・
어머
니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
母の手紙を読んだとき、胸が一杯になった。
・
그녀는
어머
니 말씀에 다소곳하게 따른다.
彼女は母の言いつけに従順に従う。
・
어머
니는 요리 비법을 나에게 대물렸다.
母は料理の秘伝を私に継がせた。
・
그의
어머
니는 그녀가 며느릿감으로 적합한지 고민하고 있다.
彼の母親は彼女が嫁にふさわしいかどうか悩んでいる。
・
그녀를 며느릿감으로 탐내던
어머
니들이 많았다.
彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。
・
어머
니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다.
母が夕食の膳を整えて待っている。
・
그는 울며불며
어머
니에게 도움을 청했다.
彼は泣き泣き母親に助けを求めた。
・
그는 돌아가신
어머
니를 가슴에 묻고 살아가고 있다.
彼は亡くなった母のことを胸に納めて生きている。
・
오랜만에 만날
어머
니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다.
久しぶりに会う母の優しい顔が、目に浮かぶ。
・
아이가 돌아와서,
어머
니는 마음을 놓았다.
子どもが帰ってきたので、母親は安心した。
・
아이가 집에 돌아오지 않아서
어머
니는 속을 끓이고 있다.
子どもが帰ってこないので、母親は気をもんでいる。
・
오늘은
어머
니 제삿날이다.
今日は母の法事の日だ。
・
어머
니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
・
오랫동안 만나지 못했던
어머
니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다.
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。
・
그는 어렸을 때
어머
니와 사별했다.
彼は若い頃に母親と死別した。
・
어머
니는 할아버지를 간병하느라 핼쑥해졌다.
母は祖父の介護でやつれてしまった。
・
아이는 울상을 지으며
어머
니를 찾고 있었다.
子供は泣き顔で母親を探していた。
・
아이가 사탕을 사 달라고 조르자,
어머
니는 조금 곤란한 표정을 지으셨다.
子供がキャンディーをせがむので、母親は少し困った顔をした。
・
여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라,
어머
니는 결국 사 주셨다.
妹が新しいドレスをせがんで、母親はついに買ってくれた。
・
그는 용돈을 졸라대며
어머
니를 곤란하게 했다.
彼はお小遣いをねだって、母親を困らせた。
・
어머
니는 항상 아버지 편을 든다.
お母さんはいつもお父さんの味方をする。
・
어머
니는 나이를 먹고 병들었다.
母は年を取って病気になった。
・
사고 소식을 들은
어머
니는 대성통곡하셨다.
事故の知らせを聞いた母は激しく泣いた。
・
그는
어머
니의 죽음에 통곡했다.
彼は母親の死に号泣した。
・
시시때때로
어머
니께 전화를 겁니다.
時々母に電話をかけます。
・
어머
니는 항상 바쁘다.
母はいつも忙しい。
・
어머
니는 자나깨나 자식 생각뿐이다.
母は寝ても覚めても子供のことを考えている。
・
딸은
어머
니 앞에서 약을 먹고 죽겠다고 협박했다.
娘は母の前で薬を飲んで死ぬと脅迫した。
・
그녀는 거의 내
어머
니 같은 말투였다.
彼女はほとんどまるで私の母親のような口ぶりだった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ