【어머】の例文
<例文>
・
어머
니의 목소리가 추상같이 들렸다.
母の声がとても厳しく聞こえた。
・
그녀는
어머
니의 죽음을 슬퍼하며 눈물이 앞을 가렸다.
彼女は母親の死を悲しんで涙が止まらなかった。
・
어머
, 너무 기가 막혀서 말이 안 나오네요.
あら、あきれてものが言えませんね。
・
다리가 아픈
어머
니를 부축했다.
足が痛い母を支えた。
・
다리가 아픈
어머
니를 부축했다.
足が痛い母を支えた。
・
어머
니의 인자한 음성이 들려왔다.
母の優しい声が聞こえてきた。
・
어머
니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요.
お母さんはめん棒で生地をのばしていました。
・
어머
니는 매일 아버지의 셔츠를 다림질하신다.
お母さんは毎日お父さんのシャツにアイロンをかけている。
・
어머
니가 새참으로 수박을 챙겨 오셨다.
母が農作業の合間の軽食としてスイカを持ってきた。
・
의붓
어머
니와 친해지고 싶다.
継母と仲良くなりたい。
・
의붓
어머
니께 선물을 준비했다.
継母にプレゼントを用意した。
・
의붓
어머
니께 조언을 구했다.
継母に相談した。
・
의붓
어머
니와 함께 시간을 보냈다.
継母と一緒に時間を過ごした。
・
저의
어머
니는 교사입니다.
私の母は教師です。
・
어머
니가 신발을 기워 주셨다.
母が靴を繕ってくれた。
・
상궁은 궁중에서 왕의
어머
니를 섬기는 역할을 했다.
尚宮は宮中で王の母親を仕える役割を果たした。
・
어머
니는 매일 밤 이불을 깔아주었다.
母が毎晩、布団を敷いてくれた。
・
화난
어머
니는 아들의 귀싸대기를 때렸다.
怒った母親は息子にびんたをした。
・
그녀는 병으로 누워있는
어머
니의 수발을 하고 있다.
彼女は病気で寝たきりの母親の世話をしている。
・
그는
어머
니의 수발을 오랫동안 해왔다.
彼は母親の世話を長年してきた。
・
그녀는
어머
니와 판박이 같다.
彼女は母親にそっくりだ。
・
어머
니는 매일 국물을 내서 요리하세요.
母は毎日だしを取って料理します。
・
어머
니께서 해물전을 부쳐 주셨어요.
母が海鮮チヂミを焼いてくれました。
・
어머
니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。
・
어머
니가 기른 꽃이 활짝 피는 순간을 보면 마음이 치유된다.
母が育てた花がぱあっと咲く瞬間を見ると、心が癒されます。
・
어머
니는 아들의 무죄를 믿고 있다.
母親は息子の無罪を信じている。
・
어머
니가 간장게장을 만드셨어요.
母がカンジャンケジャンを作りました。
・
이 요리의 맛은
어머
니의 맛과 똑같아요.
この料理の味が母の味にそっくりです。
・
그는 외동아들로
어머
니는 3년 전 지병으로 돌아가셨다.
彼は一人息子で母は3年前に持病で亡くなった。
・
그녀의
어머
니께서 별세하셨다는 것을 알고 매우 놀랐습니다.
彼女の母親が逝去したことを知り、非常に驚いています。
・
어머
니의 불벼락이 떨어질까 전전긍긍하다.
母の雷が落ちるのではないかと戦々恐々とする。
・
어머
니가 결혼식을 파토냈다.
母が結婚式を台無しにした。
・
비행기 사고로 아들을 잃은
어머
니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行機事故で息子を失った母は飛行機を見ただけで身震いする。
・
어머
니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
・
시
어머
니는 뒤끝이 없는 성격이다.
姑は後腐れのない性格だ。
・
어머
니가 병으로 고통받는 모습을 보고 목메어 울었다.
母親が病気で苦しんでいるのを見て、嗚咽した。
・
잘 먹었습니다.
어머
니의 요리는 항상 맜있어요.
ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美味しいよ。
・
어머
니는 매일 가족 모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家族全員のために食事を用意してくれます。
・
매일 아침
어머
니가 아침을 차려 주셔서 감사하고 있어요.
毎朝、母が朝ごはんを用意してくれるので、感謝しています。
・
어머
니의 따뜻한 말에 눈시울을 붉히고 말았다.
母親の温かい言葉に、目頭を赤くしてしまった。
・
어머
니에게 들은 말에 설움이 복받쳐 왔다.
母親に言われた言葉で、悲しみがこみ上げてきた。
・
어머
니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
母の手紙を読んだとき、胸が一杯になった。
・
그녀는
어머
니 말씀에 다소곳하게 따른다.
彼女は母の言いつけに従順に従う。
・
어머
니는 요리 비법을 나에게 대물렸다.
母は料理の秘伝を私に継がせた。
・
그의
어머
니는 그녀가 며느릿감으로 적합한지 고민하고 있다.
彼の母親は彼女が嫁にふさわしいかどうか悩んでいる。
・
그녀를 며느릿감으로 탐내던
어머
니들이 많았다.
彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。
・
어머
니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다.
母が夕食の膳を整えて待っている。
・
그는 울며불며
어머
니에게 도움을 청했다.
彼は泣き泣き母親に助けを求めた。
・
그는 돌아가신
어머
니를 가슴에 묻고 살아가고 있다.
彼は亡くなった母のことを胸に納めて生きている。
・
오랜만에 만날
어머
니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다.
久しぶりに会う母の優しい顔が、目に浮かぶ。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
1
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ